Return to Video

Пет начина да убиете мечтите си

  • 0:01 - 0:03
    Посветих последните две години
    на разбирането
  • 0:03 - 0:05
    на това как хората постигат мечтите си.
  • 0:05 - 0:07
    Когато мислим за своите мечти
  • 0:07 - 0:10
    и това, което искаме да оставим
    на вселената,
  • 0:10 - 0:14
    ни впечатлява колко е голямо съвпадението
  • 0:14 - 0:17
    между мечтите ни и проектите,
    които никога не се случват.
  • 0:17 - 0:19
    (Смях)
  • 0:19 - 0:21
    Затова съм тук днес, да ви говоря
  • 0:21 - 0:25
    за пет начина да не следвате мечтите си.
  • 0:25 - 0:29
    Първият: да вярваме в мигновения успех.
  • 0:29 - 0:31
    Знаете историята, нали?
  • 0:31 - 0:36
    Програмистът направил мобилно приложение
    и го продал бързо за много пари.
  • 0:37 - 0:40
    Да, историята може да изглежда реална,
    но се обзалагам, че е непълна.
  • 0:40 - 0:43
    Ако проучите повече,
  • 0:43 - 0:45
    човекът е направил 30 приложения
    преди това,
  • 0:45 - 0:48
    и е магистър по темата, или докторант.
  • 0:48 - 0:51
    Работи в тази област от 20 години.
  • 0:51 - 0:53
    Това е наистина интересно,
  • 0:53 - 0:59
    самата аз имам история в Бразилия,
    за която хората вярват, че е бърз успех.
  • 0:59 - 1:01
    Аз съм от скромно семейство
  • 1:01 - 1:05
    и две седмици преди крайния срок в МИТ,
  • 1:05 - 1:07
    започнах процедура за кандидатстване.
  • 1:07 - 1:10
    И, хоп! Влязох.
  • 1:10 - 1:13
    Хората може да мислят, че е лесен успех,
  • 1:13 - 1:17
    но това се случи, защото
    в предходните 17 години
  • 1:17 - 1:19
    аз приемах живота
    и образованието сериозно.
  • 1:19 - 1:23
    Историята на бързия успех винаги
  • 1:23 - 1:27
    е резултат от всичко,
    направено в живота ви до този момент.
  • 1:27 - 1:30
    Две: да вярвате, че някой друг
    ще ви даде отговорите.
  • 1:30 - 1:32
    Хората постоянно искат да помогнат, нали?
  • 1:32 - 1:36
    Различни хора: вашето семейство,
    приятелите, бизнес партньорите,
  • 1:36 - 1:39
    всички те имат мнение
    за пътя, по който трябва да поемете.
  • 1:39 - 1:42
    "И нека ти кажа, мини през тази тръба."
  • 1:42 - 1:46
    Но когато и да влезете, има други пътища,
    които също трябва да изберете.
  • 1:46 - 1:50
    И трябва да вземете тези решения сами.
  • 1:50 - 1:53
    Никой няма перфектните отговори
    за живота ви.
  • 1:53 - 1:56
    И трябва да продължите
    да вземате решения, нали?
  • 1:56 - 1:59
    Тръбите са безброй и ще продължите
    да блъскате главата си,
  • 1:59 - 2:02
    и всичко е част от процеса.
  • 2:02 - 2:06
    Три, и е много деликатно,
    но е крайно важно:
  • 2:06 - 2:09
    да решите да спрете, когато израстването
    е гарантирано.
  • 2:09 - 2:11
    Когато животът ви върви добре,
  • 2:11 - 2:13
    събрали сте чудесен екип,
  • 2:13 - 2:17
    имате растящи доходи
    и всичко е уредено --
  • 2:17 - 2:18
    намалете темпото.
  • 2:18 - 2:20
    Като пуснах първата си книга,
  • 2:20 - 2:23
    работих много здраво да я разпространя
    навсякъде в Бразилия.
  • 2:23 - 2:25
    Така повече от три милиона души я свалиха,
  • 2:25 - 2:28
    повече от 50 000
    купиха книжни копия.
  • 2:28 - 2:33
    Когато пуснах продължение,
    някакъв успех беше гарантиран.
  • 2:33 - 2:36
    Дори и малко да направех,
    продажбите щяха да са добри.
  • 2:36 - 2:38
    Но добри никога не е добре.
  • 2:38 - 2:41
    Когато растеш към някакъв връх,
  • 2:41 - 2:45
    трябва да работиш още повече
    да намериш друг връх.
  • 2:45 - 2:48
    Може би ако направех малко,
    няколкостотин хиляди щяха да я прочетат,
  • 2:48 - 2:51
    и това вече е чудесно.
  • 2:51 - 2:52
    Но ако съм по-упорита от всякога,
  • 2:52 - 2:56
    мога да увелича тази бройка до милиони.
  • 2:56 - 2:59
    Затова реших да отида с новата си книга
    до всеки от щатите в Бразилия.
  • 2:59 - 3:01
    И вече виждам по-висок връх.
  • 3:01 - 3:03
    Няма време за установяване.
  • 3:03 - 3:07
    Четвърти съвет, и това е много важно:
  • 3:07 - 3:10
    Да вярваш, че вината е на друг.
  • 3:10 - 3:12
    Постоянно виждам хора, казващи,
  • 3:12 - 3:16
    "Да, имах чудесна идея, но нито
    един инвеститор не пожела да инвестира."
  • 3:16 - 3:18
    "О, аз създадох този чудесен продукт,
  • 3:18 - 3:22
    но пазарът е толкова лош,
    нямаше продажби."
  • 3:22 - 3:27
    Или, "Не мога да попадна на талант;
    екипът ми не посреща очакванията."
  • 3:27 - 3:28
    Ако имаш мечти,
  • 3:28 - 3:31
    твоя е отговорността
    да ги накараш да се случат.
  • 3:32 - 3:34
    Да, може да е трудно да намериш талант.
  • 3:34 - 3:37
    Да, пазарът може да е лош.
  • 3:37 - 3:39
    Но ако никой не инвестира в идеята ти,
  • 3:39 - 3:41
    ако никой не купи продукта ти,
  • 3:41 - 3:44
    със сигурност има нещо,
    което е твоя грешка.
  • 3:44 - 3:46
    (Смях)
  • 3:46 - 3:47
    Определено.
  • 3:47 - 3:50
    Трябва да хванеш мечтите си
    и да ги осъществиш.
  • 3:50 - 3:53
    И никой не е постигнал целите си сам.
  • 3:53 - 3:58
    Но ако не си ги осъществил,
    вината е само твоя и на никой друг.
  • 3:58 - 4:00
    Бъдете отговорни за мечтите си.
  • 4:01 - 4:05
    И един последен съвет,
    който също е много важен:
  • 4:06 - 4:11
    Да вярваш, че са важни
    само самите мечти.
  • 4:11 - 4:14
    Веднъж гледах реклама,
    бяха много приятели,
  • 4:14 - 4:17
    те изкачваха планина,
    беше много висока планина,
  • 4:17 - 4:18
    и изискваше много усилия.
  • 4:18 - 4:22
    Виждаше се, че се потят и им е трудно.
  • 4:22 - 4:25
    И се изкачваха,
    и накрая стигнаха върха.
  • 4:25 - 4:27
    Естествено, те решиха да празнуват, нали?
  • 4:27 - 4:28
    Ще празнувам, нали така,
  • 4:28 - 4:31
    "Да! Успяхме, ние сме на върха!"
  • 4:31 - 4:34
    След две секунди единия поглежда другия
    и казва,
  • 4:34 - 4:36
    "Ок, хайде да слизаме."
  • 4:36 - 4:37
    (Смях)
  • 4:37 - 4:39
    Животът не е никога само цели.
  • 4:39 - 4:42
    Животът е пътуването.
  • 4:42 - 4:44
    Да, трябва да се наслаждавате
    на целите си,
  • 4:44 - 4:47
    но хората мислят, че имате мечти,
  • 4:47 - 4:50
    и когато и да постигнете
    една от тези мечти,
  • 4:50 - 4:54
    това е вълшебно място,
    което е заобиколено с щастие.
  • 4:54 - 4:57
    Но да постигнеш мечтите си
    е кратко изживяване,
  • 4:57 - 4:59
    а животът ви не е.
  • 4:59 - 5:03
    Единственият начин
    истински да постигнете всички свои мечти
  • 5:03 - 5:06
    е като изцяло изживявате всяка стъпка
    от своето пътуване.
  • 5:06 - 5:08
    Това е най-добрия начин.
  • 5:08 - 5:10
    И пътуването е простичко --
    то е само от стъпки.
  • 5:10 - 5:12
    Някои стъпки ще са съвсем правилни.
  • 5:12 - 5:14
    Понякога ще се препъвате.
  • 5:14 - 5:19
    Ако сте на прав път, празнувайте,
    защото някои чакат дълго тази радост.
  • 5:19 - 5:22
    И ако се препънете, превърнете
    това в опит.
  • 5:22 - 5:28
    Ако всяка стъпка е опит или радост,
  • 5:28 - 5:30
    със сигурност ще харесате пътуването.
  • 5:30 - 5:32
    И така, пет съвета:
  • 5:32 - 5:34
    Вярвайте в бързия успех,
  • 5:34 - 5:37
    вярвайте, че някой друг
    има вашите отговори,
  • 5:37 - 5:40
    вярвайте, че когато успехът е гарантиран,
    може да спрете,
  • 5:40 - 5:42
    вярвайте, че вината е на друг,
  • 5:42 - 5:46
    и вярвайте, че само целите са важни.
  • 5:46 - 5:49
    Повярвайте ми, ако правите това,
    ще разрушите мечтите си.
  • 5:49 - 5:50
    (Смях)
  • 5:50 - 5:51
    (Аплодисменти)
  • 5:51 - 5:53
    Благодаря ви.
Title:
Пет начина да убиете мечтите си
Speaker:
Бел Пеше
Description:

Всички ние искаме да измислим животопроменящ продукт, стартираме успешна компания, напишем бестселър. И все пак толкова малко от нас всъщност го постигат. Бразилската предприемачка Бел Пеше разрушава пет лесни за вярване митове, които гарантират вашите мечтани проекти никога да не се осъществят.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
06:11
Anton Hikov approved Bulgarian subtitles for 5 ways to kill your dreams
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for 5 ways to kill your dreams
Anton Hikov accepted Bulgarian subtitles for 5 ways to kill your dreams
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for 5 ways to kill your dreams
Anton Hikov edited Bulgarian subtitles for 5 ways to kill your dreams
Galya Nikolova-Zankova edited Bulgarian subtitles for 5 ways to kill your dreams
Galya Nikolova-Zankova edited Bulgarian subtitles for 5 ways to kill your dreams
Galya Nikolova-Zankova edited Bulgarian subtitles for 5 ways to kill your dreams
Show all

Bulgarian subtitles

Revisions