Depresivni psi, opsesivnokompulzivne mačke — što životinjske duševne bolesti znače za ljude?
-
0:01 - 0:05Oliver je bio poletan,
-
0:05 - 0:10zgodan, šarmantan i prilično nestabilan
mužjak -
0:10 - 0:13koji mi je ukrao srce.
-
0:13 - 0:16(Smijeh)
-
0:16 - 0:18Bio je on bernski planinski pas,
-
0:18 - 0:21a moj bivši muž i ja posvojili smo ga.
-
0:21 - 0:23Nakon otprilike šest mjeseci
-
0:23 - 0:25shvatili smo da ima problema.
-
0:25 - 0:28Imao je takvu paralizirajuću
separacijsku anksioznost -
0:28 - 0:29da ga nismo smjeli ostaviti samog.
-
0:29 - 0:33Jednom je skočio s našeg stana
na trećem katu. -
0:33 - 0:37Jeo je tkaninu, stvari, smeće.
-
0:37 - 0:39Lovio je nepostojeće muhe.
-
0:39 - 0:41Imao je halucinacije.
-
0:41 - 0:44Dijagnosticiran mu je
pseći opsesivno-kompulzivni poremećaj, -
0:44 - 0:47a sve je to tek vrh ledene sante.
-
0:47 - 0:51Ali baš kao i s ljudima,
-
0:51 - 0:55nekada tek nakon šest mjeseci
-
0:55 - 0:57shvatite da
-
0:57 - 1:00osoba koju volite nije baš sva svoja.
-
1:00 - 1:01(Smijeh)
-
1:01 - 1:05I većina nas neće osobu s kojom hodamo
-
1:05 - 1:07vratiti u bar u kojem smo je upoznali,
-
1:07 - 1:11ili ih vratiti prijateljima koji su
nas upoznali, -
1:11 - 1:14ili im reaktivirati korisnički
račun na Iskrici. -
1:14 - 1:17(Smijeh)
-
1:17 - 1:19Svejedno ih volimo
-
1:19 - 1:21i trpimo.
-
1:21 - 1:25To sam i ja učinila sa svojim psom.
-
1:25 - 1:29I bila sam — studirala sam biologiju.
-
1:29 - 1:31Imam doktorat znanosti
-
1:31 - 1:33s MIT-a i da ste me
-
1:33 - 1:35prije deset godina pitali
-
1:35 - 1:37ima li pas kojeg ja volim,
ili bilo koji pas, -
1:37 - 1:39osjećaje, rekla bih da ima,
-
1:39 - 1:40ali nisam sigurna bih vam li rekla
-
1:40 - 1:43da i oni mogu oboljeti
od anksioznog poremećaja, -
1:43 - 1:47završiti na Prozacu i s terapeutom.
-
1:47 - 1:51Ali onda sam se zaljubila
i shvatila da je to moguće, -
1:51 - 1:53a moji pokušaji da mu pomognem
-
1:53 - 1:56prebroditi paniku i anksioznost
-
1:56 - 1:58promijenili su mi život.
-
1:58 - 2:01Prodrmali su cijeli moj svijet.
-
2:01 - 2:03I tako sam zadnjih
7 godina provela proučavajući -
2:03 - 2:06problem mentalnih
bolesti i u drugih životinja. -
2:06 - 2:07Mogu li i one mentalno
-
2:07 - 2:10oboljeti i ako je tako,
što to znači za nas? -
2:10 - 2:13Otkrila sam da uistinu vjerujem da i one
-
2:13 - 2:15mogu oboljeti,
-
2:15 - 2:19a promatranje i pokušavanje prepoznavanja
njihovih mentalnih bolesti može -
2:19 - 2:21nam pomoći da im budemo
bolji prijatelji -
2:21 - 2:25i da bolje razumijemo sami sebe.
-
2:25 - 2:29Pozabavimo se nakratko dijagnozom.
-
2:29 - 2:32Mnogi od nas misle da ne možemo znati
-
2:32 - 2:34o čemu druga životinja razmišlja.
-
2:34 - 2:35To je istina,
-
2:35 - 2:38ali svi vi koji ste u vezama —
-
2:38 - 2:40barem je kod mene tako —
-
2:40 - 2:42samo zato što pitate svoju bolju
-
2:42 - 2:44polovicu ili roditelja ili dijete kako su,
-
2:44 - 2:46ne znači da vam oni to mogu reći.
-
2:46 - 2:48Možda ne mogu riječima opisati
-
2:48 - 2:49što točno osjećaju,
-
2:49 - 2:51a možda i ne znaju.
-
2:51 - 2:53Ovo je zapravo prilično nov fenomen,
-
2:53 - 2:54taj osjećaj koji imamo da moramo
-
2:54 - 2:57razgovarati s nekim
da bismo saznali što ih muči. -
2:57 - 2:59Prije prve polovice 20. stoljeća
-
2:59 - 3:02liječnici su često dijagnosticirali
duševne boli -
3:02 - 3:05u pacijenata jednostavnim promatranjem.
-
3:05 - 3:07Također, čini se da rasprave o
-
3:07 - 3:09duševnim bolestima u drugih
-
3:09 - 3:11životinja i nije tako nategnuto.
-
3:11 - 3:13Najčešće duševne bolesti u SAD-u
-
3:13 - 3:15su strah i anksiozni poremećaji,
-
3:15 - 3:17a kad malo razmislite o tome,
strah i anksioznost -
3:17 - 3:22zapravo su iznimno korisne
životinjske emocije. -
3:22 - 3:25Obično osjećamo strah i anksioznost
u opasnim situacijama -
3:25 - 3:26i kad ih jednom osjetimo,
-
3:26 - 3:28imamo nagon udaljiti se od
-
3:28 - 3:29te opasnosti.
-
3:29 - 3:34Problem se stvara kad osjećamo
strah u situacijama u kojima on nije potreban -
3:34 - 3:38Poremećaji ponašanja također
mogu biti samo -
3:38 - 3:41loša strana osjećajnosti,
-
3:41 - 3:44a opsesivno-kompulzivni poremećaji
su također -
3:44 - 3:48često manifestacija zdrave životinjske
potrebe -
3:48 - 3:50za održavanjem čistoće i uglađenosti.
-
3:50 - 3:53O duševnoj bolesti možemo govoriti onda
-
3:53 - 3:54kada, primjerice
-
3:54 - 3:56kompulzivno pretjerujemo u pranju
ruku ili šapa -
3:56 - 3:58ili kad razvijete toliko ekstreman ritual
-
3:58 - 4:00da ne možete sjesti i jesti
-
4:00 - 4:03ukoliko prije toga ne odradite taj svoj
ritual. -
4:03 - 4:08Mi ljudi imamo Dijagnostički i statistički
priručnik za mentalne poremećaje -
4:08 - 4:10koji je zapravo atlas
-
4:10 - 4:13mentalnih poremećaja o kojima trenutno
postoji suglasnost. -
4:13 - 4:16Za životinje imamo YouTube.
-
4:16 - 4:17(Smijeh)
-
4:17 - 4:20Ovo je tek jedan rezultat pretraživanja
za "OKP pas", -
4:20 - 4:22ali svima vam predlažem
-
4:22 - 4:25da potražite OKP-mačku.
-
4:25 - 4:28Šokirat ćete se onim što vidite.
-
4:28 - 4:33Pokazat ću vam tek nekoliko primjera.
-
4:33 - 4:35Ovo je primjer hvatanja sjene.
-
4:35 - 4:39Znam, smiješno je i nekako i slatko.
-
4:39 - 4:42Problem je u tome što psi mogu razviti
kompulzivnosti poput ove -
4:42 - 4:45kojima se onda bave po cijele dane.
-
4:45 - 4:46Pa ne idu u šetnje,
-
4:46 - 4:48ne druže se s prijateljima,
-
4:48 - 4:49ne jedu.
-
4:49 - 4:51Razviju fiksacije
-
4:51 - 4:54poput kompulzivnog hvatanja
vlastitog repa. -
4:54 - 4:58Ovo je primjer mačke imena Gizmo.
-
4:58 - 5:01Izgleda kao da je u zasjedi,
-
5:01 - 5:04ali to čini puno, puno, puno sati u danu.
-
5:04 - 5:08Samo tu sjedi i šapama dira
-
5:08 - 5:09ekran.
-
5:09 - 5:12Ovo je još jedan primjer
-
5:12 - 5:13stereotipnog ponašanja.
-
5:13 - 5:16Ovo je Ting Ting, sunčani medvjed u
ZOO-u u Oaklandu. -
5:16 - 5:18Ukoliko naletite na ovakvu scenu,
-
5:18 - 5:19pomislili biste da se Ting Ting
-
5:19 - 5:20samo igra štapom,
-
5:20 - 5:23ali on to radi cijeli dan,
-
5:23 - 5:24a ukoliko obratite pozornost
-
5:24 - 5:28i ukoliko vam ja pokažem cijeli
taj polusatni video, -
5:28 - 5:30vidjeli biste da stalno radi
jednu te istu stvar -
5:30 - 5:32istim redoslijedom i štap vrti
-
5:32 - 5:34na jednak način svaki put.
-
5:34 - 5:37Još jedno uobičajeno ponašanje koje
možete uočiti -
5:37 - 5:39osobito kod životinja u zatočeništvu
-
5:39 - 5:43jest stereotipno hodanje amo-tamo i
njihanje, -
5:43 - 5:45a to rade i ljudi.
-
5:45 - 5:47Mi se njišemo,
-
5:47 - 5:48ljuljamo.
-
5:48 - 5:50Mnogi od nas to čine i ponekad to
-
5:50 - 5:52činimo u želji da se umirimo,
-
5:52 - 5:55i mislim da i druge životinje to rade
upravo iz tog razloga. -
5:55 - 5:56Ali životinje se ne upuštaju samo
-
5:56 - 5:58u stereotipna ponašanja.
-
5:58 - 6:00Ovo je Gigi, ženka gorile koja živi
-
6:00 - 6:02u Bostonu u ZOO Franklin Park.
-
6:02 - 6:04Ona čak ima harvardskog psihijatra i
-
6:04 - 6:06između ostaloga, tretirana je protiv
-
6:06 - 6:07poremećaja ponašanja.
-
6:07 - 6:10Mnoge životinje razvijaju
poremećaje raspoloženja. -
6:10 - 6:12Mnoga stvorenja —
-
6:12 - 6:13ovaj je konj tek jedan
primjer — -
6:13 - 6:15razvijaju autodestruktivna ponašanja.
-
6:15 - 6:16Grizu stvari
-
6:16 - 6:19ili se bave drugim umirujućim
aktivnostima, -
6:19 - 6:20pa čak i ako su autodestruktivne,
-
6:20 - 6:22koje su slične načinima
-
6:22 - 6:25na koje se ljudi režu.
-
6:25 - 6:27Čupanje.
-
6:27 - 6:30Ispada da ukoliko imate krzno ili perje
ili pak kožu, -
6:30 - 6:32možete se kompulzivno čupati.
-
6:32 - 6:35Neke su papige istraživane radi
-
6:35 - 6:38boljeg razumijevanja trihotilomanije iliti
kompulzivnog čupanja kod ljudi, -
6:38 - 6:39nečega što trenutno muči
-
6:39 - 6:4120 milijuna Amerikanaca.
-
6:41 - 6:44I laboratorijski štakori se čupkaju.
-
6:44 - 6:46Kod njih se to zove "brijanje".
-
6:46 - 6:49Pseći veterani konflikata
u Iraku i Afganistanu -
6:49 - 6:52vraćaju se s tzv. psećim PTSP-om
-
6:52 - 6:55i suočavaju se s teškoćama reintegracije
u civilni život kad -
6:55 - 6:56se vrate s ratišta.
-
6:56 - 6:58Pretjerano se boje prilaženja
bradatog čovjeka -
6:58 - 7:01ili uskakanja u automobile.
-
7:01 - 7:04Želim da nešto bude jasno.
-
7:04 - 7:07Ne mislim da je pseći PTSP
-
7:07 - 7:09isto što i ljudski PTSP.
-
7:09 - 7:12Ali isto tako, ne mislim da je moj PTSP
-
7:12 - 7:13poput vašeg.
-
7:13 - 7:17Ili da je moja anksioznost
ili tuga poput vaše. -
7:17 - 7:18Svi smo različiti.
-
7:18 - 7:21Također, nismo jednako osjetljivi.
-
7:21 - 7:25Tako da kod dva psa odgojena
u istom domaćinstvu, -
7:25 - 7:27izložena istim stvarima,
-
7:27 - 7:31jedan može razviti, primjerice snažan
strah prema motorima -
7:31 - 7:34ili fobiju od zvona mikrovalne pećnice,
-
7:34 - 7:36a drugi može biti sasvim zdrav.
-
7:36 - 7:39Ljudi me često pitaju:
-
7:39 - 7:41jesu li ljudi ti koji
-
7:41 - 7:42izluđuju životinje?
-
7:42 - 7:46Ili je životinjska duševna bolest tek
rezultat lošeg tretmana i zlostavljanja? -
7:46 - 7:48I ispada da smo mi zapravo
-
7:48 - 7:51puno kompliciraniji.
-
7:51 - 7:54Dogodila mi se jedna sjajna stvar.
-
7:54 - 7:57Nedavno sam objavila knjigu o ovome
-
7:57 - 8:01i sada svaki dan kad provjeravam e-mail,
-
8:01 - 8:03ili idem na čitanje
-
8:03 - 8:05ili čak i na tulum,
-
8:05 - 8:07ljudi mi pričaju svoje priče
-
8:07 - 8:09o životinjama koje su upoznali.
-
8:09 - 8:11Nedavno sam imala čitanje u Kaliforniji.
-
8:11 - 8:13i kada sam završila, j
edna je žena podigla ruku i rekla: -
8:13 - 8:17"Dr. Braitman, mislim da moja
mačka ima PTSP." -
8:17 - 8:20Rekoh: "Zašto? Recite mi malo o tome."
-
8:20 - 8:24Ping je udomljena mačka
-
8:24 - 8:27koja je nekoć živjela sa starijim čovjekom
-
8:27 - 8:29i jednog dana on je usisavao,
-
8:29 - 8:32doživio srčani udar i umro.
-
8:32 - 8:35Tjedan dana kasnije,
Ping su pronašli u stanu -
8:35 - 8:37pored tijela njenog vlasnika,
-
8:37 - 8:40a usisavač je radio cijelo vrijeme.
-
8:40 - 8:45Mjesecima, a i otprilike dvije godine
nakon tog incidenta, -
8:45 - 8:48toliko se bojala da nije mogla biti u kući
kad se u njoj čistilo. -
8:48 - 8:50To je doslovno bila plašljiva maca.
-
8:50 - 8:52Skrivala se u ormar.
-
8:52 - 8:54Bila je nesamouvjerena i tresla se,
-
8:54 - 8:56ali uz brižnu potporu obitelji,
-
8:56 - 8:59puno vremena i strpljenja,
-
8:59 - 9:00sada, tri godine kasnije
-
9:00 - 9:03ona je sretna, samouvjerena maca.
-
9:03 - 9:06Još jedna priča o traumi i oporavku
na koju sam naletjela -
9:06 - 9:08prije nekoliko godina.
-
9:08 - 9:10Istraživala sam na Tajlandu.
-
9:10 - 9:13Upoznala sam majmuna Boonlua.
-
9:13 - 9:15Kad je Boonlua bio tek beba,
-
9:15 - 9:17napao ga je čopor pasa
-
9:17 - 9:22i otkinuli su mu obje noge i jednu ruku.
-
9:22 - 9:25Boonlua se odvukao do samostana
-
9:25 - 9:27gdje su ga primili redovnici.
-
9:27 - 9:29Pozvali su veterinara
koji mu je zaliječio rane. -
9:29 - 9:32Na kraju je Boonlua završio u
-
9:32 - 9:33centru za slonove
-
9:33 - 9:36i čuvari su odlučili uzeti ga
pod svoje okrilje, -
9:36 - 9:38shvatili su što voli,
-
9:38 - 9:40a to su bili Mentos bomboni,
-
9:40 - 9:43jelenak i jaja.
-
9:43 - 9:46No brinuli su se jer je bio
društven, da bi mogao biti usamljen, -
9:46 - 9:48a nisu ga htjeli staviti s drugim majmunom
-
9:48 - 9:49jer su mislili da se s jednom rukom
-
9:49 - 9:52ne bi mogao ni braniti
ni igrati. -
9:52 - 9:55Stoga su mu dali zeca
-
9:55 - 9:58i Boonlua je odmah postao
sasvim drugi majmunčić. -
9:58 - 9:59Jako se volio družiti s ovim zecom.
-
9:59 - 10:02Međusobno su se timarili
i postali dobri prijatelji, -
10:02 - 10:04i onda je zec dobio zečiće
-
10:04 - 10:07i Boonlua je postao još sretniji,
-
10:07 - 10:10i to mu je dalo
-
10:10 - 10:11razlog da se ujutro budi
-
10:11 - 10:13i zapravo mu je to
dalo toliko razloga da se -
10:13 - 10:15budi da je odlučio ne spavati.
-
10:15 - 10:19Postao je krajnje zaštitnički nastrojen
prema zečićima, -
10:19 - 10:20prestao je spavati,
-
10:20 - 10:21i znao je zadrijemati dok se
-
10:21 - 10:23pokušavao brinuti za njih.
-
10:23 - 10:26Bio je toliko zaštitnički nastrojen
i nježan -
10:26 - 10:28da mu je sklonište na kraju moralo
-
10:28 - 10:30oduzeti zečiće jer je bio
-
10:30 - 10:32toliko zaštitnički nastrojen da se
-
10:32 - 10:34bojao da će im njihova majka nauditi.
-
10:34 - 10:36Nakon što su ih oduzeli, osoblje
-
10:36 - 10:37se brinulo da će pasti u depresiju
-
10:37 - 10:38i kako bi to izbjegli,
-
10:38 - 10:41dali su mu drugog zeca.
-
10:41 - 10:45(Smijeh)
-
10:45 - 10:48Moje službeno mišljenje glasi:
ne izgleda depresivno. -
10:48 - 10:49(Smijeh)
-
10:49 - 10:54Želim da se ljudi
-
10:54 - 10:57uistinu osjećaju
-
10:57 - 10:59sposobno praviti pretpostavke
-
10:59 - 11:01o stvorenjima koje dobro poznaju.
-
11:01 - 11:03Bilo da se radi o vašem psu,
-
11:03 - 11:05mački ili jednorukom majmunu
-
11:05 - 11:07kojeg poznajete,
-
11:07 - 11:11ukoliko mislite da su traumatizirani
ili depresivni, -
11:11 - 11:13vjerojatno ste u pravu.
-
11:13 - 11:15Ovo je krajnje antropomorfno,
-
11:15 - 11:18odnosno pridaju se ljudske osobine
-
11:18 - 11:22nečovjekolikim životinjama ili stvarima.
-
11:22 - 11:24Ja mislim da to nije problem.
-
11:24 - 11:26Mislim da ne možemo ne
antropomorfizirati. -
11:26 - 11:29Nije da možemo uzeti
svoj ljudski mozak iz glave -
11:29 - 11:31i pohraniti ga u staklenku i koristiti ga
-
11:31 - 11:34da razmišljamo o razmišljanju
druge životinje. -
11:34 - 11:36Uvijek ćemo biti jedna životinja
koja se pita -
11:36 - 11:39o emocionalnim iskustvima
druge životinje. -
11:39 - 11:42Kako dobro antropomorfizirati?
-
11:42 - 11:44Ili loše?
-
11:44 - 11:46A loše antropomorfiziranje jako
-
11:46 - 11:48je često.
-
11:48 - 11:50(Smijeh)
-
11:50 - 11:53Može uključivati kostimiranje korgija
za vjenčanje -
11:53 - 11:55ili pretjerano približavanje divljim
životinjama s kojima -
11:55 - 11:57mislite da ste duhovno povezani.
-
11:57 - 11:59Ima svakakvih stvari.
-
11:59 - 12:03Vjerujem da se dobro antropomorfiziranje
temelji na -
12:03 - 12:06prihvaćanju naših životinjskih sličnosti s
drugim vrstama -
12:06 - 12:09i njihova upotreba u stvaranju
informiranih pretpostavki o -
12:09 - 12:12umovima drugih životinja
i njihovim iskustvima. -
12:12 - 12:15Postoji cijela industrija
-
12:15 - 12:18utemeljena na dobrom antropomorfiziranju,
-
12:18 - 12:21a to je psihofarmaceutska industrija.
-
12:21 - 12:25Svaki peti Amerikanac trenutno koristi
neki psihoaktivni lijek, -
12:25 - 12:28od antidepresiva, lijekova protiv
anksioznosti -
12:28 - 12:30pa sve do antipsihotika.
-
12:30 - 12:32Ispada da za cijeli ovaj
-
12:32 - 12:34arsenal psihoaktivnih lijekova možemo
-
12:34 - 12:36zahvaliti drugim životinjama.
-
12:36 - 12:38Ovi su lijekovi najprije testirani na
nečovjekolikim životinjama, -
12:38 - 12:42i to ne samo na toksičnost
već i na posljedice u ponašanju. -
12:42 - 12:46Popularan antipsihotik Thorazine
-
12:46 - 12:49opuštao je štakore prije no što su
ljudi došli na red. -
12:49 - 12:51Librium, lijek protiv anksioznosti,
-
12:51 - 12:55u 50-ima je davan mačkama izabranima
po kriteriju "zloće" -
12:55 - 12:58kako bi ih pretvorio u miroljubive mace.
-
12:58 - 13:02Čak su i antidepresivi najprije testirani
na zečevima. -
13:02 - 13:05Kako bilo, u današnje vrijeme ove
lijekove ne dajemo -
13:05 - 13:07drugim životinjama samo radi
testiranja -
13:07 - 13:10već i radi njihova liječenja,
-
13:10 - 13:14i na etičke i na neetičke načine.
-
13:14 - 13:18SeaWorld daje majkama orkama
lijekove protiv anksioznosti -
13:18 - 13:21kada im odvode mlade.
-
13:21 - 13:23Mnogim se gorilama u ZOO-u daju
antipsihotici -
13:23 - 13:25i lijekovi protiv anksioznosti.
-
13:25 - 13:28Ali psima poput mog Olivera
-
13:28 - 13:31daju se antidepresivi i neki lijekovi
protiv anksioznosti -
13:31 - 13:33kako ne bi skakali sa zgrada ili
-
13:33 - 13:35u promet.
-
13:35 - 13:38Nedavno je u časopisu "Science"
izašla studija koja je pokazala -
13:38 - 13:40da lijekovi protiv anksioznosti
-
13:40 - 13:42djeluju čak i na slatkovodne rakove.
-
13:42 - 13:45Od njih su bili hrabriji, manje ćudljivi i
-
13:45 - 13:50skloniji istraživanju okoliša.
-
13:50 - 13:52Teško je znati koliko je životinja
na ovim lijekovima, -
13:52 - 13:56ali mogu vam reći da je
životinjska farmaceutska industrija -
13:56 - 13:57ogromna i u porastu,
-
13:57 - 14:00od 7 milijardi dolara u 2011. g.
-
14:00 - 14:06do projiciranih 9.25 milijardi
do kraja 2015. godine. -
14:06 - 14:10Neke su životinje na ovim lijekovima
na
neodređeno. -
14:10 - 14:14Druge, poput jedne patuljaste čimpanze
iz ZOO-a u Milwaukeeu -
14:14 - 14:15bio je na njima sve dok
-
14:15 - 14:18nije počeo čuvati svoje
tabletice Paxila -
14:18 - 14:20i dijeliti ih drugim patuljastim čimpanzama.
-
14:20 - 14:25(Smijeh) (Pljesak)
-
14:25 - 14:28Osim psihofarmaceutika
-
14:28 - 14:30postoje i mnoge, mnoge, mnoge druge
-
14:30 - 14:33terapeutske intervencije koje pomažu
drugim životinjama. -
14:33 - 14:35Mislim da je baš to ono
-
14:35 - 14:38čemu veterinarska medicina
-
14:38 - 14:39može poučiti onu ljudsku,
-
14:39 - 14:41ukoliko odvedemo psa koji
-
14:41 - 14:43kompulzivno hvata vlastiti rep
-
14:43 - 14:45kod veterinarskog biheviorista,
-
14:45 - 14:48oni se neće odmah uhvatiti pisanja recepta,
-
14:48 - 14:51nego će pitati o životu vašeg psa.
-
14:51 - 14:54Zanimat će ih koliko često izlazi van.
-
14:54 - 14:56Ili koliko vježba.
-
14:56 - 14:58Ili koliko se druži
-
14:58 - 15:00s drugim psima i ljudima.
-
15:00 - 15:02Zanimat će ih kakve ste vrste terapija,
-
15:02 - 15:05uglavnom bihevioralnih terapija,
-
15:05 - 15:07isprobali na njemu.
-
15:07 - 15:10To su stvari koje su od najveće pomoći,
-
15:10 - 15:13pogotovo kada se kombiniraju
sa psihofarmaceuticima. -
15:13 - 15:15Ono što ja mislim da najviše pomaže
-
15:15 - 15:17pogotovo društvenim životinjama,
-
15:17 - 15:20jest druženje s drugim
društvenim životinjama. -
15:20 - 15:24Osjećam se kao da sam postala
uslužna životinja -
15:24 - 15:27vlastitom psu.
-
15:27 - 15:31Vidjela sam papige koje to rade za ljude
-
15:31 - 15:33i ljude koji to rade za papige.
-
15:33 - 15:34Psi za slonove
-
15:34 - 15:37i slonovi za druge slonove.
-
15:37 - 15:39Ne znam za vas, ali meni
-
15:39 - 15:41često prosljeđuju internetske stranice
-
15:41 - 15:43neobičnih životinjskih prijateljstava.
-
15:43 - 15:47Mislim da je za to uvelike zaslužan
Facebook, -
15:47 - 15:50majmun koji usvaja mačku,
-
15:50 - 15:54doga koja usvaja siroto lane,
-
15:54 - 15:57krava koja se sprijateljila sa svinjom.
-
15:57 - 16:01Da ste me pitali prije osam-devet godina
što mislim o tome, -
16:01 - 16:04rekla bih vam da su to
pretjerano sentimentalni -
16:04 - 16:07i možda čak i na loš način
preantropomorfizirani primjeri, -
16:07 - 16:10a možda čak i iscenirani, a ono što vam sada
mogu reći -
16:10 - 16:13jest da ima nešto u ovome.
-
16:13 - 16:16Ovo je stvarno.
Štoviše, neke zanimljive studije -
16:16 - 16:18ističu razine oksitocina.
-
16:18 - 16:21To je vrsta "vezivnog hormona" koji
-
16:21 - 16:23otpuštamo za vrijeme spolne aktivnosti
ili dojenja -
16:23 - 16:26ili u blizini nekoga do koga nam je
iznimno stalo. -
16:26 - 16:28Razine oksitocina povećavaju se
i kod ljudi i kod -
16:28 - 16:30pasa koji brinu jedno o drugom
-
16:30 - 16:31ili uživaju u njihovu društvu.
-
16:31 - 16:33Druge studije pokazuju da se
razine oksitocina -
16:33 - 16:36povećavaju i u
drugih životinjskih parova. -
16:36 - 16:39Primjerice, kod koza i pasa koji su bili
prijatelji i koji su se zajedno igrali, -
16:39 - 16:44nakon toga razine su im naglo porasle.
-
16:44 - 16:46Imam prijatelja koji mi je uistinu pokazao
-
16:46 - 16:49da je mentalno zdravlje uistinu
dvosmjerna ulica. -
16:49 - 16:53Ime mu je Lonnie Hodge i on je
vijetnamski veteran. -
16:53 - 16:55Kad se vratio, počeo je raditi
-
16:55 - 16:58s osobama koje su preživjele
genocid i s onima -
16:58 - 17:00koji su doživjeli ratne traume.
-
17:00 - 17:02Imao je PTSP i strah od visina jer se
-
17:02 - 17:04u Vijetnamu unatraške spuštao
-
17:04 - 17:06iz helikoptera,
-
17:06 - 17:08preko skija za slijetanje.
-
17:08 - 17:11Dobio je Gandera, psa pomagača,
križanca pudlice i labradora, -
17:11 - 17:14da mu pomogne nositi se s PTSP-om i
strahom od visina. -
17:14 - 17:17Ovo je s dana njihovog prvog susreta,
-
17:17 - 17:20što je divno, i od tada su
-
17:20 - 17:21proveli puno vremena skupa
-
17:21 - 17:26posjećujući druge veterane koji pate
od sličnih problema. -
17:26 - 17:29Ono što je meni posebno zanimljivo kod
njihovog odnosa -
17:29 - 17:30jest to što je nakon nekoliko mjeseci
-
17:30 - 17:34Gander razvio strah od visina,
-
17:34 - 17:38vjerojatno zato što je tako pomno
promatrao Lonnija. -
17:38 - 17:41Odlično je to što je on još uvijek
sjajan pas pomagač -
17:41 - 17:44jer sada kada se oboje nađu
na velikim visinama, -
17:44 - 17:47Lonnie je toliko zabrinut za Gandera da
-
17:47 - 17:53zaboravi na vlastiti strah.
-
17:53 - 17:57Budući da sam toliko vremena provela
među ovim pričama, -
17:57 - 17:58kopajući po arhivima,
-
17:58 - 18:00doslovno sam provela godine na ovom
istraživanju, -
18:00 - 18:03to me je promijenilo.
-
18:03 - 18:07Na životinje više ne gledam kao na vrstu.
-
18:07 - 18:09Na njih gledam kao na pojedince,
-
18:09 - 18:10a o njima razmišljam kao o bićima
-
18:10 - 18:13s njihovim vlastitim vremenskim
sustavima koji upravlja -
18:13 - 18:15njihovim ponašanjem i informira
-
18:15 - 18:17o tome kako odgovaraju na svijet.
-
18:17 - 18:20Uistinu vjerujem da me je to učinilo
-
18:20 - 18:23znatiželjnijom i empatičnijom osobom,
-
18:23 - 18:26i prema životinjama koje spavaju u mom
krevetu -
18:26 - 18:28i povremeno mi skaču u tanjur,
-
18:28 - 18:31i prema ljudima za koje znam da
-
18:31 - 18:34pate od anksioznosti
-
18:34 - 18:37i fobija i drugih stvari.
-
18:37 - 18:38Uistinu vjerujem da
-
18:38 - 18:41iako ne možemo znati što se točno
-
18:41 - 18:44mota glavom svinje ili
-
18:44 - 18:46mopsa ili vašeg partnera,
-
18:46 - 18:50to vas ne bi trebalo omesti
u suosjećanju s njima. -
18:50 - 18:53Najbolja stvar koju možemo
napraviti za svoje -
18:53 - 18:57voljene možda je da ih antropomorfiziramo.
-
18:57 - 19:00Darwinov otac jednom mu je rekao
-
19:00 - 19:06da svatko može izgubiti razum
u određenom trenutku. -
19:06 - 19:08Srećom, često ga možemo ponovno pronaći,
-
19:08 - 19:11ali samo uz tuđu pomoć.
-
19:11 - 19:13Hvala vam.
-
19:13 - 19:16(Pljesak)
- Title:
- Depresivni psi, opsesivnokompulzivne mačke — što životinjske duševne bolesti znače za ljude?
- Speaker:
- Laurel Braitman
- Description:
-
Iza svih onih smiješnih životinjskih videa nekada se kriju zanimljivi problemi nalik ljudskim. Laurel Braitman proučava nečovjekolike životinje koje pokazuju znakove duševnih poremećaja — od kompulzivnih medvjeda, autodestruktivnih štakora do majmuna s neobičnim prijateljima. Braitman se pita što mi možemo naučiti gledajući kako se životinje nose s depresijom, tugom i drugim ljudskim problemima.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:29
Retired user edited Croatian subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Retired user approved Croatian subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Retired user accepted Croatian subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Retired user edited Croatian subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans | ||
Anja Kolobarić edited Croatian subtitles for Depressed dogs, cats with OCD — what animal madness means for us humans |