لغة الجسد: مفتاحك إلى اللاواعي | آن واشبورن | TEDxIdahoFalls
-
0:11 - 0:15هل حدث لكم في مرة أن ظهرت
إحدى أزرار الكمبيوتر التي تسأل: -
0:15 - 0:19"تحديث البرمجيات متاح،
هل ترغب في تثبيته الآن؟" -
0:20 - 0:26أجهزة الكمبيوتر الخاصة بنا تستخدم
نظماً لمعالجة كميات كبيرة من المعلومات. -
0:26 - 0:30والمبرمجون يعلمون أن تشغيل برامج بها عيوب
-
0:30 - 0:32تعطينا نتائج معيوبة
-
0:32 - 0:36ولهذا توجد عمليات تحديث لحواسيبنا.
-
0:36 - 0:40يتضح أن لاوعيك
يعمل بنفس الطريقة، -
0:40 - 0:46في الواقع، لاوعينا سيعالج
ما يصل إلى 40 مليون معلومة -
0:46 - 0:48كل ثانية.
-
0:48 - 0:52ولمعالجة هذه الكميات الضخمة من المعلومات
-
0:52 - 0:55يختار لاوعينا البرمجيات.
-
0:55 - 1:00وفي الحقيقة اخترنا
هذه البرمجيات منذ الصغر -
1:00 - 1:02والآن وقد صرنا بالغين،
-
1:02 - 1:07ربما ما زلنا نشغل نفس البرمجيات
ونحصل على نتائج مُشوشة في حياتنا. -
1:07 - 1:11لذا من يرغب في زر تحديث
لبرمجة لاوعيه؟ -
1:11 - 1:17اكتشفت كيفية الدخول إلى لاوعيي،
وهو ما أرغب في مشاركته معكم. -
1:17 - 1:19أريد أن تجاروني للحظة.
-
1:19 - 1:22فليعقد الجميع أذرعهم.
-
1:24 - 1:27جيد، والآن انظروا
أي ذراع في الأعلى. -
1:28 - 1:34فكوا العقد، والآن اعقدوهم جاعلين
الذراع الأخرى في الأعلى. -
1:35 - 1:37كيف هو الشعور؟
-
1:38 - 1:41شعور غريب غير مريح.
-
1:41 - 1:43وهذا الشخص يقول: "الأذرع لا تفعل هذا."
-
1:43 - 1:45(ضحك)
-
1:45 - 1:47ولكن ما تشعرون به
-
1:47 - 1:51يُشار إليه في العلم
بمصطلح التنافر المعرفي. -
1:51 - 1:54يقول التنافر المعرفي أنه لا يمكننا التمسك
-
1:54 - 1:59بفكرتين متناقضتين والشعور بالارتياح.
-
1:59 - 2:00لا يمكن لعقولنا التمسك
-
2:00 - 2:04بفكرتين متناقضتين والشعور بالارتياح.
-
2:04 - 2:05يمكنكم فك أذرعكم الآن.
-
2:05 - 2:08لا أريد أن تعقدوا أذرعكم طيلة الوقت.
-
2:08 - 2:14ما شعرتم به هو برنامج التنافر.
-
2:14 - 2:18التنافر المعرفي هو أحد الأجزاء التي تمنحنا
-
2:18 - 2:22فرصة لتحديث برمجية لاوعينا.
-
2:22 - 2:24وإليكم الجانب الأخر،
-
2:24 - 2:26عندما يأتي الأمر لطرق التواصل
-
2:26 - 2:30هناك ثلاثة أجزاء رئيسية لطرق تواصلنا
-
2:30 - 2:32هناك الكلمات التي نتكلمها
-
2:32 - 2:34ومن ثم نبرة تلك الكلمات.
-
2:34 - 2:37هل وقعتم في مشكلة بسبب نبرة صوتكم؟
-
2:37 - 2:40نعم، فهي تحمل معها رسائل.
-
2:40 - 2:45والجزء الثالث هو إيماءاتنا أو لغة أجسادنا.
-
2:45 - 2:46فعندما لا ندرك،
-
2:46 - 2:49ما الذي نعبر عنه بلغة أجسادنا
-
2:49 - 2:52ولا يتوافق مع الكلمات التي نقولها،
-
2:52 - 2:59سيتجاهل الناس الكلمات التي يسمعوها
ليصدقوا التعبيرات التي يرونها. -
2:59 - 3:04لأن لاوعينا يفهم الفرق بين كلا التعبيرين.
-
3:04 - 3:09ولكن كيف لعقولنا التعبير
بطريقتين مختلفتين في نفس الوقت؟ -
3:09 - 3:12لأن لاوعيكم
-
3:12 - 3:16هو ما يدير أغلبية لغة أجسادكم،
-
3:16 - 3:21وتذكروا، لاوعينا يعمل على برمجيات.
-
3:21 - 3:27لاوعينا أو كامل عقلنا
يحفظ طاقته بطبيعته. -
3:28 - 3:30عقولنا تحفظ طاقتها
-
3:30 - 3:32وتعلم أنه من السهل
-
3:32 - 3:37الإبقاء على البرمجة الحالية
عن التكيف مع واحدة جديدة. -
3:37 - 3:41وعند ربط هاتين الفكرتين معاً
-
3:41 - 3:45نتمكن من الدخول إلى برمجة لاوعينا.
-
3:45 - 3:51دعوني أشرح لكم أين كنت
في حياتي من فترة ليست بالبعيدة. -
3:51 - 3:53في الواقع كان منذ الستة أعوام مضت
-
3:53 - 3:57حيث كنت في فترة صعبة جداً من حياتي.
-
3:57 - 3:59حاولت التفاعل مع الناس،
-
3:59 - 4:02ولاحظت أن الناس مجادلين جداً،
-
4:02 - 4:06لا يمكن تنبأهم وصعب التواجد من حولهم.
-
4:06 - 4:08لم يكن أمراً ممتعاً.
-
4:08 - 4:11وحسمت أن الجميع ببساطة، أشرار.
-
4:11 - 4:13لابد وأن هذه هي الحقيقة.
-
4:13 - 4:17حتى صرت أرسل أولادي
إلى المدرسة في الصباح -
4:17 - 4:20وأختبىء أنا داخل المنزل،
-
4:20 - 4:24ولم أفتح الباب أو أجب على الهاتف،
-
4:24 - 4:26لأنه بقدر ما حاولت،
-
4:26 - 4:30لم تتوافق النتائج مع الجهود
-
4:30 - 4:33التي كنت أبذلها للتفاعل مع الناس
-
4:33 - 4:34وشعرت أنني عالقة.
-
4:35 - 4:39كان هذا حالي،
أرى الناس يحصلون على فرص -
4:39 - 4:42لكنني لم أستطع الحصول على واحدة لنفسي
-
4:42 - 4:44بالرغم من أنه في حياتي
-
4:44 - 4:48عملت مهندسة في محاكة الطيران والمتفجرات،
-
4:48 - 4:50هذه كانت النقطة في حياتي،
-
4:50 - 4:54التي تحولت إلى دراسة
طرق التواصل ولغة الجسد. -
4:54 - 4:57وأثناء تعلمي كلا المجالين
اللذين أخبرتكم عنهما للتو، -
4:57 - 5:02أدركت أنها سوف تمنحني خيار
-
5:02 - 5:04لتغيير طريقة تفاعلي مع الناس.
-
5:04 - 5:09وبدأت تطبيقها لأنني أردت أن أفهم
-
5:09 - 5:13لماذا يستطيع بعض الأشخاص
إدراك تلك الأمور وأنا لا. -
5:13 - 5:16لذا دعوني أعلمكم قليلاً عن لغة الجسد
-
5:16 - 5:18لتفهموا ما الذي يحدث هنا.
-
5:18 - 5:22عندما يشعر شخص بالضعف،
إذا كنت أشعر بالضعف، -
5:22 - 5:26سأستخدم لغة جسد
منغلقة تنم عن الضعف، -
5:26 - 5:27ستهبط أكتافي،
-
5:27 - 5:30سأعقد أذرعي وأنظر للأسفل.
-
5:30 - 5:32وربما أتكىء بوزني على قدم واحدة،
-
5:32 - 5:34لأنني أشعر بالضعف،
-
5:34 - 5:38وعلى العكس عندما يشعر شخص بالقوة
-
5:38 - 5:40تنفتح لغة جسده
-
5:40 - 5:42قد يضعوا أذرعهم بجانبهم،
-
5:42 - 5:45ترتفع أكتافهم وذقونهم
-
5:45 - 5:48سيبتسموا وتتساوى أوزانهم على كلا القدمين.
-
5:48 - 5:51تذكروا أنه في تلك الفترة من حياتي،
-
5:51 - 5:56شعرت بالضعف،
لكنني أردت أن أكون قوية. -
5:56 - 6:00وقررت أنني سأجد حلاً للمشكلة.
-
6:00 - 6:04تفحصت الأشخاص الناجحين من حولي.
-
6:04 - 6:06تفحصت المشاهير وأصحاب الأعمال،
-
6:06 - 6:09والأشخاص ممن هم في علاقات،
-
6:09 - 6:13ممن لديهم علاقات متينة وقوية للغاية،
-
6:13 - 6:16وأدركت أن هؤلاء الأشخاص الناجحين
-
6:16 - 6:19لا يتصرفون مثلي.
-
6:19 - 6:21إليكم كيف بدا لي الأمر.
-
6:21 - 6:26لأنني شعرت بالضعف وخفت
الأشخاص الذين أتعامل معهم -
6:26 - 6:28عادةً ما كنت أعقد ذراعي
-
6:28 - 6:30كنت أعقدهما كثيراً
-
6:30 - 6:32وإذا سألني شخص ما لماذا أقوم بهذا
-
6:32 - 6:33أقول لهم:
-
6:33 - 6:36"لأنه لا يوجد مكان آخر أضع
فيه يدي عندما لا أستخدمهم، -
6:36 - 6:40لا أريدهم متدليتان هنا.
سوف أعقد ذراعي". -
6:40 - 6:43ولكن عندما تفحصت الأشخاص الناجحين
-
6:43 - 6:46في أغلب الوقت عندما
لا يستخدمون أيديهم -
6:46 - 6:49يتركوها جانبهم.
-
6:49 - 6:51لذا قررت أن أجرب ذلك.
-
6:51 - 6:54وإذا كنتم في رأسي في ذلك
الوقت لكان الأمر مسلي جداً -
6:54 - 6:57لكان الأمر مسلي جداً لأنني أمضي
-
6:57 - 7:01وهناك "تنافر" في رأسي
-
7:01 - 7:06لأن برمجتي القديمة تقول:
"الناس غير آمنين" -
7:06 - 7:09ولكنني كنت أختار أن أبدو
-
7:09 - 7:13أنني شعرت بالقوة والراحة
والإنفتاح حول الناس. -
7:13 - 7:16قلت: "يداي سوف تبقى هنا عندما لا أستخدمهم"
-
7:16 - 7:19هذا لا يعني أني أمشي بهذا الشكل،
-
7:19 - 7:20لبدا الأمر غريبًا جداً
-
7:20 - 7:23مما عنى أنه عندما لا أستخدمهم
-
7:23 - 7:24أضعهم إلى جانبي.
-
7:24 - 7:28ولكن لاوعيي يقول:
"عقد ذراعيك أكثر راحة" -
7:28 - 7:30وأنا أقول "لا، أريد ذراعي هنا"
-
7:30 - 7:33"اعقديهم، بل هنا، اعقديهم،
بل هنا، اعقديهم، بل هنا" -
7:33 - 7:35هذا ما كان يدور في رأسي.
-
7:36 - 7:40ولكن بعد مدة قرر لاوعيي: "حسناً؟"
-
7:40 - 7:41"سيكون من السهل
-
7:41 - 7:45تبني برمجة جديدة وعدم
الاستمرار في الجدال معها" -
7:45 - 7:48وبدأت الشعور بالاختلاف.
-
7:48 - 7:52وبدأ الناس من حولي ملاحظة الأمر.
-
7:52 - 7:54يمكنكم الشعور به معي الآن
-
7:54 - 7:59ربما سمع بعضكم بالمصطلح العلمي، "الجاذبية"
-
7:59 - 8:01هل سمعتم عنه؟
-
8:01 - 8:04يجذبنا للأسفل ببراعة
-
8:04 - 8:05وخلال اليوم يحب أن
-
8:05 - 8:08يجذب أكتافنا وذقوننا للأسفل.
-
8:08 - 8:12فالينزل الجميع أكتافه وذقونه.
-
8:13 - 8:15ما هو الشعور؟
-
8:16 - 8:21يخبرني الناس أنه يشعرهم
بالتعب والهم والاكتئاب -
8:22 - 8:24والآن بدلاً من ذلك،
-
8:24 - 8:28ارفعوا أكتافكم وذقونكم لأعلى مرة أخرى.
-
8:28 - 8:30كيف هو شعوركم الآن؟
-
8:31 - 8:35يشعركم بالتمكين "أنا مستيقظ، أنا قادر."
-
8:35 - 8:41شعرتم للتو بالاختلاف عند
تغير أو اختيار برمجة جديدة -
8:41 - 8:45في الواقع، في 2009 كانت هناك دراسة نُشرت
-
8:45 - 8:48في المجلة الأوروبية لعلم النفس الاجتماعي،
-
8:48 - 8:51وما قاموا به هو
-
8:51 - 8:54أنهم طلبوا من الناس ملأ تقييم شخصي
-
8:54 - 8:57وعملوا التقييم الشخصي إما،
-
8:57 - 9:02في وضعية منحنية أو وضعية صحيحة.
-
9:02 - 9:05الأشخاص الذين كانوا في وضعية صحيحة،
-
9:05 - 9:09أعطوا أنفسهم نسبة أعلى في التقيم الشخصي.
-
9:09 - 9:14وأتضح أن جدتكم كانت على حق،
لأنها كانت ذكية جداً، -
9:14 - 9:16ظلت تحثنا على الجلوس باستقامة.
-
9:17 - 9:22ولكن هي فرصة للشعور بالاختلاف من داخلنا.
-
9:22 - 9:27وهذه واحدة من الأمور
التي طبقتها لتغيير برمجتي -
9:27 - 9:29هل لي أن أشارككم باثنتين إضافيتين؟
-
9:29 - 9:32ما لاحظته في نفسي،
-
9:32 - 9:34بل لنتحدث عنكم لدقيقة.
-
9:34 - 9:36عندما يأتي الأمر إلى لغة الجسد،
-
9:36 - 9:42أشاهد لغة الجسد أينما ذهبت
وقد عملت مع آلاف البشر -
9:42 - 9:48واكتشفت أن أغلب الناس
سيستخدمون لغة جسد الرفض -
9:48 - 9:50يرفضون الأشياء.
-
9:50 - 9:54ومن ثم يتسألون لماذا لا يحصلون
على ترقية وظيفية، -
9:54 - 9:58أو علاوات أو فرص أو علاقات في حياتهم.
-
9:58 - 10:01ولكن هم من يرفضون تلك الأشياء.
-
10:01 - 10:05في الواقع، أفضل طريقة لرؤية
شخص يستخدم لغة جسد الإبعاد -
10:05 - 10:07هو منحهم إطراء.
-
10:07 - 10:11عندما تعطي شخص إطراء، كيف يستجيبون؟
-
10:11 - 10:13"شكراً لك،"
-
10:13 - 10:18ويلقون بالإطراء بعيداً أو يفسرونه.
-
10:18 - 10:21أحب الأمر، دائماً أعمل
اختبارات صغيرة. -
10:21 - 10:25أمنح الناس إطراء ثم أشاهد لغة جسدهم.
-
10:25 - 10:29وعادةً ما ينفض الناس بناطيلهم فجأة.
-
10:29 - 10:31عندما يحصلون على إطراء،
-
10:31 - 10:33أو أكتافهم.
-
10:33 - 10:38والمفضلة عندي، حين منحت
سيدة إطراء وردت: "شكراً..." -
10:39 - 10:41(ضحك)
-
10:41 - 10:44فقلت "هل هذا مخاط مقزز
-
10:44 - 10:46كان عليك إزالته عن إصبعك؟"
-
10:47 - 10:50عندما نحصل على مديح،
-
10:50 - 10:53إن لم نستطع قبول المديح،
-
10:53 - 10:56كيف سنقبل أشياء أخرى آتية إلينا؟
-
10:56 - 10:58فأدركت الأمر
-
10:58 - 11:02وقررت أنني أريد الدخول
لتلك البرمجة داخلي -
11:02 - 11:04أينما كانت.
-
11:04 - 11:06وأدركت أن أسهل طريقة لفعل هذا
-
11:06 - 11:11هو تغيير رد فعلي نحو أي إطراء
-
11:11 - 11:14والآن بدلاً من رفض الإطراء
-
11:14 - 11:16قررت أنه عندما يثني علي شخص ما
-
11:16 - 11:20سوف أحمله أمامي وأضعه في قلبي بلطف.
-
11:20 - 11:22هكذا،
-
11:22 - 11:27بينما أستخدم الكلمات السحرية: " شكرًا."
-
11:27 - 11:29هل سمعتم تلك الكلمات؟ أنها جيدة.
-
11:29 - 11:33جربوا معي: " شكرًا."
-
11:33 - 11:35مرة أخرى، إنه ممتع.
-
11:35 - 11:36"شكراً."
-
11:36 - 11:40لاحظوا كيف ارتفع
جانبي شفاهكم عند كثير منكم -
11:40 - 11:42عندما قمتم بهذا
-
11:42 - 11:45لأنكم شعرتم الفرق.
-
11:45 - 11:46شعرتم الفرق.
-
11:46 - 11:49عندما تعبرون بلغة الجسد هذه
-
11:49 - 11:53تغير البرمجة في لاوعيكم.
-
11:54 - 11:57أثناء تطبيق الأمر في حياتي،
-
11:57 - 12:00بدأ الناس ملاحظة الفرق في.
-
12:00 - 12:04وأحد الأشخاص الذين لاحظوا
ذلك الفرق كان ابني المراهق. -
12:04 - 12:08لأن في تلك المرحلة من حياتي
كان هو في 13 من عمره. -
12:08 - 12:11وكنا نتنقل كثيراً.
-
12:11 - 12:14وخلالها انتسب في 4 مدارس إعدادية مختلفة.
-
12:14 - 12:18هل دخل أحدكم الإعدادية؟
الإعدادية مرحلة مجنونة. -
12:18 - 12:19وانتسب هو في أربع منها.
-
12:19 - 12:21وفي يوم، وصل المنزل
-
12:21 - 12:25بعد أول يوم في رابع مدرسة إعدادية له.
-
12:25 - 12:26أحتاج إلى متطوع.
-
12:26 - 12:30رائع، هلا صعدت
لتكون متطوعي؟ -
12:30 - 12:35كان في أول يوم له في رابع
مدرسة إعدادية له. -
12:35 - 12:37أريد منك
-
12:37 - 12:40التصرف بلغة جسد فتى في عُمُر المراهقة.
-
12:40 - 12:42هلا قمت بهذا من أجلي؟ رائع.
-
12:42 - 12:45أحسنت، نعم أخرج الهاتف.
-
12:45 - 12:49فالنضع الهاتف بعيداً للحظة واعقد أذرعك.
-
12:49 - 12:53وتصنم ولكن در إلى هذا الجانب
حتى يستطيع الجميع رؤيتك. -
12:53 - 12:57هل رأى أحدكم مراهقاً من قبل؟
هذه لغة جسد ممتازة. -
12:57 - 12:58(ضحك)
-
12:58 - 13:00تماماً.
-
13:00 - 13:05ها هو ابني المراهق واقفاً هكذا ثم قال:
-
13:05 - 13:09"ماما، أخبريني لماذا
يستمر الأطفال بمضايقتي؟" -
13:09 - 13:14فأجبته: "حسناً، سوف أخبرك،
سوف أساعدك بهذا" -
13:14 - 13:17فرد هو: "هل هي لغة الجسد؟"
-
13:18 - 13:21فقلت "نعم يا عزيزي، تلك هي مهنتي"
-
13:21 - 13:24فرد: "حسنا، أخبريني؟"
-
13:24 - 13:26عرفت من سلوكه،
-
13:26 - 13:29أنه كان لدي فرصة لأعطيه
نصيحة واحدة عن لغة الجسد -
13:29 - 13:34وأردت أن أشارك شيء يوصل رسالة مختلفة
-
13:34 - 13:38وأيضاً إيصال رسالة مختلفة إلى لاوعيه.
-
13:38 - 13:41ولذلك اخترت، الأقدام.
-
13:41 - 13:43وسألته: "هل تقف في المدرسة
-
13:43 - 13:46مُتَّكِئ على قدم واحدة بهذا الشكل؟
-
13:46 - 13:49فرد: "نعم يا أمي، بالطبع،
فجميعنا نقف هكذا" -
13:49 - 13:52فقلت: "حسناً، يا متكبر
-
13:52 - 13:55"هل تعلم أنه عندما تقف
مُتَّكِئ بوزنك بهذا الشكل، -
13:55 - 13:59يعبر عن ضعفك، يوصل رسالة بأنك تشعر بالضعف
-
13:59 - 14:03ويمكن بسهولة إفقادك توازنك"
-
14:03 - 14:07قلت: "بدلاً من ذلك، إذا وضعت
وزنك على كلا قدماك، -
14:07 - 14:10عند خزنتك أو أمام زملاء صفك،
-
14:10 - 14:15عندها سيوصل رسالة أنك قوي في أساسك،
-
14:15 - 14:18وسوف يعاملك الناس بشكل مختلف."
-
14:18 - 14:22قلب عينيه متهكماً: "بالطبع يا أمي"
-
14:22 - 14:25شكراُ لك، شكراً لكونك متطوعي.
-
14:25 - 14:26(تصفيق)
-
14:29 - 14:33انتظرت وقلت: "لنرى ما سيحدث".
-
14:33 - 14:37وبعد أسبوعين وعند عودته إلى المنزل،
-
14:37 - 14:39ودخل البيت وعندما رآني،
-
14:39 - 14:43خمنت أن هناك شىء ما
لم يكن جاهز للبوح به بعد -
14:43 - 14:45فانتظرت بصبر.
-
14:45 - 14:52أتى إلي ووقف بجانبي وقال:
"ماما، إن الأمر ناجح." -
14:52 - 14:53وركض خارج الغرفة.
-
14:53 - 14:55(ضحك)
-
14:55 - 14:57ولكنه جربه.
-
14:57 - 15:01في نهاية ذلك العام الدراسي منحته خيار
تغيير المدرسة مرة أخرى. -
15:01 - 15:02فقال "لا يا أمي،
-
15:02 - 15:05لدي أصدقاء أكثر ونتائج
أفضل في هذه المدرسة -
15:05 - 15:08عن أي مدرسة انتسبت فيها من قبل"
-
15:08 - 15:10والشيء الوحيد الذي علمته إياه كانت وقفته.
-
15:10 - 15:17تعليمه هذا، ساعده على الدخول
إلى برمجيات لاوعيه. -
15:17 - 15:19يتضح،
-
15:19 - 15:23أنكم تملكون تحديث متاح
لبرمجيات لاوعيكم. -
15:23 - 15:27السؤال هو: هل ستثبتونه الآن؟
-
15:27 - 15:29غيروا لغة أجسادكم،
-
15:29 - 15:31تغيروا نتائجكم.
-
15:32 - 15:33(تصفيق)
- Title:
- لغة الجسد: مفتاحك إلى اللاواعي | آن واشبورن | TEDxIdahoFalls
- Description:
-
الطريقة التي نعبر بلغة بأجسادنا كلاهما يظهر ويحدد من نحن ومستوى نجاحنا. ماذا الذي تقوله للناس عن نفسك؟ بل أسوأ من ذلك، ما الذي تقول لنفسك؟
تم إلقاء هذه المحادثة في حدث TEDx باستخدام صيغة مؤتمر TED، ولكن بتنظيمٍ مستقل من قبل المجتمع المحلي. لمعرفة المزيد من خلال: http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 15:40
Riyad Altayeb approved Arabic subtitles for Body language: the key to your subconscious | Ann Washburn | TEDxIdahoFalls | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Body language: the key to your subconscious | Ann Washburn | TEDxIdahoFalls | ||
Riyad Altayeb accepted Arabic subtitles for Body language: the key to your subconscious | Ann Washburn | TEDxIdahoFalls | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Body language: the key to your subconscious | Ann Washburn | TEDxIdahoFalls | ||
Riyad Altayeb edited Arabic subtitles for Body language: the key to your subconscious | Ann Washburn | TEDxIdahoFalls | ||
Diana Emam edited Arabic subtitles for Body language: the key to your subconscious | Ann Washburn | TEDxIdahoFalls | ||
Diana Emam edited Arabic subtitles for Body language: the key to your subconscious | Ann Washburn | TEDxIdahoFalls | ||
Diana Emam edited Arabic subtitles for Body language: the key to your subconscious | Ann Washburn | TEDxIdahoFalls |