Встречайте маму, начавшую Ice Bucket Challenge
-
0:01 - 0:02Добрый день.
-
0:02 - 0:04Сколько из вас
-
0:04 - 0:07приняли вызов Ice Bucket Challenge?
-
0:07 - 0:09(Аплодисменты)
-
0:09 - 0:11(Одобрительно восклицает)
-
0:11 - 0:14Что ж, от всего сердца должна сказать
-
0:14 - 0:17огромное, огромное вам спасибо.
-
0:17 - 0:19Вы знаете, что на сегодняшний момент
Ассоциация БАС -
0:19 - 0:25собрала 125 млн долларов?
-
0:25 - 0:28(Аплодисменты)
-
0:31 - 0:35Я вспоминаю лето 2011 года.
-
0:35 - 0:37Моя семья, мои дети стали взрослыми.
-
0:37 - 0:38Наше гнёздышко опустело,
-
0:38 - 0:41и мы решили: а давайте
проведём отпуск со всей семьёй. -
0:41 - 0:43Джен, моя дочь, и мой зять
-
0:43 - 0:45приехали из Нью-Йорка.
-
0:45 - 0:46Мой младший, Эндрю,
-
0:46 - 0:49приехал из дома в районе Чарлстаун
-
0:49 - 0:51в Бостоне, где у него работа,
-
0:51 - 0:52и мой сын Пит,
-
0:52 - 0:55который раньше играл в бейсбол
за команду Бостонского колледжа -
0:55 - 0:58и профессионально играл
в бейсбол в Европе, -
0:58 - 1:03вернулся домой, занимался коллективным
страхованием, он тоже присоединился к нам. -
1:03 - 1:04Однажды ночью
-
1:04 - 1:06мы с Питом пили пиво.
-
1:06 - 1:08Пит посмотрел на меня и вдруг сказал:
-
1:08 - 1:10«Ты знаешь, мам,
-
1:10 - 1:14продажа коллективных страховок —
не моя мечта». -
1:14 - 1:20Он сказал: «Мне кажется, я не использую
все свои возможности. -
1:20 - 1:23Я не думаю,
что это цель всей моей жизни». -
1:23 - 1:27И он сказал: «Кстати, мам,
-
1:27 - 1:30я должен буду уехать пораньше,
-
1:30 - 1:34потому что моя команда
из городской лиги вышла в плей-офф, -
1:34 - 1:39и мне нужно вернуться в Бостон —
я не могу подвести свою команду. -
1:39 - 1:42Моя работа увлекает меня
гораздо меньше, -
1:42 - 1:44чем бейсбол».
-
1:44 - 1:47И Пит уехал и оставил семейный отдых —
-
1:47 - 1:49разбил сердце своей мамы —
-
1:49 - 1:53он уехал, а следом, спустя четыре дня,
уехали и мы, -
1:53 - 1:56чтобы посмотреть
очередную игру плей-офф. -
1:56 - 1:59Мы на матче плей-офф,
Пит на позиции, -
1:59 - 2:01и вот прямая подача,
-
2:01 - 2:03и мяч ударяет его по запястью.
-
2:03 - 2:06Ах, Пит.
-
2:06 - 2:08Его рука сразу обмякла. Вот так.
-
2:08 - 2:10На следующие шесть месяцев
-
2:10 - 2:12Пит вернулся домой в Южный Бостон,
-
2:12 - 2:15продолжая работать на нелюбимой работе.
-
2:15 - 2:17Он ходил по врачам,
-
2:17 - 2:19чтобы выяснить, что с его запястьем,
-
2:19 - 2:21которое так и не стало прежним.
-
2:21 - 2:23Через полгода, в марте,
-
2:23 - 2:24он позвонил нам с мужем и сказал:
-
2:24 - 2:26«Мам, пап, нашёлся врач,
-
2:26 - 2:29который понял, что у меня с запястьем.
-
2:29 - 2:33Пойдёте со мной на встречу с ним?»
-
2:33 - 2:35Я сказала: «Конечно, мы придём».
-
2:35 - 2:38Тем утром Пит, Джон и я
-
2:38 - 2:40проснулись, оделись и сели в машины —
-
2:40 - 2:42в три разные машины,
-
2:42 - 2:43потому что собирались ехать на работу
-
2:43 - 2:47после встречи с доктором, где должны были
узнать, что с запястьем. -
2:47 - 2:49Мы вошли в кабинет невролога, сели,
-
2:49 - 2:51вошли четыре врача,
-
2:51 - 2:53главный невролог присел.
-
2:53 - 2:56И он говорит: «Пит, мы просмотрели
результаты всех тестов, -
2:56 - 2:59и я должен сказать тебе,
что это не растяжение, -
2:59 - 3:02это не перелом,
-
3:02 - 3:04не защемление нерва в запястье,
-
3:04 - 3:06не инфекция,
-
3:06 - 3:09не болезнь Лайма».
-
3:09 - 3:13Казалось, что он специально
оттягивает решающий момент, -
3:13 - 3:15и я подумала про себя:
-
3:15 - 3:18«К чему же доктор клонит со всем этим?»
-
3:18 - 3:20Затем он положил руки на колени,
-
3:20 - 3:23взглянул на моего 27-летнего сына
и сказал: -
3:23 - 3:27«Я не знаю, как сказать
27-летнему человеку такое. -
3:27 - 3:30Пит, у тебя БАС».
-
3:30 - 3:33Боковой амиотрофический склероз?
-
3:33 - 3:37У меня был друг,
у 80-летнего отца которого был БАС. -
3:37 - 3:39Мы с мужем переглянулись,
-
3:39 - 3:42посмотрели на доктора и сказали:
«БАС? -
3:42 - 3:44Хорошо, какое лечение?
Давайте приступим. -
3:44 - 3:48Что нам делать? Давайте начнём».
-
3:48 - 3:50Он посмотрел на нас и сказал:
«Мистер и миссис Фрейтис, -
3:50 - 3:52мне очень жаль,
-
3:52 - 3:57но лечения нет и лекарства тоже нет».
-
3:57 - 4:00Мы чувствовали себя ужасно виновато.
-
4:00 - 4:02Мы даже не понимали,
-
4:02 - 4:04что после трагедии с Лу Геригом
прошло 75 уже лет, -
4:04 - 4:10и с тех пор лечение БАС
не продвинулось ни на шаг. -
4:10 - 4:13Мы все поехали домой, а Дженн и Дэн
-
4:13 - 4:15вылетели домой с Уолл-стрит,
-
4:15 - 4:18Эндрю приехал домой из Чарлстауна,
-
4:18 - 4:20Пит заехал в колледж, чтобы забрать
-
4:20 - 4:23свою девушку Джули и привезти её домой.
-
4:23 - 4:25Через 6 часов после оглашения диагноза
-
4:25 - 4:28мы сидели вместе за семейным столом
-
4:28 - 4:30и всё обсуждали.
-
4:30 - 4:33Я даже не помню, как готовила ужин.
-
4:33 - 4:40И вот наш лидер, Пит,
даёт нам команду. -
4:40 - 4:43Он говорил с нами так,
словно мы его новая команда. -
4:43 - 4:46Он сказал: «Не будем раскисать».
-
4:46 - 4:49Он продолжил:
«Мы не оглядываемся назад — -
4:49 - 4:51мы смотрим в будущее.
-
4:51 - 4:57У нас появилась потрясающая
возможность изменить мир. -
4:57 - 4:59Я изменю положение дел с БАС,
-
4:59 - 5:02сейчас ситуация никуда не годится.
-
5:02 - 5:04Мы свернём горы,
-
5:04 - 5:08и я поставлю вопрос перед
филантропами вроде Билла Гейтса». -
5:08 - 5:12И это было то, что нужно.
Нам поставили цель. -
5:12 - 5:14В последующие дни и месяцы
-
5:14 - 5:17за одну неделю наши братья, сёстры
-
5:17 - 5:20и другие родственники приехали к нам,
-
5:20 - 5:22они уже начали создавать фонд
Team Frate Train. -
5:22 - 5:25Дядя Дэйв, разработчик сайтов,
-
5:25 - 5:27дядя Арти, бухгалтер,
-
5:27 - 5:30тётя Дана, графический художник,
-
5:30 - 5:33и мой младший сын Эндрю,
-
5:33 - 5:36который уволился с работы,
бросил своё жильё в Чарлстауне -
5:36 - 5:40и сказал: «Я буду заботиться
о Пите и буду его опекуном». -
5:40 - 5:43А потом все эти люди — одноклассники,
товарищи по команде, -
5:43 - 5:45сослуживцы, все, кого Пит вдохновлял
-
5:45 - 5:48всю свою жизнь, —
-
5:48 - 5:52круги общения Пита стали
пересекаться друг с другом -
5:52 - 5:56и создали фонд Team Frate Train.
-
5:56 - 5:58Через 6 месяцев
после постановки диагноза -
5:58 - 6:03Пита наградили на исследовательском
саммите по общественной деятельности. -
6:03 - 6:06Он поднялся и выдал
очень выразительную речь, -
6:06 - 6:09и в конце речи началась дискуссия
среди специалистов, -
6:09 - 6:11руководителей фармацевтических фирм,
-
6:11 - 6:14биохимиков и клинических специалистов,
-
6:14 - 6:16и я там сижу и слушаю их,
-
6:16 - 6:19и почти ничего не понимаю.
-
6:19 - 6:22В школе я избегала
любых научных предметов. -
6:22 - 6:25Но я смотрела на этих людей
и слушала их, -
6:25 - 6:27и они говорили:
«Я делаю это, я делаю то», -
6:27 - 6:31и между ними возникло
полное непонимание. -
6:31 - 6:35И в конце их разговора, дискуссии,
-
6:35 - 6:36пришло время для вопросов,
-
6:36 - 6:39и —бум — моя рука взлетает вверх,
-
6:39 - 6:40и я хватаю микрофон,
-
6:40 - 6:42смотрю на них и говорю: «Спасибо.
-
6:42 - 6:44Спасибо огромное за работу над БАС.
-
6:44 - 6:46Для нас это так много значит».
-
6:46 - 6:48Я сказала: «Но я должна признаться,
-
6:48 - 6:50что я наблюдала за вашими жестами
-
6:50 - 6:52и слушала, о чём вы говорили.
-
6:52 - 6:57И мне кажется, что вы
недостаточно сотрудничаете. -
6:57 - 7:00И дело не только в этом.
Где плакат, -
7:00 - 7:05на котором расписаны действия,
их последствия и отчётность? -
7:05 - 7:09Что вы будете делать,
покинув эту комнату?» -
7:09 - 7:12Затем я повернулась,
-
7:12 - 7:19а там на меня уставились
около 200 пар глаз. -
7:19 - 7:22Именно в этот момент я поняла,
-
7:22 - 7:27что мои слова были из серии
«слона-то я и не заметил». -
7:27 - 7:30Так началась моя миссия.
-
7:30 - 7:33В следующие пару лет
-
7:33 - 7:36у нас случались взлёты и падения.
-
7:36 - 7:38Питу прописали
испытательные лекарства. -
7:38 - 7:41Это была последняя надежда
для всего сообщества БАС. -
7:41 - 7:43Они проходили
3-ю стадию испытаний, -
7:43 - 7:486 месяцев спустя пришли результаты:
они неэффективны. -
7:48 - 7:50Мы должны были проходить
лечение за границей, -
7:50 - 7:53но нас подвели.
-
7:53 - 7:54В течение двух лет
-
7:54 - 7:59мы просто смотрели,
на то, как наш сын уходит от нас -
7:59 - 8:02понемногу каждый день.
-
8:02 - 8:05Два с половиной года назад
-
8:05 - 8:08Пит участвовал в бейсбольных матчах.
-
8:08 - 8:12Сегодня он полностью парализован.
-
8:12 - 8:14Он больше не может держать голову.
-
8:14 - 8:17Он прикован к инвалидному
креслу с электроприводом. -
8:17 - 8:19Он больше не может глотать или есть.
-
8:19 - 8:21Его кормят через зонд.
-
8:21 - 8:24Он не может говорить.
-
8:25 - 8:29Разговаривает он при помощи
технологии отслеживания движений глаз, -
8:29 - 8:31а также устройства, генерирующего речь,
-
8:31 - 8:32и мы наблюдаем за его лёгкими,
-
8:32 - 8:35потому что его диафрагма
в конечном итоге перестанет работать, -
8:35 - 8:40после чего придётся принять решение:
стоит его подключать к вентиляции или нет. -
8:40 - 8:50БАС отнимает у человека возможность
двигаться, но мозг остаётся нетронутым. -
8:50 - 8:544 июля 2014 года,
-
8:54 - 8:59на 75-ю годовщину
вдохновенной речи Лу Герига, -
8:59 - 9:04сайт Главной лиги бейсбола просит Пита
написать статью на Bleacher Report. -
9:04 - 9:11Это было очень важно, потому что
он писал её, используя отслеживатель глаз. -
9:11 - 9:18Через 20 дней лёд тронулся.
-
9:18 - 9:2227 июля сосед Пита из Нью-Йорка
-
9:22 - 9:25надел футболку «Куинн за победу»
-
9:25 - 9:29в честь Пэта Куинна, другого пациента
с БАС, известного в Нью-Йорке, -
9:29 - 9:31и шорты «Колледж Бостона»
-
9:31 - 9:35с надписью: «Я принимаю вызов
Ice Bucket Challenge». -
9:35 - 9:38Он взял ведро с ледяной водой
и опрокинул его на себя. -
9:38 - 9:42«И я бросаю вызов...», —
и он передал эстафету в Бостон. -
9:42 - 9:46Это было 27 июля.
-
9:46 - 9:48Следующие пару дней
наша новостная лента -
9:48 - 9:51была переполнена сообщениями
друзей и родственников. -
9:51 - 9:53Facebook хорош тем,
что если вы что-то забыли, -
9:53 - 9:56там есть даты, и вы можете
вспомнить все события. -
9:56 - 10:00Видели бы вы «Кровавую Мэри»
от дяди Арти. -
10:00 - 10:03Говорю вам — он был одним из лучших,
-
10:03 - 10:06и, похоже, это происходило
на второй день. -
10:06 - 10:10Примерно к 4-му дню
дядя Дэйв, вебмастер, — -
10:10 - 10:12его нет на Facebook —
-
10:12 - 10:14прислал сообщение: «Нэнси,
-
10:14 - 10:17что, чёрт побери, происходит?»
-
10:17 - 10:21Дядя Дэйв всегда принимает удар,
когда вебсайт Пита зависает, -
10:21 - 10:24и его телефон просто разрывался.
-
10:24 - 10:26Мы все сели и осознали,
-
10:26 - 10:30что деньги поступают, —
это было поразительно. -
10:30 - 10:32Мы понимали, что когда об этом узнает
больше людей, у нас будут деньги, -
10:32 - 10:35но мы не знали,
что это займёт всего пару дней. -
10:35 - 10:40Мы собрались, поставили статус
благотворительного фонда на сайте Пита, -
10:40 - 10:43и всё закрутилось.
-
10:43 - 10:46Неделя первая — СМИ Бостона.
-
10:46 - 10:48Неделя вторая — общенациональные СМИ.
-
10:48 - 10:51Когда шла вторая неделя, наш сосед
-
10:51 - 10:53заглянул к нам и бросил на кухню
-
10:53 - 10:55пиццу со словами:
-
10:55 - 10:58«Мне кажется, что вам, ребята,
не помешает слегка подкрепиться». -
10:58 - 11:01(Смех)
-
11:01 - 11:05Третья неделя, знаменитости —
программы Entertainment Tonight, -
11:05 - 11:07Access Hollywood.
-
11:07 - 11:13Неделя четвертая, глобальная, —
BBC, Irish Radio. -
11:13 - 11:16Кто-нибудь видел фильм
«Трудности перевода?» -
11:16 - 11:18Мой муж был на японском телевидении.
-
11:18 - 11:20Было интересно.
-
11:20 - 11:22(Смех)
-
11:22 - 11:27А ещё — популярные видеоролики.
-
11:27 - 11:32Видео с ледником Пола Биссоннетта —
потрясающе. -
11:32 - 11:35А монашки в Дублине?
-
11:35 - 11:36Кто видел этот ролик?
-
11:36 - 11:39Просто фантастика.
-
11:39 - 11:41ДТ, Джастин Тимберлейк.
-
11:41 - 11:45Именно тогда мы узнали
о существовании знаменитостей из списка А. -
11:45 - 11:48Я читаю сообщения в телефоне и вижу:
-
11:48 - 11:53«ДТ! ДТ!» — пишет моя сестра.
-
11:53 - 11:56Ангела Меркель, канцлер Германии.
-
11:56 - 11:58Невероятно.
-
11:58 - 12:00А пациенты с БАС,
-
12:00 - 12:03знаете, кто их любимцы
и любимцы их семей? -
12:03 - 12:05Все эти люди.
-
12:05 - 12:10Ведь это непонятная и недофинансированная
«редкая» болезнь, -
12:10 - 12:16а они просто сидели и смотрели за тем,
как люди говорили снова и снова «БАС, БАС». -
12:16 - 12:20Это было невероятно.
-
12:20 - 12:22А скептики?
-
12:22 - 12:24Давайте немного поговорим
о статистике, хорошо? -
12:24 - 12:27Ассоциация БАС считает,
-
12:27 - 12:31что к концу года
будет собрано 160 млн долларов. -
12:31 - 12:34В Институте терапии БАС в Кембридже
-
12:34 - 12:36собрали 3 млн долларов.
-
12:36 - 12:37И что бы вы думали?
-
12:37 - 12:40У них проходят клинические испытания
лекарства, которое они создают. -
12:40 - 12:44На организацию финансирования
у них ушло три года. -
12:44 - 12:452 месяца.
-
12:45 - 12:47Его выход планируется через 2 месяца.
-
12:47 - 12:51(Аплодисменты)
-
12:54 - 12:59YouTube доложил,
-
12:59 - 13:06что свыше 150 стран приняли
участие в Ice Bucket Challenge. -
13:06 - 13:12На Facebook размещено 2,5 млн видео.
-
13:12 - 13:16У меня случилось
удивительное приключение — -
13:16 - 13:18я посетила кампус компании
Facebook на прошлой неделе -
13:18 - 13:21и я сказала им: «Я знаю,
что творилось у меня дома. -
13:21 - 13:24И не могу представить,
что творилось здесь». -
13:24 - 13:28Всё, что она сказала:
«Сногсшибательно». -
13:28 - 13:33Любимое видео моей семьи?
-
13:33 - 13:37Билл Гейтс.
-
13:37 - 13:40В ночь, когда Питу поставили диагноз,
-
13:40 - 13:47он нам сказал, что поставит проблему БАС
перед филантропами вроде Билла Гейтса, -
13:47 - 13:49и он это сделал.
-
13:49 - 13:51Цель номер один — выполнено.
-
13:51 - 13:53Теперь вернёмся к лечению
и исцелению. -
13:53 - 13:59(Аплодисменты)
-
14:03 - 14:06Хорошо, кроме всего этого льда —
-
14:06 - 14:08мы знаем, что было много чего ещё
-
14:08 - 14:11помимо выливания вёдер
ледяной воды себе на голову, — -
14:11 - 14:12и я бы хотела оставить вас
-
14:12 - 14:15с мыслями, которые мне хочется,
чтобы вы помнили. -
14:15 - 14:17Первое:
-
14:17 - 14:19каждое утро, когда вы просыпаетесь,
-
14:19 - 14:22у вас есть выбор — прожить день позитивно.
-
14:24 - 14:27Разве вы упрекнули бы меня,
-
14:27 - 14:29если бы я просто свернулась калачиком
-
14:29 - 14:32и изо дня в день
забиралась бы с головой под одеяло? -
14:32 - 14:34Нет, я думаю, что никто
не стал меня упрекать, -
14:34 - 14:37но Пит вдохновил нас просыпаться
-
14:37 - 14:40каждое утро и быть
активными и позитивными. -
14:40 - 14:43Я перестала ходить на собрания
группы поддержки, -
14:43 - 14:46потому что там все говорили,
-
14:46 - 14:48что опрыскивали лужайки химией
-
14:48 - 14:49и поэтому заболели БАС,
-
14:49 - 14:51а я им говорила: «Я так не думаю».
-
14:51 - 14:55Но мне надо было избавиться от негатива.
-
14:55 - 14:58Второе, с чем я хотела бы вас оставить, —
-
14:58 - 15:01человек во время испытания
-
15:01 - 15:04должен иметь волю,
моральную устойчивость, -
15:04 - 15:08чтобы вытянуть себя оттуда.
-
15:08 - 15:10Пит всё ещё посещает
бейсбольные матчи, -
15:10 - 15:13собирается со своими друзьями
по команде на скамейке запасных. -
15:13 - 15:16Он вешает свою капельницу
-
15:16 - 15:18прямо на кабинки.
-
15:18 - 15:19Ребята её сами вешают.
-
15:19 - 15:21«Пит, так нормально?»
«Да». -
15:21 - 15:24А потом они кладут её
прямо ему на живот. -
15:24 - 15:28Потому что он хочет, чтобы они видели,
насколько всё это реально, -
15:28 - 15:31и то, что он никогда-никогда не сдастся.
-
15:31 - 15:33И третья вещь, с которой я вас покину:
-
15:33 - 15:37если вы когда-нибудь
столкнётесь с ситуацией, -
15:37 - 15:40которую вы считаете недопустимой,
-
15:40 - 15:44я хочу, чтобы вы копали так глубоко,
как сможете, -
15:44 - 15:46поставили самую высокую цель
-
15:46 - 15:49и пошли к ней.
-
15:49 - 15:54(Аплодисменты)
-
16:23 - 16:25Спасибо.
-
16:25 - 16:29(Аплодисменты)
-
16:29 - 16:30Я знаю, что время заканчивается,
-
16:30 - 16:32но я расскажу вам о следующем:
-
16:32 - 16:35о подарках, которые преподнёс мне сын.
-
16:35 - 16:3829 лет
-
16:38 - 16:42я имела честь быть матерью
-
16:42 - 16:44Пита Фрейтиса.
-
16:44 - 16:49Пит Фрейтис вдохновлял
и был лидером всю свою жизнь. -
16:49 - 16:51Он сеял добро,
-
16:51 - 16:55и оно возвращалась к нему.
-
16:55 - 17:01Он сейчас ходит по Земле
и знает, для чего он здесь. -
17:01 - 17:04Удивительный дар.
-
17:04 - 17:07Второе, что дал мне мой сын, —
-
17:07 - 17:10это цель моей жизни.
-
17:10 - 17:12Теперь я знаю, почему я здесь.
-
17:12 - 17:15Я собираюсь спасти своего сына,
-
17:15 - 17:18и если я не успею это сделать,
-
17:18 - 17:20то я буду работать, чтобы другой матери
-
17:20 - 17:24не пришлось проходить через то,
через что пришлось пройти мне. -
17:24 - 17:27А третий, последний,
но не менее важный подарок, -
17:27 - 17:30который мне сделал мой сын, —
-
17:30 - 17:32как восклицательный знак
-
17:32 - 17:33для волшебного месяца
-
17:33 - 17:37августа 2014 года.
-
17:37 - 17:43Та девушка, которую он забирал в ночь
постановки диагноза, — теперь его жена, -
17:43 - 17:52и Пит с Джули подарили мне внучку,
Люси Фицжеральд Фрейтис. -
17:52 - 17:57Люси Фицжеральд Фрейтис
родилась на две недели раньше срока, -
17:57 - 17:59как восклицательный знак,
-
17:59 - 18:0331 августа 2014 года.
-
18:03 - 18:05Итак...
-
18:05 - 18:14(Аплодисменты)
-
18:14 - 18:18Позвольте покинуть вас
с вдохновляющими словами Пита, -
18:18 - 18:25которые он сказал бы одноклассникам,
коллегам, друзьям по команде. -
18:25 - 18:28Будьте страстными.
-
18:28 - 18:31Будьте искренними.
-
18:31 - 18:34Работайте усердно.
-
18:34 - 18:38И не забывайте быть великими.
-
18:38 - 18:40Спасибо.
(Аплодисменты)
- Title:
- Встречайте маму, начавшую Ice Bucket Challenge
- Speaker:
- Нэнси Фрейтис
- Description:
-
Когда 27-летний Пит Фрейтис повредил запястье при игре в бейсбол, ему поставили неожиданный диагноз: это не был перелом кости, это был БАС (боковой амиотрофический склероз). Более известный как болезнь Лу Герига, БАС вызывает паралич и смерть — он неизлечим. Несмотря ни на что Пит увидел возможность рассказать всем об этой болезни. В своём смелом выступлении его мать Нэнси Фрейтис рассказывает историю того, как семья придумала Ice Bucket Challenge («Испытание ведром ледяной воды») и c удовольствием наблюдала за тем, как в этом принимали участие все: от Джастина Тимберлейка до Билла Гейтса. Если вы тоже приняли вызов, то поделитесь этим видео, так же как поделились своим видео с Ice Bucket Challenge.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:53
Anna Kotova edited Russian subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Anna Kotova approved Russian subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Anna Kotova edited Russian subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Artem Nurmukhametov accepted Russian subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Artem Nurmukhametov edited Russian subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge |