Return to Video

用更好的方式谈论堕胎

  • 0:01 - 0:05
    那是盛夏中的一天,
    在伯克利市中心的一间酒吧里,
  • 0:05 - 0:07
    我和我的朋友polly在那里当侍应,
  • 0:07 - 0:09
    那会儿酒吧早就打烊了。
  • 0:09 - 0:12
    通常,在交接班后我们都会喝上一杯,
    但那晚我们却没有喝。
  • 0:14 - 0:15
    “我怀孕了。
  • 0:15 - 0:18
    我还不知道要怎么办,” 我告诉polly。
  • 0:19 - 0:22
    她毫无迟疑地回答我,
    “我做过人流。”
  • 0:23 - 0:28
    在polly之前,
    从未有人告诉过我她曾经做过人流。
  • 0:29 - 0:31
    那会儿我刚从大学毕业没几个月,
  • 0:31 - 0:35
    而当我发现自己怀孕时,
    我正处于一段新的恋爱关系中。
  • 0:36 - 0:41
    当我在思考要如何抉择时,
    我真的不知如何是好,
  • 0:41 - 0:43
    该采用怎样的标准。
  • 0:43 - 0:46
    我怎么知道什么才是正确的决定?
  • 0:46 - 0:50
    我担心如果我选择人流,
    将来也许会后悔。
  • 0:51 - 0:54
    我在南加州的海滩上度过了童年,
  • 0:54 - 0:57
    成长在全国性反堕胎浪潮的高峰期。
  • 0:58 - 1:02
    我出生在罗伊诉韦德案
    胜利三周年之际。
  • 1:04 - 1:06
    我们生活的社区都是基督教徒。
  • 1:06 - 1:10
    我们关心上帝,贫困人群,
    还有海洋环境。
  • 1:10 - 1:12
    每个人都是反堕胎合法化的拥护者。
  • 1:12 - 1:18
    作为一个孩子,堕胎的想法让我非常难过,
    所以我知道即便怀孕了,
  • 1:18 - 1:20
    我也永远不会去堕胎。
  • 1:21 - 1:24
    但我却真的这样做了。
  • 1:25 - 1:27
    这使我向未知走近了一步。
  • 1:28 - 1:30
    但polly给了我一个特别的礼物:
  • 1:30 - 1:33
    让我懂得我并不是独自一人,
  • 1:33 - 1:37
    让我意识到堕胎
    是一个我们可以共同讨论的问题。
  • 1:37 - 1:39
    堕胎,是很正常的事情。
  • 1:39 - 1:43
    根据Guttmacher机构的调查,
    美国有三分之一的女性
  • 1:43 - 1:45
    会在她们的人生中经历堕胎。
  • 1:48 - 1:52
    但在过去的几十年,
    在美国,关于堕胎的争论
  • 1:52 - 1:56
    并没有给反对和支持堕胎合法化人群
    以更多的空间。
  • 1:56 - 1:58
    这是政治化,两极化的。
  • 1:59 - 2:03
    尽管堕胎的辩论处于白热化,
    但我们在生活中仍然很少提及,
  • 2:03 - 2:07
    无论是对于女性,还是普通大众,
  • 2:07 - 2:11
    我们都很少相互谈及堕胎的话题。
  • 2:12 - 2:13
    这中间出现了脱节。
  • 2:13 - 2:17
    在政治和真实生活之间,
  • 2:17 - 2:20
    脱节的地方正上演着
    一场精神上的战争。
  • 2:20 - 2:24
    一个“你们到底支持还是
    反对我们”的立场已经深入人心。
  • 2:24 - 2:27
    这并不仅仅只是关于堕胎。
  • 2:27 - 2:31
    我们还有太多重要的话题无法谈论。
  • 2:32 - 2:38
    所以寻找把冲突转化为对话的途径
  • 2:38 - 2:40
    就成了我此生的追求。
  • 2:41 - 2:44
    我们可以以两种方式开始。
  • 2:44 - 2:46
    第一种,就是认真倾听。
  • 2:47 - 2:49
    另一种,就是分享故事。
  • 2:51 - 2:55
    所以在15年前,
    我与人合作创办了叫Exhale的组织,
  • 2:55 - 2:58
    来倾听那些经历过堕胎的人们的故事。
  • 2:58 - 3:02
    我们做的第一件事,就是开启一条
    谈话热线,让女人和男人们
  • 3:02 - 3:04
    可以打进来寻求精神支持。
  • 3:05 - 3:09
    无关批判和政治, 实话实说
  • 3:09 - 3:12
    以前从来没有过一个
    像我们这样的组织。
  • 3:12 - 3:16
    我们需要形成一个
    新的框架去处理在热线上
  • 3:16 - 3:18
    听到的所有故事。
  • 3:19 - 3:21
    后悔堕胎的女权主义者。
  • 3:22 - 3:24
    对堕胎的决定感到庆幸的天主教徒。
  • 3:24 - 3:29
    个人经历本来就无法
    被清晰地划分为某一类。
  • 3:29 - 3:33
    我们认为让女人只选择一边是不对的。
  • 3:33 - 3:38
    我们想让她们知道,
    当她们步入这段深刻的个人经历,
  • 3:38 - 3:42
    这个世界是站在她们那一边的。
  • 3:42 - 3:45
    所以我们创造了“支持你的声音”。
  • 3:46 - 3:50
    除了堕胎,“支持你的声音”
    也致力于全球范围内持续多年的
  • 3:50 - 3:52
    许多棘手的问题,
  • 3:52 - 3:57
    比如移民,宗教包容,针对女性的暴力。
  • 3:57 - 4:01
    它也致力于解决那些可能
    只涉及你个人,
  • 4:01 - 4:03
    你的家人和朋友的问题。
  • 4:04 - 4:08
    他们有人患了癌症晚期,
    有人的母亲刚去世,
  • 4:08 - 4:12
    有人的孩子有特殊需求,
    但他们无法开口。
  • 4:14 - 4:18
    倾听与分享故事是
    “支持你的声音”的标签。
  • 4:19 - 4:21
    倾听,分享故事。
  • 4:21 - 4:23
    听上去真好。
  • 4:23 - 4:27
    听上去也许,很简单?
    我们都能做到。
  • 4:27 - 4:29
    但其实这并不简单,甚至非常困难。
  • 4:30 - 4:36
    运作“支持你的声音”难度很大,
    因为我们谈论的是大家都在抗争的问题,
  • 4:36 - 4:39
    或没人愿意谈及的话题。
  • 4:39 - 4:46
    我希望能够告诉你们的是,
    当你决定加入“支持你的声音”,你会发现
  • 4:46 - 4:50
    突破自我的美妙时刻和
    满是鲜花的花园,
  • 4:51 - 4:55
    倾听和分享故事时
    会有灵感一现的时刻。
  • 4:55 - 4:59
    我希望能够告诉你们,
    会有一个女权主义者的欢迎派对等着你,
  • 4:59 - 5:03
    或者有一个久违了的姐妹会准备好
  • 5:03 - 5:05
    在你遭受打击时在背后支持你。
  • 5:06 - 5:11
    但当讲述自己的故事却感到
    没人真正关心你的时候,
  • 5:11 - 5:13
    我们会变得很脆弱和心力交瘁。
  • 5:15 - 5:19
    而且,当我们真正在倾听别人的时候,
  • 5:19 - 5:25
    我们会听到需要我们转变看法的事情。
  • 5:26 - 5:29
    从来没有完美的时间和完美的地点
  • 5:29 - 5:31
    去开始一场艰难的对话。
  • 5:32 - 5:37
    从来没有哪一个时刻,所有人都能
    站在同一战线,分享同一视角,
  • 5:37 - 5:40
    或了解同一段历史。
  • 5:41 - 5:46
    那么,现在我们来讲讲倾听,
    和如何成为一个优秀的倾听者。
  • 5:47 - 5:51
    有很多种方式可以成为良好的倾听者,
    我只打算分享其中的几种。
  • 5:51 - 5:54
    一种方法是开放式提问。
  • 5:54 - 5:57
    你可以问你自己或你认识的人
  • 5:57 - 6:00
    “你觉得怎么样?”
  • 6:00 - 6:01
    “那是一个什么样的过程?”
  • 6:02 - 6:04
    “你现在期待的是什么?”
  • 6:06 - 6:10
    另一种成为优秀倾听者的方法
    是使用反射性语言。
  • 6:11 - 6:14
    当有人谈论他们自己的个人经历时,
  • 6:14 - 6:16
    用他们用过的词。
  • 6:16 - 6:20
    如果有人谈起堕胎并说了“婴儿”,
  • 6:20 - 6:21
    你也可以说“婴儿”。
  • 6:21 - 6:24
    如果她们说“胎儿”,
    你也可以说“胎儿”。
  • 6:24 - 6:27
    如果有人形容自己是“性取向怪癖者”,
  • 6:27 - 6:29
    你也可以说“性取向怪癖者”。
  • 6:30 - 6:33
    如果有人看起来像个男人,
    但说自己是女人,也无妨,
  • 6:34 - 6:36
    就称他为女人好了。
  • 6:36 - 6:40
    当我们重复故事分享者说过的语言,
  • 6:40 - 6:45
    我们传达出的是
    我们有兴趣了解他们是谁,
  • 6:45 - 6:47
    和他们正经历着什么。
  • 6:48 - 6:52
    我们也希望人们能同样想要了解我们。
  • 6:53 - 6:56
    我永远也不会忘记
    在一次Exhale顾问大会中,
  • 6:56 - 7:00
    一个志愿者讲述了她接到了许多电话,
  • 7:00 - 7:03
    都是来自想要大谈特谈上帝的女基督徒。
  • 7:04 - 7:08
    事实上我们的很多志愿者都有宗教信仰,
    但这一位却没有。
  • 7:08 - 7:12
    一开始,接电话的志愿者
    对上帝这个话题感到很诡异。
  • 7:13 - 7:15
    所以,她决定先让自己感到舒服。
  • 7:15 - 7:19
    于是她站在家中的镜子前,
    说了“上帝”这个词。
  • 7:20 - 7:20
    “上帝”
  • 7:21 - 7:22
    “上帝”
  • 7:22 - 7:22
    “上帝”
  • 7:22 - 7:23
    “上帝”
  • 7:23 - 7:24
    “上帝”
  • 7:24 - 7:25
    “上帝”
  • 7:26 - 7:29
    一遍又一遍,
    直到这个词从她口中说出来
  • 7:29 - 7:31
    不再变得奇怪。
  • 7:31 - 7:35
    讲出“上帝”这个词并不会
    把这名志愿者变成一个基督徒,
  • 7:35 - 7:40
    但却会让她成为女性基督教徒
    更好的倾听者。
  • 7:43 - 7:47
    那么,还有一种支持别人声音的方法
    就是分享故事,
  • 7:47 - 7:50
    当你向别人分享故事时,
    这当中有一个风险,
  • 7:50 - 7:54
    就是当别人处于和你同样的处境时,
  • 7:54 - 7:57
    他们也许会做出不同的决定。
  • 7:57 - 8:01
    举个例子。
    当你谈论你的堕胎经历时,
  • 8:01 - 8:05
    会意识到她当初可能选择
    把孩子生下来了。
  • 8:06 - 8:08
    她也许让别人去收养这个孩子。
  • 8:10 - 8:14
    她也许告诉了父母或伴侣,
    也可能没有。
  • 8:15 - 8:20
    她也许感到释怀或自信,
    即使你觉得悲伤和迷茫。
  • 8:20 - 8:22
    这都没关系。
  • 8:24 - 8:29
    当我们想象自己正经历着别人的处境,
    同情心就会油然而生。
  • 8:30 - 8:33
    这并不意味着我们都要最后达成一致。
  • 8:35 - 8:40
    这不是一个协议,
    “支持你的声音“并不推崇千篇一律。
  • 8:41 - 8:47
    它创造了一个认可我们独特性和
    唯一性的文化和社会。
  • 8:48 - 8:53
    它在乎是什么让我们成为人,
    以及我们的错误和不完美。
  • 8:53 - 8:58
    这种思维方式让我们能带着尊重
    去看待我们之间的不同,
  • 8:58 - 8:59
    而不是恐惧。
  • 9:00 - 9:03
    而且它激发了我们所需的同情心,
  • 9:03 - 9:06
    击败了我们尝试伤害他人的举动。
  • 9:06 - 9:12
    耻辱,羞愧,偏见,歧视,压抑。
  • 9:13 - 9:18
    ”支持你的声音“富有感染性,
    参与的人越多,
  • 9:18 - 9:19
    就传播得越广。
  • 9:23 - 9:26
    去年,我又一次怀孕了。
  • 9:26 - 9:30
    这一次,我非常期待我儿子的出生。
  • 9:30 - 9:37
    而在我怀孕期间,
    我从没被问过那么多次“你觉得怎样”。
  • 9:37 - 9:38
    (笑声)
  • 9:38 - 9:42
    而无论我如何回答,
    无论我感觉棒级了,兴奋极了,
  • 9:42 - 9:45
    还是恐慌到快要崩溃了,
  • 9:45 - 9:50
    总会有人对我说“我会陪着你”。
  • 9:50 - 9:51
    这感觉真太好了。
  • 9:51 - 9:57
    这让我在经历过堕胎的复杂感受后,
    人生又迎来了新的起点,
  • 9:57 - 10:00
    迎接我的是充满问候和惊喜的未来。
  • 10:01 - 10:05
    “支持你的声音”关心的都是真人真事,
  • 10:05 - 10:07
    他们造成的影响使得堕胎这个话题,
  • 10:07 - 10:12
    以及其他很多被政治化的,
    被玷污的话题
  • 10:12 - 10:14
    都得以被理解和讨论。
  • 10:14 - 10:18
    从性和心理健康,到贫困和监禁。
  • 10:19 - 10:23
    与其用单一的对或错的决定来定义,
  • 10:23 - 10:26
    我们的经历更应该
    存在于某一个范畴内。
  • 10:28 - 10:33
    “支持你的声音”关注那些
    关于人类体验的对话,
  • 10:33 - 10:38
    而且它让支持和尊重
    对所有人都成为了可能。
  • 10:39 - 10:40
    谢谢大家。
  • 10:40 - 10:43
    (鼓掌)
Title:
用更好的方式谈论堕胎
Speaker:
阿斯彭·贝克
Description:

堕胎是非常普遍的。比如在美国,三分之一的女性将在她们的人生中经历堕胎,但是这个话题激起的强烈情绪——以及围绕它充满讽刺的政治言辞——并没有给我们的思考和公开辩论留下过多空间。在这场个人的,充满思考的演讲中,阿斯彭·贝克提供了一种既不“反对堕胎”也不“支持堕胎”,而是“支持你的声音”的方式,告诉了我们倾听和分享故事, 能在讨论复杂问题时发挥什么样的作用。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:58

Chinese, Simplified subtitles

Revisions