Return to Video

The Choice is Ours (2015) Parts I & II trailer

  • 0:02 - 0:04
    За първи път
  • 0:04 - 0:05
    имаме способностите
  • 0:05 - 0:07
    технологиите
  • 0:07 - 0:08
    и знанието
  • 0:08 - 0:11
    да постигнем глобално общество на изобилие
  • 0:11 - 0:14
    за всички.
  • 0:16 - 0:18
    Въпросът е:
  • 0:18 - 0:21
    В какъв свят искаме да живеем?
  • 0:22 - 0:24
    Ако продължим както досега,
  • 0:24 - 0:27
    последствията със сигурност ще бъдат ужасни.
  • 0:28 - 0:31
    В момента изчерпваме природните ресурси
  • 0:31 - 0:34
    50% по-бързо, отколкото планетата може да ги възстанови.
  • 0:35 - 0:38
    Дали сме в състояние да предвидим
  • 0:38 - 0:40
    или плануваме нашето бъдеще.
  • 0:41 - 0:43
    Способни ли са политиците
  • 0:43 - 0:46
    да управляват света около нас?
  • 0:46 - 0:50
    Дали не сме опорочени по рождение по начин, който не може да се промени?
  • 0:50 - 0:53
    Често чуваме, как най-лошите ни качества са вродени.
  • 0:53 - 0:55
    "Единствено човешка природа".
  • 0:55 - 0:57
    Културата не познава по-добри.
  • 0:57 - 1:00
    Те не знаят какви сили участват при формирането на
  • 1:00 - 1:02
    човешкото поведение.
  • 1:02 - 1:04
    Ето затова казват "Това е човешка природа".
  • 1:04 - 1:05
    Ето къде те грешат.
  • 1:05 - 1:06
    Определяне на поведението
  • 1:06 - 1:08
    Науката за поведението трябва да се приложи
  • 1:08 - 1:10
    като другите науки -
  • 1:10 - 1:12
    физика, химия и биология.
  • 1:12 - 1:15
    Това е, което се пропуска.
  • 1:15 - 1:18
    Липсващата съставка в нашата култура.
  • 1:18 - 1:20
    И това е най-трудното.
  • 1:20 - 1:22
    Защото се противопоставя на начина, по който повечето хора
  • 1:22 - 1:25
    разсъждават относно самите себе си.
  • 1:25 - 1:28
    Ако обкръжението, което създава нашите ценности,
  • 1:28 - 1:29
    остане непроменено,
  • 1:29 - 1:32
    същото поведение ще продължи да съществува.
  • 1:32 - 1:34
    Ако направите филм за днешната култура,
  • 1:34 - 1:37
    в бъдещето, това ще е филм на ужасите.
  • 1:37 - 1:39
    Диваци?
  • 1:39 - 1:39
    Спасяване на планетата?
  • 1:39 - 1:41
    Те си искат парите!
  • 1:41 - 1:44
    Всяка една институция днес може да се подкупи с пари.
  • 1:44 - 1:47
    Това е фиатна система, с която оперираме,
  • 1:47 - 1:49
    и всъщност някой набира едни цифри на компютър някъде.
  • 1:49 - 1:52
    Така произвеждаме пари днес.
  • 1:52 - 1:54
    Ефективно, имаме една криминална корпорация,
  • 1:54 - 1:57
    базирана на манипулирането човешкото внимание,
  • 1:57 - 1:58
    ресурси и време,
  • 1:58 - 2:00
    с цел извличането на някаква стойност от това.
  • 2:00 - 2:03
    Те крадат пари от нас по този начин.
  • 2:03 - 2:06
    Крадат резултатите на нашите усилия
  • 2:06 - 2:08
    и нашия труд.
  • 2:08 - 2:10
    Медиите са превърнати в нещо,
  • 2:10 - 2:13
    което просто изопачава корпоративния интерес
  • 2:13 - 2:15
    на "господарите на парите", които контролират политическия елит.
  • 2:15 - 2:18
    Тези интереси ще бъдат обслужени първо
  • 2:18 - 2:20
    и всичко останало ще е второстепанно.
  • 2:20 - 2:22
    И тове е тъжната реалност.
  • 2:22 - 2:24
    От 40% до 50% от хората
  • 2:24 - 2:28
    в наказателно правосъдната система са чернокожи.
  • 2:28 - 2:29
    А чернокожите са приблизително
  • 2:29 - 2:31
    5% от популацията на нашата страна.
  • 2:31 - 2:35
    И си мисля, че хората може да дискутират и дебатират причините за това,
  • 2:35 - 2:38
    и това важи за всичко - институционален расизъм,
  • 2:38 - 2:40
    полицейски практики, както и това.
  • 2:40 - 2:42
    Но в края на краищата всичко опира до класата.
  • 2:42 - 2:46
    Мисля, че причината расовите малцинства да са непропорционално лишени от права,
  • 2:46 - 2:49
    е че те също така, са непропорционално бедни.
  • 2:49 - 2:51
    Каква е истинската цена?
  • 2:51 - 2:54
    Сегашната енергийна инфраструктура,
  • 2:54 - 2:56
    която продължава от доста дълго време,
  • 2:56 - 2:58
    е довела до натрупването
  • 2:58 - 3:01
    на парникови газове и частици,
  • 3:01 - 3:03
    които причиняват затопляне
  • 3:03 - 3:04
    на климата на планетата.
  • 3:04 - 3:06
    Климатът на планетата се затопля с темпове,
  • 3:06 - 3:08
    по-бързи от когато и да било,
  • 3:08 - 3:11
    след разтопяването от последната ледникова епоха.
  • 3:11 - 3:13
    Наблюдаваме тези екологични щети
  • 3:13 - 3:14
    по Земята,
  • 3:14 - 3:16
    причинени от хората,
  • 3:16 - 3:19
    но гледайки ги от космическа перспектива,
  • 3:19 - 3:22
    означава, че това не е просто нещо, което можем да игнорираме.
  • 3:22 - 3:24
    Планетата отговаря
  • 3:24 - 3:27
    на присъствието на човечеството.
  • 3:27 - 3:29
    Ако интегрирате
  • 3:29 - 3:30
    разходите за война,
  • 3:30 - 3:32
    цената на замърсяването,
  • 3:32 - 3:34
    разходите за разрушаване на околната среда,
  • 3:34 - 3:38
    то един галон бензин ще струва около 15 - 20 долара за галон.
  • 3:38 - 3:42
    Трябва да осъзнаем, че нашата планета има определено количество
  • 3:42 - 3:44
    регенеративна сила.
  • 3:44 - 3:47
    Има ограничено допустимо натоварване обаче.
  • 3:47 - 3:50
    Няма край за възможностите
  • 3:50 - 3:51
    на цивилизования свят.
  • 3:51 - 3:53
    Той дори още не е започнал.
  • 3:53 - 3:56
    Няма лимит за възможностите
  • 3:56 - 3:58
    на науката и технологиите
  • 3:58 - 3:59
    в близкото бъдеще.
  • 3:59 - 4:02
    Трябва да възстановим околната среда
  • 4:02 - 4:04
    и хората също така.
  • 4:05 - 4:11
    Ето затова се отнася "Проект Венера".
Title:
The Choice is Ours (2015) Parts I & II trailer
Description:

The Choice is Ours, част 1&2 са част от 3 сериен филм. Интервюта от различни учени, медийни специалисти и други мислители, изследващи редица проблеми от социален, икономически и техничеси интерес. Като вид, ние в момента командваме огромен арсенал от технологии, с които малцина от нас могат да се справят. Надваме се, че тези серии са информиращи и, че зрителя ще преосмисли онова, което е възможно в този свят.

more » « less
Video Language:
English, British
Duration:
04:23

Bulgarian subtitles

Revisions