(h) The Reality of Me (2011) Trailer
-
0:01 - 0:10Моя реальность
-
0:19 - 0:25Представь, что ты проснулся в месте,
в котором никогда раньше не был. -
0:28 - 0:30Странные цвета, странные формы.
-
0:31 - 0:34Всё каким-то образом взаимодействует.
-
0:37 - 0:39Где ты?
-
0:43 - 0:46Это какой-то государственный эксперимент?
-
0:46 - 0:49Ты в космосе, похищен инопланетянами?
-
0:50 - 0:53Или это, что-то мистическое, божественное?
-
0:54 - 0:55Или это сон?
-
0:55 - 0:58Виртуальная реальность?
-
0:59 - 1:00Где ты?
-
1:02 - 1:04Как бы ты не оценил свою ситуацию,
-
1:05 - 1:09это будет экстраполяция из твоей
окружающей среды, в которой ты вырос. -
1:09 - 1:12Ты не можешь вообразить больше.
-
1:13 - 1:16Всё, что ты слышишь, видишь,
-
1:16 - 1:22(телевидение, религия, наука,
друзья, фильмы, семья и т.д.) -
1:22 - 1:25даст ответ на твою ситуацию.
-
1:26 - 1:29Ты ассоциируешь всё вокруг с тем,
что уже знаешь, -
1:29 - 1:32и таким образом
мы обнаруживаем что-то необычное: -
1:33 - 1:36окружающая среда определяет тебя.
-
1:36 - 1:40Поэтому мы попробуем то,
что еще никто не пробовал: -
1:41 - 1:44проводить анализ окружающей нас среды,
-
1:45 - 1:49сопоставляя наше восприятие мира
с реальностью -
1:53 - 1:54[Одна веб-страница]
-
1:54 - 1:55[13 часов]
-
1:57 - 1:58[4 БОЛЬШИХ сюжета]
-
2:00 - 2:02[Самый большой документальный фильм
из когда-либо созданных, -
2:02 - 2:05способный изменить твою реальность
-
2:07 - 2:10[НАУКА]
-
2:12 - 2:16[ЭВОЛЮЦИЯ МИРА]
-
2:17 - 2:21[ВОЗДЕЙСТВИЕ ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ]
-
2:21 - 2:25[ДЕНЕЖНАЯ СИСТЕМА]
-
2:26 - 2:30[Правовые документы / Система образования
Работа / Прибыль / Политика / Язык] -
2:30 - 2:33Суд / Справедливость / Потребление
Мир и Свобода / Войны / Рабство -
2:34 - 2:37[Реклама / Красота и Замысел /
Чувство Собственности и Социальный статус -
2:38 - 2:42Самоуверенность / НЛО и Внеземная Жизнь /
Тайны и Паранормальные Явления -
2:43 - 2:48Удача / Смерть / Недостаток Денег
-
2:55 - 2:58Некоторые говорят: "Я хочу здоровое тело",
-
2:58 - 2:59Я спрошиваю: "Для чего оно тебе?"
-
3:01 - 3:03Если ты просто здоровый... Что с этого?
-
3:04 - 3:07Я предпочёл бы иметь здоровый ум
и деформированное тело. -
3:08 - 3:11Пойми, что то железо из метеорита
и то, что находится в твоей крови, -
3:11 - 3:15имеют общее происхождение —
внутри звёздного ядра. -
3:15 - 3:17Скажи мне, какая часть моего мозга
освещается, -
3:18 - 3:20так как это меня возбуждает.
-
3:20 - 3:25Я захочу схватить людей на улице, сказав:
"Ты когда-нибудь слышал нечто подобное?" -
3:27 - 3:30На данный момент мы не имеем очевидных
свидетельств от внеземных цивилизаций. -
3:30 - 3:37И нас удивляет, есть ли подобные нам цивилизации,
устремленные к неизбежному саморазрушению. -
3:37 - 3:42Я видел сны насчет этого, и иногда
эти сны были трагичными. -
3:43 - 3:48Принимайте любые безумные идеи.
Сложно создать нечто безумное: -
3:48 - 3:52ведьм или что-то в этом роде. Говорите им,
кто из них обычно верит в ведьм, -
3:52 - 3:53и, конечно, никто в них не верит сегодня.
-
3:53 - 3:56Ты скажешь: "Как вы можете верить в них?"
Затем ты повернёшься к ним и скажешь: -
3:56 - 3:59"О, давайте взглянем: каким ведьмам мы
верим сегодня?" -
3:59 - 4:04Больше мозгов — делаются инструменты. Больше инструментов —
еще больше мозгов. Большой ум делает лучше инструменты. -
4:04 - 4:07Разговор должен ссылать к языку. Ты сделал это,
помести его сюда. Мы учимся. Язык. -
4:08 - 4:10Мозг становится больше. Язык. Мы растём.
-
4:10 - 4:14Нам сделан большой подарок с рождения.
-
4:14 - 4:18Деньги и бог.
-
4:21 - 4:23Мир — это как поездка в парк
развлечений. -
4:23 - 4:25И если ты выберешь двигаться вперёд,
ты думаешь, что это реально, -
4:25 - 4:27вот насколько сильны наши умы:
-
4:27 - 4:29мы едем то вниз, то вверх, то кругами.
-
4:29 - 4:33Дрожание и мурашки, яркие краски
и очень громкие звуки. -
4:33 - 4:35И это приятно некоторое время.
-
4:35 - 4:37Многие находятся там долгие времена.
-
4:37 - 4:39Вдруг они задаются вопросом:
"Это всё реально?" -
4:40 - 4:41или же: "Это всего лишь езда?"
-
4:42 - 4:47Что мы пытаемся донести в наших дискуссиях
до всех людей: -
4:48 - 4:53это видеть, можем ли мы стать причиной
коренной трансформации ума. -
4:55 - 5:01Не принимать вещи такими, какие они есть,
не восставать против них, -
5:01 - 5:04восстания не носят в себе ответов
на эти вещи. -
5:06 - 5:09Но понимать вещь, двигаться внутрь неё,
рассматривать её, -
5:09 - 5:14отдавать своё сердце, свой ум и всё
для того чтобы выяснить её суть. -
5:18 - 5:21[И мы двигаемся ещё дальше]
-
5:42 - 5:45Когда мы, физики, смотрим на внешнее
пространство в поисках внеземной жизни, -
5:45 - 5:47мы не пытаемся отыскать маленьких
зелёных людей. -
5:47 - 5:51Мы выискиваем первый, второй
и третий тип цивилизаций. -
5:51 - 5:55У первого варианта цивилизации имеется
приспособленность и планетарная мощь. -
5:55 - 5:58Они контролируют землетрясения, погоду,
вулканы. -
5:59 - 6:01У есть города над океанами.
-
6:01 - 6:04У них во власти всё земное.
Это и есть тип один. -
6:05 - 6:07Второй вариант цивилизации — "звёздная".
-
6:07 - 6:09Они истощили мощь своей планеты.
-
6:09 - 6:13И энергию получают прямиком из своей
матери звезды. -
6:13 - 6:17Они не просто загорают по выходным,
а используют солнечные вспышки, -
6:17 - 6:21использую мощь своего Солнца для зарядки
своих огромных машин. -
6:22 - 6:24И, наконец, они истощают силу звезды,
-
6:24 - 6:26направляясь в галактику.
-
6:26 - 6:30Они используют силы миллионов звёзд
внутри галактики. -
6:30 - 6:33И к какому разряду здесь мы себя
перечисляем? -
6:34 - 6:36Мы — только нулевой тип.
-
6:36 - 6:38Мы даже не попадаем под эти масштабы.
-
6:38 - 6:40А получаем мы энергию из...
-
6:40 - 6:42нет, не из звёзд или галактик,
-
6:42 - 6:46а из мёртвых растений, масла и угля.
-
6:47 - 6:53Но каждый раз, читая газету, я вижу свидетельства
исторического преобразования из типа "0" к типу "1". -
6:53 - 6:56И для меня честь — быть живым,
-
6:56 - 6:59в самую важную эпоху истории
человеческой расы: -
6:59 - 7:03на стадии перехода из нулевого варианта
к первому. -
7:04 - 7:07Читая газету, я вижу свидетельства этому
переходу везде. -
7:07 - 7:12И этот переход, возможно, является самым
важным за всё время. -
7:12 - 7:16Некоторые люди не хотят его. Они боятся
этого перехода, -
7:16 - 7:21так как этот переход коснётся всех
культур планеты. -
7:21 - 7:24Этот переход наиболее важен еще и потому,
-
7:24 - 7:27что не ясно, сможем ли мы её сделать.
-
7:27 - 7:34Глядя на внешнее пространство, нам не
видятся тип "1", "2" или "3" нигде. -
7:34 - 7:36Никаких вовсе свидетельств.
-
7:36 - 7:40Математики утверждают, что их вовсе
тысячи: -
7:40 - 7:44этих типов цивилизаций "1", "2" и "3",
-
7:44 - 7:46и нам не видны их свидетельства.
-
7:46 - 7:48Почему это так?
-
7:48 - 7:51А потому, что переход из нулевого
к первому типу -
7:51 - 7:55наиболее опасный из всех переходов.
-
7:55 - 7:56Нам запрещено его провести.
-
7:56 - 7:58Это — гонка против времени.
-
8:02 - 8:13[WWW.TROMSITE.COM]
-
8:13 - 8:24[Бесплатный Документальный Фильм / Две Версии /
Титры / Субтитры / Присоединяйся к нам] -
8:25 - 8:27[WWW.TROMSITE.COM]
- Title:
- (h) The Reality of Me (2011) Trailer
- Description:
-
http://tromsite.com - Full documentary, very well organized (download, youtube stream, subtitles, credits, share, get involved, and many more)
Documentary´s description:
-------------------------------------------------------------------------
TROM (The Reality of Me) represents the biggest documentary ever created, it is also the only one that tries to analyse everything : from science to the monetary system as well as real solutions to improve everyone's life.A new and 'real´ way to see the world.
"Before the Big-Bang, till present, and beyond."
-------------------------------------------------------------------------CREDITS :
Music - Sigur Rós | Sæglópur (http://www.youtube.com/watch?v=84i7zQ_ACnU)
Voice - Karla
Jacque Fresco - www.thevenusproject.com
Neil Tyson
Carl Sagan
Richard Feynman
George Carlin
Bill Hicks
Jiddu Krishnamurti
Michio Kaku - Video Language:
- English
- Duration:
- 08:33
Armen ASA edited Russian subtitles for (h) The Reality of Me (2011) Trailer | ||
Armen ASA edited Russian subtitles for (h) The Reality of Me (2011) Trailer | ||
Armen ASA edited Russian subtitles for (h) The Reality of Me (2011) Trailer | ||
Armen ASA edited Russian subtitles for (h) The Reality of Me (2011) Trailer | ||
Armen ASA edited Russian subtitles for (h) The Reality of Me (2011) Trailer | ||
Armen ASA edited Russian subtitles for (h) The Reality of Me (2011) Trailer | ||
chugunova.iana edited Russian subtitles for (h) The Reality of Me (2011) Trailer | ||
chugunova.iana edited Russian subtitles for (h) The Reality of Me (2011) Trailer |