Ризик як складова успішної політики
-
0:00 - 0:03Сьогодні побутує думка про сучасний світ -
-
0:03 - 0:07ніби це час жахливого занепаду.
-
0:08 - 0:12І це не дивно, враховуючи погані новини
-
0:12 - 0:14про бойовиків ІДІЛ, соціальну нерівність,
-
0:14 - 0:16політичний клієнтелізм, зміну клімату,
-
0:16 - 0:18Брекзит і так далі.
-
0:20 - 0:23Проте є одна річ, яка може здатися дивною.
-
0:24 - 0:26Насправді я не вірю цим зловісним байкам
-
0:27 - 0:29і вважаю, що вам теж не варто.
-
0:29 - 0:31Дивіться, річ не в тім, що я не бачу проблем.
-
0:31 - 0:33Я читаю ті ж самі новини, що й ви.
-
0:34 - 0:38Але багато людей спираються на ці факти,
-
0:38 - 0:40тобто цей вплив відчуваємо всі ми,
-
0:40 - 0:43бо розв'язку для цих проблем не існує,
-
0:43 - 0:45а наші уряди, на жаль, недолугі.
-
0:45 - 0:47Чому я говорю про це?
-
0:47 - 0:50Я не є якимось особливим оптимістом.
-
0:50 - 0:54Проте потік інформації від ЗМІ,
-
0:54 - 0:58де основними є питання, а не відповіді,
-
0:58 - 1:00насправді завжди мене бентежив.
-
1:00 - 1:01Тому я вирішив,
-
1:02 - 1:04я є журналістом,
-
1:04 - 1:06чи зможу я зробити щось краще,
-
1:06 - 1:10подорожуючи світом і питаючи людей,
-
1:10 - 1:11чи подолали вони і як саме
-
1:11 - 1:13свої економічні та політичні труднощі.
-
1:15 - 1:17І те, що я дізнався, вразило мене.
-
1:17 - 1:21Виявляється, що чудові ознаки
прогресу існують, -
1:22 - 1:25і часто в найменш очікуваних місцях,
-
1:25 - 1:28і вони переконали мене, що наші проблеми
-
1:28 - 1:31можуть і не бути настільки нерозв'язними.
-
1:31 - 1:34Не лише через теоретичні
шляхи розв'язання, -
1:34 - 1:36які, по суті, вже були випробувані.
-
1:36 - 1:38Вони спрацювали.
-
1:38 - 1:40І це дає надію решті з нас.
-
1:40 - 1:42Я покажу вам те, що маю на увазі,
-
1:42 - 1:45розповівши, як три з відвіданих мною країн
-
1:45 - 1:47- Канада, Індонезія та Мексика
-
1:47 - 1:50подолали три нібито неймовірні проблеми.
-
1:51 - 1:55Їхній досвід важливий і
корисний для інших, -
1:55 - 1:58зокрема, не тільки для тих проблем,
-
1:58 - 1:59а також для багатьох інших.
-
2:01 - 2:05Коли хтось думає про мою
батьківщину, Канаду, -
2:05 - 2:07якщо взагалі хтось думає про неї,
-
2:07 - 2:11на думку відразу спадають
холод, нудьга, ввічливість. -
2:11 - 2:14І наше "вибачте", ще й з кумедною вимовою.
-
2:15 - 2:16І все це правда.
-
2:16 - 2:18(Сміх)
-
2:18 - 2:19Вибачте.
-
2:19 - 2:20(Сміх)
-
2:20 - 2:22Але Канада відіграє важливу роль
-
2:23 - 2:25також завдяки тріумфу над проблемою,
-
2:25 - 2:28яка в наші дні шматує багато інших країн.
-
2:28 - 2:29Ця проблема - імміграція.
-
2:29 - 2:33Нині - це одна з найбільш гостинних націй,
-
2:34 - 2:37серед інших відкритих для імміграції країн.
-
2:37 - 2:39Тут коефіцієнт імміграції на душу
-
2:39 - 2:42вищий ніж у Франції в 4 рази,
-
2:42 - 2:44а народжуваність резидентів-іноземців
-
2:44 - 2:46вдвічі перевищує
аналогічні дані Швеції. -
2:46 - 2:48Водночас, Канада дала притулок
-
2:48 - 2:52минулого року сирійським біженцям
-
2:52 - 2:53в 10 разів більше ніж США.
-
2:53 - 2:56(Оплески)
-
3:00 - 3:03І нині Канада приймає ще більше.
-
3:03 - 3:05Однак якщо ви спитаєте канадців,
-
3:05 - 3:07чим саме вони гордяться в своїй країні,
-
3:08 - 3:10серед пріоритетів "багатонаціональність",
-
3:10 - 3:12образливе слово для багатьох,
-
3:12 - 3:13перебуває на другому місці
-
3:14 - 3:15після хокею.
-
3:16 - 3:17Хокею.
-
3:17 - 3:19(Сміх)
-
3:20 - 3:21Тоді як інші
-
3:21 - 3:22шалено будують бар'єри,
-
3:22 - 3:25щоб тримати іноземців якнайдалі,
-
3:25 - 3:28канадці хочуть ще більше іммігрантів.
-
3:29 - 3:31А зараз дійсно цікава деталь.
-
3:32 - 3:34Канада не завжди була такою, якою є тепер.
-
3:34 - 3:37До середини 1960-х років, Канада проводила
-
3:37 - 3:40відверту расистську політику.
-
3:40 - 3:43Яка мала назву "Біла Канада".
-
3:43 - 3:46і, як ви розумієте, йшлося не про сніг.
-
3:47 - 3:52Отже, що насправді змінило Канаду?
-
3:53 - 3:56Все, що скаже вам моя мама в Онтаріо,
-
3:56 - 3:58не має нічого спільного з істиною.
-
3:58 - 4:01В жодному разі канадці не кращі за інших.
-
4:01 - 4:03Справжнє пояснення в чоловікові,
-
4:03 - 4:06який став канадським лідером в 1968 р.
-
4:06 - 4:09П'єр Трюдо-батько діючого прем'єра Канади.
-
4:09 - 4:12(Оплески)
-
4:13 - 4:15Що ми повинні знати про першого Трюдо, це
-
4:15 - 4:18те, що він відрізнявся від попередників.
-
4:18 - 4:19Розмовляв французькою у країні,
-
4:19 - 4:22де дуже довго домінувала англійська еліта.
-
4:22 - 4:24Інтелектуал.
-
4:24 - 4:27Навіть певною мірою традиційних поглядів.
-
4:27 - 4:30Маю на увазі, дійсно, він займався йогою.
-
4:30 - 4:31Проводив час із Бітлз.
-
4:31 - 4:32(Сміх)
-
4:32 - 4:35І як і інші денді теж інколи гнівався.
-
4:37 - 4:38Але попри все він зміг здійснити
-
4:38 - 4:43одну з найбільш прогресивних змін.
-
4:44 - 4:47Його формула складається з двох частин.
-
4:47 - 4:51Канада відмінила старі правила імміграції
-
4:51 - 4:54і замінила їх новими, без расових упереджень,
-
4:54 - 4:59виділяючи освіту, досвід, мовні навички.
-
4:59 - 5:01Реалізоване суттєво збільшило можливості
-
5:01 - 5:04для тих, хто б зробив внесок в економіку.
-
5:05 - 5:08Далі - Трюдо створив першу в світі систему
-
5:08 - 5:12офіційного мультикультуралізму, як ідеї,
-
5:12 - 5:17що є ключем до самобутності канадців.
-
5:18 - 5:21Сьогодні Отава продовжує це пропагувати,
-
5:21 - 5:24тоді як пересічні канадці, швидше,
-
5:24 - 5:28бачать економічні вигоди від цього.
-
5:30 - 5:32І з часом ці два фактори були поєднані,
-
5:32 - 5:36щоб створити воістину неупереджену Канаду.
-
5:38 - 5:41Тепер черга іншої країни
і ще складнішої проблеми - -
5:41 - 5:42ісламський екстремізм.
-
5:43 - 5:47Індонезія, 1998 р. - люди вийшли на вулиці
-
5:47 - 5:50і скинули давнього диктатора Сухарто.
-
5:50 - 5:53Це був надзвичайний момент,
-
5:53 - 5:54який водночас жахав.
-
5:54 - 5:56Нараховуючи 250 мільйонів жителів,
-
5:56 - 6:00Індонезія -найбільша мусульманська країна.
-
6:00 - 6:03Величезна, буйна і там завжди спекотно,
-
6:03 - 6:06до її складу входять 17 000 островів,
-
6:06 - 6:08де розмовляють близько тисячею мов.
-
6:09 - 6:11Сьогодні Сухарто - це диктатор минулого,
-
6:11 - 6:13один із кривавих диктаторів.
-
6:13 - 6:16Але він був також досить успішним тираном
-
6:16 - 6:19і вмів розділяти релігію від політики.
-
6:19 - 6:23Тому експерти боялися, що без його впливу
-
6:23 - 6:25Індонезія спалахне чи
-
6:25 - 6:27релігійні екстремісти захоплять її
-
6:27 - 6:30і перетворять в тропічну версію Ірану.
-
6:32 - 6:34Це те, що мало б відбутися насамперед.
-
6:34 - 6:37В процесі перших вільних виборів 1999 р.
-
6:37 - 6:41ісламістські партії отримали 36 % голосів,
-
6:41 - 6:43а заколоти та терористичні акти
-
6:43 - 6:45принесли островам тисячі людських смертей.
-
6:47 - 6:51Але Індонезія здійснила
дивовижний поворот. -
6:52 - 6:55Звичайні люди стали більш набожними.
-
6:56 - 6:58Недавно я побачив більше хусток на головах,
-
6:58 - 7:00ніж десять років тому.
-
7:00 - 7:03Політика країни змінила свій напрямок.
-
7:04 - 7:06Нині Індонезія - цє демократична держава.
-
7:08 - 7:11І все ж, вплив партій ісламістів слабне -
-
7:11 - 7:15з 38 % голосів в 2004 р. до 25 % в 2014 р.
-
7:19 - 7:22До речі, тероризм став вкрай рідкісним.
-
7:22 - 7:25Хоча деякі індонезійці вступили до ІДІЛу,
-
7:25 - 7:27але ця кількість мізерна,
-
7:28 - 7:31набагато менше, ніж кількість бельгійців
-
7:31 - 7:33в розрахунку на душу населення.
-
7:34 - 7:37Спробуйте згадати іншу мусульманську
-
7:37 - 7:39країну, яка мала б такий же вплив.
-
7:39 - 7:42У 2014 р. я був в Індонезії, щоб запитати
-
7:42 - 7:46в діючого президента, Йоко Відодо:
-
7:46 - 7:48"Чому Індонезія процвітає, тоді як
-
7:48 - 7:51інші мусульманські країни занепадають?"
-
7:51 - 7:53Відповідь була така:
"До того, як боротися -
7:53 - 7:58з тероризмом, ми зайнялися нерівністю".
-
7:58 - 8:01Наші релігійні партії такі як і будь-де,
-
8:01 - 8:05так само борються з бідністю і корупцією.
-
8:06 - 8:09Це і є справою Йоко та його попередника,
-
8:09 - 8:11які тим самим зменшують
загрозу ісламістів. -
8:11 - 8:14Також проти них вживалися суворі заходи,
-
8:14 - 8:17але індонезійські демократи засвоїли урок
-
8:17 - 8:19з часів існування диктатури, а саме те,
-
8:19 - 8:23що репресії тільки посилюють екстремізм.
-
8:24 - 8:28То ж вони воювали неабияк тактовно.
-
8:28 - 8:30Замість армії була використана поліція,
-
8:30 - 8:33яка затримувала лише за наявними доказами.
-
8:33 - 8:35Суди проводилися публічно.
-
8:35 - 8:37Вони ув'язнили навіть імамів-лібералів,
-
8:37 - 8:40щоб запевнити джихад, що терор - не іслам.
-
8:41 - 8:44І все це було виправдано створенням такої
-
8:44 - 8:47країни, про яку 20 років тому і не мріяли.
-
8:49 - 8:52Що ж, я сподіваюся, що на даному етапі
-
8:52 - 8:54мій оптимізм має трохи більше сенсу.
-
8:54 - 8:58І імміграцію, і тероризм можна подолати.
-
8:58 - 9:00Приєднуйтесь до моєї останньої поїздки,
-
9:01 - 9:02цього разу - це Мексика.
-
9:03 - 9:06Певно ця історія здивувала мене найбільше,
-
9:06 - 9:08оскільки ви всі знаєте, що
-
9:08 - 9:11ця країна все ще має дуже багато проблем.
-
9:11 - 9:13Втім, кілька років тому Мексика зробила
-
9:13 - 9:19те, про що багато
інших країн - від Франції -
9:19 - 9:20до Індії та США - можуть тільки мріяти.
-
9:20 - 9:24Вони подолали тривалий політичний параліч.
-
9:25 - 9:28Щоб це зрозуміти, повернемося в 2000 р.,
-
9:28 - 9:31коли Мексика зрештою стала демократичною.
-
9:31 - 9:35Але замість боротьби за реформи, вільна
-
9:35 - 9:38Мексика отримала боротьбу між політиками.
-
9:38 - 9:41Конгрес зайшов у глухий кут, а проблеми -
-
9:41 - 9:44наркотики, бідність,
злочинність, корупція - -
9:44 - 9:46вийшли з-під контролю.
-
9:46 - 9:49Все настільки погіршилося, що в 2008 р.
-
9:49 - 9:52Пентагон застеріг Мексику щодо дефолту.
-
9:53 - 9:57В 2012 р., цьому хлопцю Енріке Пенья Ньєто
-
9:57 - 9:59вдалося виграти вибори президента.
-
10:00 - 10:04Пенья спочатку майже не вселяв довіри.
-
10:05 - 10:06Так, він був привабливим,
-
10:07 - 10:11але належав до корумпованої партії, ІРП,
-
10:11 - 10:14та ще й з репутацією бабія.
-
10:15 - 10:18Так, він здається легковажним красунчиком,
-
10:18 - 10:20якого жінки назвали "солоденьким" під час
-
10:20 - 10:22передвиборних мітингів.
-
10:23 - 10:27Однак цей "солоденький" здивував всіх,
-
10:27 - 10:28досягнувши миру між трьома
-
10:28 - 10:31ворогуючими партіями країни.
-
10:31 - 10:34І в наступні 18 місяців вони затвердили
-
10:34 - 10:37досить значний пакет реформ
-
10:37 - 10:40та зруйнували вплив монополій Мексики.
-
10:40 - 10:43Зняли обмеження з енергетичного сектору.
-
10:43 - 10:46Провели реструктуризацію шкіл та інше.
-
10:46 - 10:49Щоб оцінити маштаб цих досягнень, уявіть
-
10:49 - 10:53як приймаються Конгресом США реформи:
-
10:53 - 10:54імміграційна, банківська
-
10:54 - 10:56з фінансування виборів. А тепер уявіть, що
-
10:56 - 10:59це все робиться Конгресом одночасно.
-
11:00 - 11:01Саме так Мексика зробила.
-
11:02 - 11:06Недавно я спитав Пенью,
як йому це вдалося. -
11:06 - 11:09Він посміхнувся своєю
славнозвісною посмішкою -
11:09 - 11:11(Сміх)
-
11:13 - 11:18і відповів коротко - завдяки копромісу.
-
11:18 - 11:19Звичайно ж, я наполіг на деталях,
-
11:19 - 11:22і довга відповідь, яку я отримав,
звучала так - -
11:22 - 11:25компроміс, компроміс і тільки компроміс.
-
11:25 - 11:28Пенья завчасно знав, що потрібна довіра,
-
11:28 - 11:32і одразу після виборів почав перемовини.
-
11:32 - 11:34Щоб уникнути тиску зацікавлених осіб,
-
11:34 - 11:37його зустрічі були короткими і таємними,
-
11:37 - 11:41а пізніше я дізнався від багатьох, що саме
-
11:41 - 11:43ця приватність, вкупі з текілою,
-
11:43 - 11:45допомогли зміцнити довіру.
-
11:46 - 11:48Цей факт і призвів до одностайних рішень,
-
11:48 - 11:53і Пенья заради інтересів інших партій
-
11:53 - 11:54поступався власними.
-
11:55 - 11:58Опозиційний сенатор Сантьяго Кріл сказав:
-
11:58 - 12:03"Послухай, ніхто з нас не є особливим, але
-
12:03 - 12:05особливим був саме той гурт".
-
12:06 - 12:07Докази?
-
12:07 - 12:11Коли Пенья дав присягу, угода діяла,
-
12:11 - 12:14і вперше за багато років пішов рух вперед.
-
12:16 - 12:17Чудово.
-
12:17 - 12:19Отже тепер ми бачимо, як ці три країни
-
12:19 - 12:22подолали три зі своїх найбільших проблем.
-
12:22 - 12:23І це дуже добре для них, чи не так?
-
12:23 - 12:26Але що хорошого це дає решті з нас?
-
12:27 - 12:31Вивчаючи ці та інші історії успіху, про
-
12:31 - 12:35єдність Руанди після громадянської війни
-
12:35 - 12:37чи зменшення Бразилією нерівності, або
-
12:38 - 12:41економічний розвиток Південної Кореї, який
-
12:41 - 12:43є швидшим ніж розвиток інших країн,
-
12:43 - 12:46я помітив кілька спільних напрямків.
-
12:46 - 12:49Перед тим, як їх описати,
мушу дещо зауважити. -
12:49 - 12:51Авжеж, я усвідомив унікальність цих країн.
-
12:51 - 12:54Те, що було результативним в одній країні,
-
12:54 - 12:57не обов'язково спрацює так само і в іншій.
-
12:57 - 12:59І ці рішення не завжди ефективні.
-
12:59 - 13:02При зміні обставин їх треба переглядати.
-
13:03 - 13:06Однак, аналізуючи сутність цих історій,
-
13:07 - 13:11все ж можна виділити кілька методів,
-
13:11 - 13:14які будуть ефективними і в інших країнах,
-
13:14 - 13:15в залах засідань,
-
13:15 - 13:18а також у низці інших ситуацій.
-
13:19 - 13:22Перше, використання надзвичайних ситуацій.
-
13:22 - 13:24У всіх історіях, які ми проглянули,
-
13:24 - 13:27порятунок з'явився в момент загрози.
-
13:28 - 13:30І в цьому нема жодного збігу.
-
13:30 - 13:34Канада: Трюдо стикнувся з двома загрозами.
-
13:35 - 13:37По-перше, величезна, малонаселена країна
-
13:37 - 13:39вкрай потребувала муніципалітетів,
-
13:39 - 13:42наймаючи, переважно, білошкірих з Європи,
-
13:42 - 13:43яка щойно оговталася
-
13:43 - 13:46після війни, припинивши їх експорт раніше.
-
13:46 - 13:48По-друге, холодна війна між французькою
-
13:48 - 13:51та англійською комунами - стала гарячою.
-
13:53 - 13:55Квебек був під загрозою відокремлення,
-
13:55 - 13:59а канадці вбивали канадців через політику.
-
13:59 - 14:03Країни весь час стикаються з кризами.
-
14:03 - 14:04Нема нічого особливого.
-
14:05 - 14:09Але Трюдо усвідомив, що канадські кризи
-
14:09 - 14:12усунули перешкоди, які блокували реформу.
-
14:13 - 14:16Жодного вибору, Канада мусила відкритися.
-
14:17 - 14:19Мусила переглянути свою ідентичність.
-
14:19 - 14:21І, знову ж таки, не маючи вибору.
-
14:21 - 14:24І це дало Трюдо єдиний за всю історію шанс
-
14:24 - 14:27замінити старі правила новими.
-
14:27 - 14:31І він цим досить розумно скористався.
-
14:32 - 14:35Друге, нешаблонне мислення є потужним.
-
14:36 - 14:39Спільною якістю людей, здатних ефективно
-
14:39 - 14:41розв'язувати проблеми є
також прагматизм. -
14:41 - 14:44Будь-звідки вони поцуплять найкращі ідеї,
-
14:44 - 14:46і не дозволять партії чи
-
14:46 - 14:51ідеології стати завадами на їхньому шляху.
-
14:51 - 14:54Демократи Індонезії були досить розумні,
-
14:54 - 14:59присвоївши ісламістські виборні обіцянки.
-
14:59 - 15:03Деяких радикалів навіть взяли в коаліцію.
-
15:03 - 15:07Це шокувало багатьох мирян Індонезії.
-
15:08 - 15:13Проте, вимушені допомагати уряду, радикали
-
15:13 - 15:17проявили власну суцільну некомпетентність,
-
15:17 - 15:20через яку потрапляли в брудні компроміси
-
15:20 - 15:23і мали зневагу, що є буденним в політиці.
-
15:23 - 15:26І їхній імідж був безнадійно зруйнований.
-
15:27 - 15:29Третє,
-
15:29 - 15:31час від часу варто робити для людей добро.
-
15:32 - 15:37Криза дарує лідерам унікальні свободи.
-
15:37 - 15:41Але часто тут однієї мужності замало.
-
15:41 - 15:44Прийняття рішень має ще й певні обмеження,
-
15:44 - 15:47звісно, це останнє, що хочеться робити.
-
15:47 - 15:49Візьмімо Трюдо, який прийшовши до влади,
-
15:49 - 15:51насамперед призначав би свій електорат,
-
15:51 - 15:54який є французькою спільнотою Канади.
-
15:54 - 15:57Чи задобрював би тільки певних людей.
-
15:58 - 16:01Пенья міг би і далі атакувати опозицію,
-
16:01 - 16:03як це було прийнято в Мексиці.
-
16:03 - 16:06Натомість, він обрав співпрацю з ворогами,
-
16:06 - 16:09одночасно схиляючи своїх до компромісу.
-
16:09 - 16:13Трюдо поклав край племінному сприйняттю
-
16:13 - 16:18людей за кольором їхньої шкіри чи мовою,
-
16:18 - 16:20а мультикультуралізм став сутністю Канади.
-
16:21 - 16:23Жоден із них не отримав всього, що хотів,
-
16:23 - 16:27але достатньо в межах цих домовленостей.
-
16:29 - 16:31Отже, в цю мить ви певно думаєте:
-
16:31 - 16:32"Гаразд, Теппермен,
-
16:32 - 16:35Якщо це панацея від бід,
-
16:35 - 16:38то чому інші країни не вдаються до цього?"
-
16:39 - 16:41Не те щоб ці методи вимагали певної влади.
-
16:41 - 16:45Маю на увазі, що ці лідери не супергерої.
-
16:45 - 16:47Вони нічого не досягли власними силами,
-
16:47 - 16:49і кожен із них мав купу недоліків.
-
16:49 - 16:52Наприклад, перший демократичний президент
-
16:52 - 16:53Індонезії Абдуррахман Вахід.
-
16:53 - 16:57Йому настільки бракувало харизми,
-
16:57 - 16:59що він якось заснув
під час власної промови. -
17:00 - 17:02(Сміх)
-
17:02 - 17:03Це реальний випадок.
-
17:08 - 17:12Він нам говорить, що реальна завада не
-
17:12 - 17:13у власному таланті чи обставинах.
-
17:14 - 17:16Це щось набагато простіше.
-
17:16 - 17:20Великі зміни вимагають великих ризиків,
-
17:20 - 17:22а великі ризики лякають.
-
17:22 - 17:26Подолання страху вимагає мужності,
-
17:26 - 17:27і, як всі ви знаєте,
-
17:27 - 17:30безстрашні політики це щось дуже рідкісне.
-
17:31 - 17:33Але це не означає, що ми,
виборці, не можемо -
17:33 - 17:36вимагати від політичних лідерів мужності.
-
17:36 - 17:39Маю на увазі, що ми даємо їм владу.
-
17:40 - 17:43А ситуація в світі не дає іншого вибору.
-
17:44 - 17:47Відповіді існують,
-
17:47 - 17:49але тепер залежить саме від нас
-
17:49 - 17:52політичний вибір жінок і чоловіків, які
-
17:52 - 17:54будуть достатньо мужніми, щоб знайти ці
-
17:54 - 17:55відповіді чи запозичити їх
-
17:55 - 17:57та змусити їх працювати.
-
17:57 - 17:58Дякую вам.
-
17:58 - 18:04(Оплески)
- Title:
- Ризик як складова успішної політики
- Speaker:
- Джонатан Теппермен
- Description:
-
Тероризм, соціальна нерівність, політичний безлад – це проблеми світового масштабу, розв'язати які досить важко, проте це не означає, що ми повинні припинити наші спроби їх подолати. Насправді, на думку журналіста Джонатана Теппермена, при бажанні навіть наші думки можуть стати ризиковішими. Він подорожував світом, вивчаючи досвід світових лідерів у розв'язанні глобальних проблем. Йому вдалося віднайти три вражаючі історії, з яких він почерпнув три способи залагодження глобальних проблем.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:16
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for The risky politics of progress | ||
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for The risky politics of progress | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for The risky politics of progress | ||
Maryna Kabatsiy edited Ukrainian subtitles for The risky politics of progress | ||
Maryna Kabatsiy edited Ukrainian subtitles for The risky politics of progress | ||
Maryna Kabatsiy edited Ukrainian subtitles for The risky politics of progress | ||
Maryna Kabatsiy edited Ukrainian subtitles for The risky politics of progress | ||
Maryna Kabatsiy edited Ukrainian subtitles for The risky politics of progress |