Matka, která začala Kbelíkovou výzvu
-
0:01 - 0:02Dobrý večer.
-
0:02 - 0:04Kolik z vás
-
0:04 - 0:07se zapojilo do Kbelíkové výzvy?
-
0:07 - 0:09(potlesk)
-
0:09 - 0:11Ano!
-
0:11 - 0:14Všem vám musím
z hloubky našich srdcí říci: -
0:14 - 0:17„Děkuji, opravdu moc vám děkuji.“
-
0:17 - 0:19Víte o tom, že Asociace ALS
-
0:19 - 0:25získala již 125 milionů dolarů?
-
0:25 - 0:28(potlesk)
-
0:31 - 0:35To mě přivádí zpět do léta roku 2011.
-
0:35 - 0:37Mé děti už vyrostly.
-
0:37 - 0:38Nežily už s námi,
-
0:38 - 0:41a tak jsme se rozhodli
jet na rodinnou dovolenou. -
0:41 - 0:43Moje dcera Jenn a můj zeť
-
0:43 - 0:45přijeli z New Yorku.
-
0:45 - 0:46Můj nejmladší syn Andrew
-
0:46 - 0:49přijel z Charlestownu v Bostonu,
-
0:49 - 0:51kde bydlel a pracoval,
-
0:51 - 0:52a můj syn Pete,
-
0:52 - 0:55který hrál baseball
na Boston College, -
0:55 - 0:58hrál baseball
profesionálně v Evropě -
0:58 - 1:03a pak se vrátil domů a prodával
skupinové pojištění, se k nám také přidal. -
1:03 - 1:04Jednou večer, když jsme spolu
-
1:04 - 1:06seděli u piva,
-
1:06 - 1:08se na mě Pete podíval
a řekl: -
1:08 - 1:10„Mami, já nevím,
-
1:10 - 1:14prodávat pojištění není pro mě.“
-
1:14 - 1:20Řekl: „Prostě cítím, že nežiju naplno.
-
1:20 - 1:23Nemám pocit, že by to bylo
mé životní poslání.“ -
1:23 - 1:27A pak řekl: „Víš, mami, stejně
-
1:27 - 1:30musím z dovolené odjet dřív,
-
1:30 - 1:34protože můj tým v meziměstské lize
se dostal do play off -
1:34 - 1:39a já se musím vrátit do Bostonu,
abych nenechal svůj tým na holičkách. -
1:39 - 1:42Prostě mě moje práce nebaví tolik
-
1:42 - 1:44jako baseball.
-
1:44 - 1:47A tak Pete odjel
z rodinné dovolené – -
1:47 - 1:49zlomil své matce srdce –
-
1:49 - 1:53a my jsme jeli za ním
o čtyři dny později, -
1:53 - 1:56abychom se podívali na další play off.
-
1:56 - 1:59Sledujeme zápas,
Pete je na metě -
1:59 - 2:01a vzduchem letí rychlý míč,
-
2:01 - 2:03který jej trefí do zápěstí.
-
2:03 - 2:06Ach, Pete.
-
2:06 - 2:08Zápěstí zůstává bezvládné, asi tak.
-
2:08 - 2:10A tak se na dalších šest měsíců
-
2:10 - 2:12Pete vrátil domů do jižního Bostonu,
-
2:12 - 2:15dělal práci, která jej nebavila
-
2:15 - 2:17a chodil k lékařům,
-
2:17 - 2:19aby zjistili, co se stalo
s jeho zápěstím, -
2:19 - 2:21které se nikdy nevrátilo
do původní polohy. -
2:21 - 2:23Po půl roce, v březnu,
-
2:23 - 2:24zavolal manžela a mě a řekl nám:
-
2:24 - 2:26„Mami a tati, máme doktora,
-
2:26 - 2:29který určil diagnózu mého zápěstí.
-
2:29 - 2:33Chcete se mnou jít na schůzku s ním?“
-
2:33 - 2:35„Jistě, půjdeme,“ řekla jsem.
-
2:35 - 2:38To ráno jsme Pete, John a já
-
2:38 - 2:40vstali, oblékli se a nastoupili do aut –
-
2:40 - 2:42tří různých aut,
-
2:42 - 2:43protože každý z nás měl jet do práce,
-
2:43 - 2:47až se od lékaře dozvíme,
co s tím zápěstím je. -
2:47 - 2:49Vešli jsme do ordinace neurologa,
posadili se, -
2:49 - 2:51a přišli čtyři lékaři.
-
2:51 - 2:53Hlavní neurolog se také posadil
-
2:53 - 2:56a řekl: „Pete, prošli jsme vaše testy
-
2:56 - 2:59a musím vám říci,
že to není vymknuté -
2:59 - 3:02ani zlomené zápěstí.
-
3:02 - 3:04Není to nervové poškození zápěstí,
-
3:04 - 3:06není to infekce
-
3:06 - 3:09ani lymská borelióza.“
-
3:09 - 3:13Dále pokračoval s výčtem,
co to není, -
3:13 - 3:15a já jsem si říkala,
-
3:15 - 3:18kam tím chce dojít.
-
3:18 - 3:20Pak si položil ruce na kolena,
-
3:20 - 3:23podíval se přímo na mého
27letého syna a řekl: -
3:23 - 3:27„Nevím, jak tohle říci
27letému mladíkovi, -
3:27 - 3:30Pete, máte ALS.“
-
3:30 - 3:33ALS (Amyotrofická laterální skleróza)?
-
3:33 - 3:37Osmdesátiletý tatínek
jednoho přítele měl ALS. -
3:37 - 3:39Podívala jsem se na manžela a on na mě.
-
3:39 - 3:42Pak jsme se otočili na lékaře
a ptali se: „ALS? -
3:42 - 3:44Dobře, jaká je léčba? Pojďme na to.
-
3:44 - 3:48Co máme udělat? Pojďme na to.“
-
3:48 - 3:50Podíval se na nás a řekl:
„Pane a paní Fratesovi, -
3:50 - 3:52je mi líto, že to musí říct,
-
3:52 - 3:57ale žádná léčba není,
ALS nejde vyléčit.“ -
3:57 - 4:00Byli jsme odsouzeni k nejhoršímu trestu.
-
4:00 - 4:02Vůbec jsme nechápali,
-
4:02 - 4:04že uběhlo 75 let od onemocnění Lou Gehriga
-
4:04 - 4:10a vyhlídky pacientů s ALS
se nijak nezlepšily. -
4:10 - 4:13Tak jsme šli domů. Jenn a Dan
-
4:13 - 4:15přiletěli z Wall Street,
-
4:15 - 4:18Andrew přijel z Charlestownu
-
4:18 - 4:20a Pete jel na Boston College
-
4:20 - 4:23vyzvednout svou dívku Julii
a vzít ji domů. -
4:23 - 4:25Šest hodin po sdělení diagnózy
-
4:25 - 4:28jsem seděli u rodinné večeře
-
4:28 - 4:30a trochu si povídali.
-
4:30 - 4:33Vůbec si nepamatuji,
jak jsem vařila tu večeři. -
4:33 - 4:40Pak ale náš vůdce Pete
vyřkl svou vizi -
4:40 - 4:43a mluvil s námi, jako bychom byli
jeho nový tým. -
4:43 - 4:46Řekl: „Nebudeme se válet.“
-
4:46 - 4:49A pokračoval: „Nedíváme se zpátky,
-
4:49 - 4:51ale dopředu.
-
4:51 - 4:57Máme skvělou příležitost,
jak změnit svět. -
4:57 - 4:59Já změním tu
-
4:59 - 5:02nepřijatelnou situaci ALS.
-
5:02 - 5:04Dáme se do toho
-
5:04 - 5:08a já to dostanu až k filantropům,
jako je Bill Gates. -
5:08 - 5:12A bylo to. Měli jsme své pokyny.
-
5:12 - 5:14A tak v dalších dnech a měsících,
-
5:14 - 5:17vlastně už za týden jsme
dali dohromady naše sourozence -
5:17 - 5:20a rodiny, kteří k nám přijeli
-
5:20 - 5:22a začali vytvářet uskupení
Team Frate Train. -
5:22 - 5:25Strýček Dave byl náš webmaster,
-
5:25 - 5:27strýček Artie účetní,
-
5:27 - 5:30teta Dana grafička
-
5:30 - 5:33a můj nejmladší syn Andrew
-
5:33 - 5:36dal výpověď, opustil
svůj byt v Charlestownu -
5:36 - 5:40a řekl: „Budu se o Peta starat
jako pečovatel.“ -
5:40 - 5:43Všichni tito lidé,
spolužáci, spoluhráči -
5:43 - 5:45a kolegové, které Pete inspiroval
-
5:45 - 5:48během celého svého života,
-
5:48 - 5:52všechny tyto kruhy přátel
se začaly propojovat -
5:52 - 5:56a vytvořili Team Frate Train.
-
5:56 - 5:58Šest měsíců po zjištění své diagnózy
-
5:58 - 6:03získal Pete na odborném sumitu
cenu za podporu. -
6:03 - 6:06Vstal a přednesl velice výmluvnou řeč.
-
6:06 - 6:09Na konci sumitu
byla panelová diskuse, -
6:09 - 6:11které se účastnili
manažeři farmaceutických firem, -
6:11 - 6:14biochemici a kliničtí lékaři.
-
6:14 - 6:16Já tam seděla,
poslouchala je, -
6:16 - 6:19ale většině těch věcí
jsem nerozuměla. -
6:19 - 6:22Vždy jsem se vyhýbala vědě,
jak to šlo. -
6:22 - 6:25Sledovala jsem však tyto lidi,
poslouchala je -
6:25 - 6:27a oni říkali:
„Já dělám to, já dělám tamto.“ -
6:27 - 6:31Příliš společného toho nevěděli.
-
6:31 - 6:35Na konci panelu
-
6:35 - 6:36přišly na řadu otázky a odpovědi
-
6:36 - 6:39a bum, já jsem hned zvedla ruku.
-
6:39 - 6:40Dostala jsem mikrofon,
-
6:40 - 6:42podívala se na ně a řekla: „Děkuji.
-
6:42 - 6:44Moc vám děkuji, že pracujete na ALS.
-
6:44 - 6:46Opravdu to pro nás moc znamená.
-
6:46 - 6:48Ale musím vám říci,
-
6:48 - 6:50že sleduji řeč vašeho těla
-
6:50 - 6:52a poslouchám, co říkáte.
-
6:52 - 6:57Nezdá se, že by se tu odehrávalo
mnoho spolupráce. -
6:57 - 7:00A nejen to, kde máte tabuli
-
7:00 - 7:05se shrnutím následujících kroků
a odpovědností? -
7:05 - 7:09Co budete dělat,
až opustíte tuto místnost?“ -
7:09 - 7:12Pak jsem se otočila
-
7:12 - 7:19a zíralo na mě
asi 200 párů očí. -
7:19 - 7:22A v tuto chvíli jsem si uvědomila,
-
7:22 - 7:27že říkám nepříjemnou pravdu.
-
7:27 - 7:30Tak tedy začala má mise.
-
7:30 - 7:33V dalších několika letech
-
7:33 - 7:36jsme s Petem byli
jednou nahoře a jednou dole. -
7:36 - 7:38Pete užíval experimentální lék.
-
7:38 - 7:41Byla to naděje v lahvičce
pro celou komunitu pacientů s ALS. -
7:41 - 7:43Lék ve 3. fázi zkoušek.
-
7:43 - 7:48Po šesti měsících však data ukázala:
žádná účinnost. -
7:48 - 7:50Čekali jsme následné
léčení v zahraničí, -
7:50 - 7:53ale to nám vzalo vítr z plachet.
-
7:53 - 7:54Další dva roky
-
7:54 - 7:59jsme tak jen sledovali,
jak přicházíme o syna -
7:59 - 8:02každý den více a více.
-
8:02 - 8:05Před dvěma a půl lety
-
8:05 - 8:08předváděl Pete home runy
na baseballových hřištích. -
8:08 - 8:12Dnes je zcela paralyzován.
-
8:12 - 8:14Nedokáže už ani zvednout hlavu.
-
8:14 - 8:17Je upoutaný na motorový vozík.
-
8:17 - 8:19Nemůže polykat nebo jíst.
-
8:19 - 8:21Přijímá výživu sondou.
-
8:21 - 8:24Nemůže mluvit.
-
8:25 - 8:29Mluví s námi pomocí technologie
snímání pohybů očí -
8:29 - 8:31a zařízení pro generování řeči.
-
8:31 - 8:32My sledujeme jeho plíce,
-
8:32 - 8:35protože jeho bránice může přestat pracovat
-
8:35 - 8:40a pak bude třeba rozhodnout,
zda jej připojit na ventilátor. -
8:40 - 8:50ALS vezme lidem všechny části jejich těla,
ale mozek zůstává nedotčen. -
8:50 - 8:544. července 2014
-
8:54 - 8:59uplynulo 75 let od inspirativního
vystoupení Lou Gehringa -
8:59 - 9:04a Pete na přání nejvyšší baseballové ligy
napsal článek pro Bleacher Report. -
9:04 - 9:11Bylo to něco velmi významného,
protože psal očima. -
9:11 - 9:18Dvacet dní nato
začala Kbelíková výzva. -
9:18 - 9:2227. července
Petův spolubydlící z New Yorku -
9:22 - 9:25v tričku s nápisem „Quinn For The Win“
-
9:25 - 9:29s odkazem na Pat Quinnovou,
pacientku trpící ALS z New Yorku, -
9:29 - 9:31a kraťasech s nápisem „B.C.“
-
9:31 - 9:35řekl: „Přijímám Kbelíkovou výzvu
ve prospěch ALS.“ -
9:35 - 9:38Pak si na hlavu vysypal kbelík ledu.
-
9:38 - 9:42„A nominuji...“
Tak poslal výzvu do Bostonu. -
9:42 - 9:46To tedy bylo 27. července.
-
9:46 - 9:48V dalších pár dnech
byl náš Facebook -
9:48 - 9:51plný přípěvků od rodiny a přátel.
-
9:51 - 9:53Na Facebooku je skvělé,
že můžete jít zpět historií -
9:53 - 9:56u všech příspěvků vidíte datum.
-
9:56 - 10:00Musíte vidět strýčka Artieho
a jeho lidskou „Bloody Mary“. -
10:00 - 10:03To je jedna z vůbec nejlepších výzev,
-
10:03 - 10:06která přišla snad už druhý den.
-
10:06 - 10:10Asi čtvrtý den se ozval
náš webmaster, strýček Dave, -
10:10 - 10:12který nemá Facebook.
-
10:12 - 10:14Poslal mi SMS, v níž stálo:
-
10:14 - 10:17„Nancy, co se sakra děje?“
-
10:17 - 10:21Při každém příspěvku
na Peteových stránkách -
10:21 - 10:24mu přijde zpráva na telefon
a chodila mu jedna zpráva za druhou. -
10:24 - 10:26Tak jsme se na to podívali a zjistili,
-
10:26 - 10:30že přicházejí peníze – to bylo úžasné.
-
10:30 - 10:32Věděli jsme, že vyšší povědomí
přinese peníze, -
10:32 - 10:35ale ne, že to bude trvat jen několik dnů.
-
10:35 - 10:40A tak jsme na Petovy stránky
přidali nejlepší neziskové organizace -
10:40 - 10:43a rozjeli to.
-
10:43 - 10:46První týden – bostonská média.
-
10:46 - 10:48Druhý týden – celostátní média.
-
10:48 - 10:51Během druhého týdne
se rozletěly dveře -
10:51 - 10:53a vstoupil soused od vedle.
-
10:53 - 10:55Na podlahu v kuchyni hodil pizzu
-
10:55 - 10:58a prohlásil: „Myslím, že musíte jíst.“
-
10:58 - 11:01(smích)
-
11:01 - 11:05Třetí týden – celebrity,
Entertainment Tonight, -
11:05 - 11:07Access Hollywood.
-
11:07 - 11:13Čtvrtý týden – zahraničí.
BBC, irský rozhlas. -
11:13 - 11:16Viděli jste „Ztraceno v překladu?“
-
11:16 - 11:18Můj muž přivedl japonskou televizi.
-
11:18 - 11:20To bylo zajímavé.
-
11:20 - 11:22(smích)
-
11:22 - 11:27Ta nejpopulárnější videa...
-
11:27 - 11:32Paul Bissonnette na ledovci,
neuvěřitelné! -
11:32 - 11:35A co ty jeptišky z Dublinu?
-
11:35 - 11:36Kdo z vás je viděl?
-
11:36 - 11:39Naprosto fantastické.
-
11:39 - 11:41J.T. – Justin Timberlake.
-
11:41 - 11:45To už byla celebrita nejvyšší úrovně.
-
11:45 - 11:48Když se podívám do starých SMS,
-
11:48 - 11:53sestra mi psala: „JT! JT!“
-
11:53 - 11:56Německá kancléřka Angela Merkelová.
-
11:56 - 11:58Ohromné.
-
11:58 - 12:00A pacienti s ALS,
-
12:00 - 12:03víte, jaké video mají nejraději
oni a jejich rodiny? -
12:03 - 12:05Všechna.
-
12:05 - 12:10Protože tato neprozkoumaná
„vzácná“ nemoc bez peněz na výzkum -
12:10 - 12:16najednou byla známá.
Viděli, jak všichni opakují: „ALS, ALS.“ -
12:16 - 12:20To bylo neuvěřitelné.
-
12:20 - 12:22Pro pochybovače
-
12:22 - 12:24tu mám pár statistik.
-
12:24 - 12:27Takže: Asociace ALS
-
12:27 - 12:31bude do konce roku mít
160 milionů dolarů. -
12:31 - 12:34Organizace ALS TDI v Cambridge
-
12:34 - 12:36vydělala 3 miliony dolarů.
-
12:36 - 12:37A víte co?
-
12:37 - 12:40Začínají klinické zkoušky léku,
který právě oni vyvinuli. -
12:40 - 12:44Získat peníze se snažili tři roky.
-
12:44 - 12:45Teď dva měsíce.
-
12:45 - 12:47Začíná se za dva měsíce.
-
12:47 - 12:51(potlesk)
-
12:54 - 12:59YouTube ukazuje,
-
12:59 - 13:06že se do Kbelíkové výzvy
zapojili lidé ze 150 zemí. -
13:06 - 13:12Na Facebooku je to 2,5 milionu videí.
-
13:12 - 13:16Měla jsem úžasnou příležitost
-
13:16 - 13:18navštívit minulý týden sídlo Facebooku
-
13:18 - 13:21a řekla jsem jim:
„Vím, jak jsme to prožívali doma. -
13:21 - 13:24Neumím si ale představit,
jaké to bylo tady u vás.“ -
13:24 - 13:28„Spadla nám čelist,“ říkali.
-
13:28 - 13:33A nejoblíbenější video naší rodiny?
-
13:33 - 13:37Bill Gates.
-
13:37 - 13:40Protože v den, kdy se Pete
dozvěděl svou diagnózu, -
13:40 - 13:47nám řekl, že dostane ALS
až k mecenášům, jako je Bill Gates. -
13:47 - 13:49A dokázal to.
-
13:49 - 13:51Cíl číslo jedna – splněn.
-
13:51 - 13:53Teď je na řadě najít lék.
-
13:53 - 13:59(potlesk)
-
14:03 - 14:06Po všech těch ledových sprchách
-
14:06 - 14:08už víme, že šlo o víc,
-
14:08 - 14:11než jen vylít si na hlavu
kbelík studené vody. -
14:11 - 14:12Ráda bych skončila
-
14:12 - 14:15několika myšlenkami,
které byste si měli zapamatovat. -
14:15 - 14:17První je to,
-
14:17 - 14:19že když se ráno probudíte,
-
14:19 - 14:22můžete si vybrat strávit den pozitivně.
-
14:24 - 14:27Obviňoval by mě někdo,
-
14:27 - 14:29kdybych se schoulila do klubíčka
-
14:29 - 14:32a každý den se schovávala pod peřinou?
-
14:32 - 14:34Nikdo by mě asi neobviňoval,
-
14:34 - 14:37ale Pete nás inspiroval k tomu,
-
14:37 - 14:40abychom každý den vstali,
byli pozitivní a něco dělali. -
14:40 - 14:43Já jsem vlastně musela opustit
všechny podpůrné skupiny, -
14:43 - 14:46protože všichni tam jen říkali,
-
14:46 - 14:48že za jejich ALS
-
14:48 - 14:49mohou chemické postřiky trávníků.
-
14:49 - 14:51Já jsem jim říkala, že si to nemyslím,
-
14:51 - 14:55ale musela jsem odejít z té negativity.
-
14:55 - 14:58Druhá věc, kterou bych vám ráda řekla,
-
14:58 - 15:01je to, že člověk ve středu toho všeho
-
15:01 - 15:04musí chtít být duševně silný,
-
15:04 - 15:08aby mohl žít.
-
15:08 - 15:10Pete stále chodí na zápasy
-
15:10 - 15:13a stále sedí se spoluhráči na střídačce.
-
15:13 - 15:16Pověsí si kapačku
-
15:16 - 15:18přímo na zábradlí.
-
15:18 - 15:19Kluci mu to tam vždycky zavěsí.
-
15:19 - 15:21„Pete, je to dobrý“ „Jo!“
-
15:21 - 15:24A pak mu dají hadičku
rovnou do žaludku. -
15:24 - 15:28On totiž chce, aby viděli,
jaká je realita toho všeho -
15:28 - 15:31a že on se nikdy nevzdá.
-
15:31 - 15:33A třetí věc, kterou vám chci říct:
-
15:33 - 15:37Když se někdy dostanete do situace,
-
15:37 - 15:40kterou nedokážete přijmout,
-
15:40 - 15:44hledejte v sobě, jak nejhlouběji to půjde,
-
15:44 - 15:46najděte si ten nejhlubší smysl
-
15:46 - 15:49a držte se jej.
-
15:49 - 15:54(potlesk)
-
16:23 - 16:25Děkuji.
-
16:25 - 16:29(potlesk)
-
16:29 - 16:30Vím, že přetahuji,
-
16:30 - 16:32ale ráda bych na závěr ještě zmínila
-
16:32 - 16:35dary, které mi dal můj syn.
-
16:35 - 16:3829 let mám tu čest
-
16:38 - 16:42být matkou
-
16:42 - 16:44Peta Fratese.
-
16:44 - 16:49Pete Frates byl celý život
inspirující vůdce. -
16:49 - 16:51Byl ke všem laskavý
-
16:51 - 16:55a všechna ta laskavost
se mu vracela. -
16:55 - 17:01Právě teď je na světě
a ví, proč je tady. -
17:01 - 17:04To je dar.
-
17:04 - 17:07Druhá věc, kterou mi můj syn dal,
-
17:07 - 17:10je mé životní poslání.
-
17:10 - 17:12Teď už vím, proč jsem tady.
-
17:12 - 17:15Chci zachránit svého syna,
-
17:15 - 17:18a pokud se to nepovede v jeho případě,
-
17:18 - 17:20budu pracovat na tom, aby žádná další máma
-
17:20 - 17:24nemusela projít tím čím já.
-
17:24 - 17:27Na závěr třetí dar,
a rozhodně stejně významný, -
17:27 - 17:30od mého syna
-
17:30 - 17:32je skvělá událost
-
17:32 - 17:33zázračného měsíce
-
17:33 - 17:37srpna 2014:
-
17:37 - 17:40Přítelkyně, pro níž Pete jel ten večer,
kdy se dozvěděl svou diagnózu, -
17:40 - 17:52je teď jeho ženou. Pete a Julia
mi dali vnučku Lucy Fitzgerald Fratesovou. -
17:52 - 17:57Lucy Fitzgerald Fratesová
se narodila o dva týdny dříve -
17:57 - 17:59v samém závěru měsíce
-
17:59 - 18:0331. srpna 2014.
-
18:03 - 18:05A tak...
-
18:05 - 18:14(potlesk)
-
18:14 - 18:18Dovolte mi odejít se slovy inspirace,
která by Pete -
18:18 - 18:25řekl svým spolužákům,
kolegům a spoluhráčům. -
18:25 - 18:28Buďte nadšení.
-
18:28 - 18:31Buďte skuteční.
-
18:31 - 18:34Tvrdě pracujte.
-
18:34 - 18:38A nezapomeňte být skvělí.
-
18:38 - 18:40Děkuji vám. (potlesk)
- Title:
- Matka, která začala Kbelíkovou výzvu
- Speaker:
- Nancy Fratesová
- Description:
-
Když si 27letý Pete Frates zranil při baseballu zápěstí, přišla nečekaná diagnóza: nebyla to zlomenina, ale amyotrofická laterální skleróza (ALS). Toto onemocnění, známé též jako Lou Gehrigova choroba, způsobuje paralýzu a smrt – je nevyléčitelné. Přesto však Pete viděl možnost, jak zvýšit povědomí o této nemoci. V odvážném vystoupení vypráví jeho matka Nancy Fratesová příběh své rodiny, která iniciovala tzv. Kbelíkovou výzvu (ALS Ice Bucket Challenge) a zažila obrovskou radost, když se do ní zapojili všichni od Justina Timberlakea po Billa Gatese. Pokud jste i vy přijali Kbelíkovou výzvu, udělejte nyní další krok. Sdílejte toto video stejně, jako jste sdíleli video se záznamem, jak se poléváte ledovou vodou.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:53
Samuel Titera approved Czech subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Samuel Titera accepted Czech subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge | ||
Samuel Titera edited Czech subtitles for Meet the mom who started the Ice Bucket Challenge |