Return to Video

Bolji pristup raspravama o pobačaju

  • 0:01 - 0:03
    Bila je sredina ljeta i radno
    vrijeme debelo je završilo
  • 0:03 - 0:06
    u centru Berkeleya u kafiću
    u kojem smo Polly i ja
  • 0:06 - 0:08
    radile kao konobarice.
  • 0:09 - 0:12
    Inače bismo na kraju smjene
    popile nešto, ali ne i te večeri.
  • 0:14 - 0:15
    "Trudna sam.
  • 0:15 - 0:18
    Još uvijek ne znam što ću", rekoh Polly.
  • 0:19 - 0:22
    Bez imalo oklijevanja,
    odgovorila mi je: "Ja sam pobacila."
  • 0:23 - 0:28
    Nitko mi prije Polly
    nije priznao da je pobacio.
  • 0:29 - 0:31
    Završila sam fakultet
    tek nekoliko mjeseci prije
  • 0:31 - 0:35
    i bila sam u novoj vezi
    kad sam saznala da sam trudna.
  • 0:36 - 0:40
    Razmišljajući o svojim opcijama,
    iskreno nisam znala kako odlučiti,
  • 0:41 - 0:43
    koji kriterij primijeniti.
  • 0:43 - 0:46
    Kako znati što je prava odluka?
  • 0:46 - 0:50
    Bojala sam se da bih kasnije
    mogla požaliti zbog pobačaja.
  • 0:51 - 0:54
    Odrastala sam na
    obalama Južne Kalifornije,
  • 0:54 - 0:57
    usred državnih ratova protiv pobačaja.
  • 0:58 - 1:02
    Rođena sam u prikolici
    na treću godišnjicu borbe Roea i Wadea.
  • 1:04 - 1:06
    Naša je zajednica bila
    surferski kršćanska.
  • 1:06 - 1:10
    Držali smo do Boga, siromaha i oceana.
  • 1:10 - 1:12
    Svi su bili zagovornici života.
  • 1:12 - 1:18
    Kao dijete sama pomisao na pobačaj
    toliko me rastuživala da sam znala da ga
  • 1:18 - 1:20
    nikad ne bih mogla napraviti.
  • 1:21 - 1:23
    Ali jesam.
  • 1:25 - 1:27
    Bio je to korak u nepoznato,
  • 1:28 - 1:30
    ali Polly mi je poklonila poseban dar:
  • 1:30 - 1:33
    saznanje da nisam sama
  • 1:33 - 1:37
    i spoznaju da je pobačaj nešto
    o čemu se može razgovarati.
  • 1:37 - 1:39
    Pobačaj je uobičajen.
  • 1:39 - 1:43
    Prema Guttmacherovu institutu,
    svaka treća Amerikanka
  • 1:43 - 1:45
    pobacit će tijekom životnog vijeka,
  • 1:48 - 1:52
    no zadnjih nekoliko desetljeća,
    dijalog oko pobačaja u SAD-u
  • 1:52 - 1:55
    svodi se isključivo na zagovornike
    života i zagovornike prava na izbor,
  • 1:56 - 1:58
    što je politički i polarizirajuće.
  • 1:59 - 2:03
    Koliko god da je to vruća tema
    rasprava, za nas je još uvijek rijetkost,
  • 2:03 - 2:07
    bilo kao žene ili ljudi općenito,
  • 2:07 - 2:11
    razgovarati jedni s drugima o
    pobačajima koje smo počinili.
  • 2:12 - 2:13
    Postoji nesrazmjer
  • 2:13 - 2:17
    između toga što se događa u politici
    i onoga što se događa u stvarnom životu.
  • 2:17 - 2:19
    a u sivoj je zoni mentalitet bojnog polja.
  • 2:20 - 2:23
    Ukorijenio se stav
    "jesi li s nama ili protiv nas?"
  • 2:24 - 2:27
    koji se ne odnosi samo na pobačaj.
  • 2:27 - 2:31
    O mnogim važnim stvarima
    ne možemo razgovarati,
  • 2:32 - 2:38
    a traženje načina da se
    konflikt pretvori u razgovor
  • 2:38 - 2:40
    moj je životni cilj.
  • 2:41 - 2:44
    To možemo započeti na dva osnovna načina.
  • 2:44 - 2:46
    Prvi od njih je pažljivo slušanje,
  • 2:47 - 2:49
    a drugi razmjena priča.
  • 2:51 - 2:55
    Prije 15 godina bila sam suutemeljiteljica
    organizacije pod imenom Exhale
  • 2:55 - 2:57
    kako bih počela slušati ljude
    koji su počinili pobačaje.
  • 2:59 - 3:02
    Najprije smo osnovali telefonske
    linije na koje su žene i muškarci
  • 3:02 - 3:04
    mogli nazvati radi emocionalne podrške.
  • 3:05 - 3:09
    Lišena osuđivanja i politike, vjerovali
    ili ne, ništa poput ovakve usluge
  • 3:09 - 3:10
    nikad prije nije postojalo.
  • 3:12 - 3:16
    Trebao nam je novi okvir rada
    koji bi obuhvaćao sva iskustva
  • 3:16 - 3:18
    o kojima smo slušali na našim linijama.
  • 3:19 - 3:21
    Feministkinja koja žali zbog pobačaja.
  • 3:22 - 3:24
    Katolkinja koja je zahvalna zbog svoga.
  • 3:24 - 3:29
    Osobna iskustva koja se nisu
    uklapala u već poznate kalupe.
  • 3:29 - 3:33
    Smatrali smo da nije u redu
    da od žena tražimo da biraju stranu.
  • 3:33 - 3:38
    Htjeli smo im pokazati da je
    cijeli svijet na njihovoj strani
  • 3:38 - 3:43
    dok prolaze kroz ovo
    iznimno osobno iskustvo,
  • 3:43 - 3:45
    stoga smo osmislili "pravo glasa".
  • 3:46 - 3:51
    Pravo glasa osim pobačaja bavi se
    i problemima s kojima se globalno borimo
  • 3:51 - 3:52
    već godinama,
  • 3:52 - 3:57
    problemi poput imigracije, religijske
    tolerancije, nasilja nad ženama.
  • 3:57 - 4:01
    Također se bavi iznimno osobnim
    pitanjima koja su možda bitna jedino vama
  • 4:01 - 4:03
    i vašoj bližoj obitelji i prijateljima.
  • 4:04 - 4:08
    Boluju od smrtne bolesti,
    majka im je tek umrla,
  • 4:08 - 4:12
    imaju dijete s posebnim potrebama
    i ne mogu razgovarati o tome.
  • 4:14 - 4:18
    Slušanje i pričanje priča
    osnovne su značajke prakse prava glasa.
  • 4:19 - 4:21
    Slušanje i pričanje priča.
  • 4:21 - 4:23
    Zvuči prilično lijepo.
  • 4:24 - 4:27
    Možda čak i lako?
    Svi bismo to mogli raditi.
  • 4:27 - 4:29
    Nije lako. Iznimno je teško.
  • 4:30 - 4:36
    Pravo glasa je teško jer govorimo
    o stvarima o kojima se svi svađaju
  • 4:36 - 4:39
    ili o onima o kojima
    nitko ne želi razgovarati.
  • 4:39 - 4:46
    Voljela bih vam reći da kad odlučite biti
    zagovaratelji prava glasa, da ćete otkriti
  • 4:46 - 4:50
    prekrasne trenutke napretka
    i vrtove prepune cvijeća
  • 4:51 - 4:54
    u kojemu slušanje i pričanje priča
    stvara predivne aha-doživljaje.
  • 4:55 - 4:59
    Voljela bih vam reći da će vas dočekati
    feministička zabava u vašu čast
  • 4:59 - 5:03
    ili da postoji davno izgubljeno
    sestrinstvo ljudi koji su spremni
  • 5:03 - 5:05
    prihvatiti vas natrag
    nakon što doživite krah,
  • 5:06 - 5:11
    ali pričanje vlastitih priča može
    vas učiniti ranjivima i iscrpljenima
  • 5:11 - 5:13
    kada se osjećate kao da nikoga nije briga.
  • 5:15 - 5:19
    Ako uistinu poslušamo jedni druge,
  • 5:19 - 5:25
    čut ćemo stvari koje nalažu
    da promijenimo vlastite percepcije.
  • 5:26 - 5:29
    Ne postoji savršeno mjesto ili vrijeme
  • 5:29 - 5:31
    za početak teškog razgovora.
  • 5:32 - 5:37
    Nema vremena u kojem će svi biti na istoj
    valnoj dužini, vidjeti stvari istim očima
  • 5:37 - 5:40
    ili znati istu povijest,
  • 5:41 - 5:46
    stoga pričajmo o slušanju
    i o tome kako biti dobar slušač.
  • 5:47 - 5:51
    Postoji mnogo načina za to,
    ali ja ću vam dati samo nekoliko.
  • 5:51 - 5:54
    Jedan od načina je da
    postavljate otvorena pitanja.
  • 5:54 - 5:57
    Možete pitati sebe ili nekoga koga znate:
  • 5:57 - 6:00
    "Kako se osjećaš?"
  • 6:00 - 6:01
    "Kako je to bilo?"
  • 6:02 - 6:04
    "Čemu se sada nadaš?"
  • 6:06 - 6:10
    Drugi od načina jest
    korištenje reflektivnog jezika.
  • 6:11 - 6:14
    Ako netko priča o vlastitom iskustvu,
  • 6:14 - 6:16
    koristite riječi koje i oni koriste.
  • 6:16 - 6:19
    Ako netko govori o pobačaju
    i kaže riječ "beba",
  • 6:20 - 6:21
    i vi možete reći "beba".
  • 6:21 - 6:24
    Ako kažu "fetus",
    i vi možete reći "fetus".
  • 6:24 - 6:27
    Ako vam netko za sebe kaže da je androgen,
  • 6:27 - 6:29
    i vi možete reći "androgen".
  • 6:30 - 6:33
    Ako netko nalikuje muškarcu,
    ali za sebe govori da je žena, u redu je.
  • 6:34 - 6:36
    Tu osobu zovite ženom.
  • 6:36 - 6:40
    Kada reflektiramo jezik osobe
    koja s nama dijeli svoju priču,
  • 6:40 - 6:45
    pokazujemo da želimo razumjeti tko su oni
  • 6:45 - 6:47
    i kroz što prolaze,
  • 6:48 - 6:52
    kao što se i mi sami nadamo
    da nas drugi ljudi žele upoznati.
  • 6:53 - 6:56
    Nikad neću zaboraviti jedan od
    Exhaleovih sastanaka savjetovanja.
  • 6:56 - 7:00
    na kojemu sam slušala volonterku
    koja je pričala kako dobiva puno poziva
  • 7:00 - 7:03
    kršćanki koje govore o Bogu.
  • 7:04 - 7:08
    Neki su naši volonteri religiozni,
    no ova volonterka nije bila jedna od njih.
  • 7:08 - 7:12
    Ispočetka joj je bilo neobično
    s pozivateljima razgovarati o Bogu,
  • 7:13 - 7:15
    pa se odlučila malo udomaćiti.
  • 7:15 - 7:19
    Kod kuće je stajala ispred
    ogledala i ponavljala riječ "Bog".
  • 7:20 - 7:20
    "Bog."
  • 7:21 - 7:22
    "Bog."
  • 7:22 - 7:22
    "Bog."
  • 7:22 - 7:23
    "Bog."
  • 7:23 - 7:24
    "Bog."
  • 7:24 - 7:25
    "Bog."
  • 7:26 - 7:29
    Iznova i iznova sve dok
    joj više nije bilo čudno
  • 7:29 - 7:31
    izgovarati tu riječ.
  • 7:31 - 7:35
    Ponavljanje riječi "Bog" nije ovu
    volonterku pretvorilo u kršćanku,
  • 7:35 - 7:40
    ali pretvorilo ju je u puno
    bolju slušačicu kršćanki.
  • 7:43 - 7:47
    Drugi način da budete zagovornici
    prava glasa jest pričanje priča,
  • 7:47 - 7:51
    a jedan od rizika koji idu s dijeljenjem
    vlastite priče s nekim drugim
  • 7:51 - 7:54
    jest taj da se slušač zatekao
    u istoj situaciji kao i vi,
  • 7:54 - 7:57
    možda bi donio drugačiju odluku.
  • 7:57 - 8:01
    Npr. ako govorite o vlastitom pobačaju,,
  • 8:01 - 8:04
    znajte da bi slušačica
    možda rodila to dijete.
  • 8:06 - 8:08
    Možda bi ga dala na posvajanje.
  • 8:10 - 8:14
    Možda bi rekla svojim roditeljima
    i partneru, ali možda i ne bi.
  • 8:15 - 8:20
    Možda bi osjetila olakšanje i smjelost
    iako ste vi osjetili tugu i izgubljenost.
  • 8:20 - 8:22
    To je u redu.
  • 8:24 - 8:29
    Empatija se stvara onog trenutka
    kad sebe zamislimo u tuđoj koži,
  • 8:30 - 8:33
    što ne znači da svi
    moramo doći do istog zaključka.
  • 8:35 - 8:40
    Zagovaranje prava glasa
    ne teži slaganju niti jednakosti,
  • 8:41 - 8:47
    već stvara kulturu i društvo koje cijeni
    ono što nas čini posebnima, jedinstvenima.
  • 8:48 - 8:53
    Cijeni ono što nas čini ljudima,
    naše mane i nesavršenosti,
  • 8:53 - 8:58
    a ovakav način razmišljanja pomaže nam
    da različitosti promatramo s poštovanjem
  • 8:58 - 8:59
    umjesto sa strahom
  • 9:00 - 9:03
    te stvara empatiju koja nam je potrebna
  • 9:03 - 9:06
    da prevladamo sve načine kojima
    pokušavamo nauditi jedni drugima.
  • 9:06 - 9:12
    Stigmatizacija, sram, predrasude,
    diskriminacija, potlačenost.
  • 9:13 - 9:18
    Zagovaranje prava glasa
    zarazno je i što ga više prakticiramo,
  • 9:18 - 9:19
    to se više širi.
  • 9:23 - 9:26
    Prošle sam godine ponovno zatrudnjela
  • 9:26 - 9:30
    i ovog sam se puta veselila rođenju sina.
  • 9:30 - 9:37
    Dok sam bila trudna, pitali su me
    kako sam kao nikad u životu.
  • 9:37 - 9:38
    (Smijeh)
  • 9:38 - 9:42
    Kako god da sam odgovorila,
    bilo da sam se osjećala divno i uzbuđeno
  • 9:42 - 9:45
    ili uplašeno i izbezumljeno,
  • 9:45 - 9:50
    uvijek bi mi netko
    rekao da zna kako mi je.
  • 9:50 - 9:51
    Bilo je sjajno.
  • 9:51 - 9:57
    Bilo je to poželjno, no dramatično
    odstupanje od onoga što osjetim
  • 9:57 - 10:00
    kad govorim o svojim podvojenim
    osjećajima o vlastitom pobačaju.
  • 10:01 - 10:05
    Zagovaranje prava glasa teži
    tome da stvarne priče stvarnih ljudi
  • 10:05 - 10:07
    utječu na način na koji se pobačaj
  • 10:07 - 10:12
    i mnoga druga politizirana
    i stigmatizirana pitanja
  • 10:12 - 10:14
    shvaćaju i način na
    koji se o njima govori.
  • 10:14 - 10:18
    Od seksualnosti i mentalnog zdravlja
    do siromaštva i zatvora.
  • 10:20 - 10:23
    Daleko od ili ispravnih
    ili neispravnih odluka na spektru
  • 10:23 - 10:26
    mogu postojati naša iskustva.
  • 10:28 - 10:33
    Zagovaranje prava glasa taj razgovor
    usmjerava prema ljudskom iskustvu
  • 10:33 - 10:38
    i svima omogućava podršku i poštovanje.
  • 10:39 - 10:40
    Hvala vam.
  • 10:40 - 10:43
    (Pljesak)
Title:
Bolji pristup raspravama o pobačaju
Speaker:
Aspen Baker
Description:

Pobačaj je iznimno uobičajen. Primjerice, u Americi svaka treća žena pobacitt će tijekom životnog vijeka, ali ovo pitanje, koje još uvijek prate snažne emocije, kao i snažno politizirana retorika oko toga, ostavlja vrlo malo mjesta za obazrivu, otvorenu raspravu. U ovom osobnom govoru Aspen Baker ne podržava ni "zagovornike prava na život" niti "zagovornike prava izbora", već "zagovornike prava glasa" te uloge koje slušanje i pričanje priča mogu odigrati kada raspravljamo o teškim temama.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:58

Croatian subtitles

Revisions