A Drug-free World: Reloaded (Sub: ENG, HUN, RUS)
-
0:04 - 0:06Мир без наркотиков
-
0:06 - 0:15Мир без наркотиков: перезагрузка
-
0:15 - 0:17Протес был великолепным,
-
0:17 - 0:19потому что он был направлен на реальных людей
-
0:19 - 0:24Я не думаю что многие из делегатов задумываются о людях, которые связаны
-
0:24 - 0:26с теми словами, которые они здесь разбрасывают.
-
0:26 - 0:30И видеть людей с альтернативной точкой зрения,
-
0:30 - 0:32слышать послания, которые не были
-
0:32 - 0:34услышанны там внутри,
-
0:34 - 1:02действительно позитивно и мощно.
-
1:02 - 1:06Печальнее всего на этом мероприятия,
-
1:06 - 1:08или конференции, на этой встрече,
-
1:08 - 1:12было слышать глупость и невежество некоторых людей,
-
1:12 - 1:16которые говорят от лица граждан своих стран.
-
1:16 - 1:17Я не знаю о чем они говорят.
-
1:17 - 1:21Событие, которое собрало нас сегодня здесь,
-
1:21 - 1:23и соберет на следующей неделе,
-
1:23 - 1:25имеет двойное историческое значение
-
1:25 - 1:29для всех, кто вовлечен в борьбу с незаконным оборотом наркотиков.
-
1:29 - 1:30В частности,
-
1:30 - 1:33группа глубоко обеспокоена продолжением и
-
1:33 - 1:36увеличением незаконного потребления наркотиков
-
1:36 - 1:45и отклонений в незаконном использовании психотропных веществ.
-
1:45 - 1:47В этой исторической подборке,
-
1:47 - 1:52нам следует помнить что если мы не отреагируем
-
1:52 - 1:55совместно и последовательно на проблему наркотиков,
-
1:55 - 2:00то эта проблема постучится в каждую дверь.
-
2:00 - 2:11Спасибо госпожа председатель.
-
2:11 - 2:14Спасибо за ваше выступление,
-
2:14 - 2:20и следующий оратор в моем списке...
-
2:20 - 2:24Дипломаты неприкосновенны.
-
2:24 - 2:27У них нет контактов с людьми, употребляющими наркотики,
-
2:27 - 2:29с выздоравливающими людьми, и их семьями.
-
2:29 - 2:34Они больше заинтересованы в выдвижении страновых заявлений,
-
2:34 - 2:38которые зачастую не относятся к реальности,
-
2:38 - 2:41где люди болеют и нуждаются в поддержке.
-
2:41 - 2:43Мы пытаемся найти государственные делегации,
-
2:43 - 2:45чтобы спросить их мнение о встрече.
-
2:45 - 2:47Можно задать Вам несколько вопросов?
-
2:47 - 2:49-- Нет, нет, нет
-
2:49 - 2:51Можно задать вопрос, несколько вопросов?
-
2:51 - 2:54-- Ой нет. У меня нет времени. Простите.
-
2:54 - 2:56-- Я не уверен что у меня есть время.
-
2:56 - 3:00--Спасибо, но только посол может давать какие-либо комментарии.
-
3:00 - 3:03Спасибо.
-
3:03 - 3:06Прjшу прощения, могу я задать Вам несколько вопросов?
-
3:06 - 3:10Как Вы оцениваете последние 10 лет мировой системы по контролю за наркотиками?
-
3:10 - 3:16-- О, хорошо, следует сказать что есть очень позитивные моменты.
-
3:16 - 3:23Она не может быть на 100% гуманной, но по меньшей мере 60% гуманны
-
3:23 - 3:24Мы на правильном пути?
-
3:24 - 3:25-- Определенно да.
-
3:25 - 3:27Мы на правильном пути. Что ж, спасибо большое
-
3:27 - 3:31--Спасибо.
Хорошей конференции. -
3:31 - 3:37--Тот факт что темы снижения вреда нет на конференции очень печальный,
-
3:37 - 3:41потому что это обснjвной прогресс, сделанный за последние 3 года.
-
3:41 - 3:45Знают ли люди на Кипре об этой конференции?
-
3:45 - 3:47-- Нет
-
3:47 - 3:49Пишут ли СМИ о ней?
-
3:49 - 3:52-- Мы читаем о ней, я из Совета по борьбе с наркотиками,
-
3:52 - 3:56но широкая общественность не знает о конференции.
-
3:56 - 3:57Спасибо.
--Спасибо. -
3:57 - 4:01Я думаю что со временем, изменение в администрации США
-
4:01 - 4:05и изменение направления будут иметь большое значение для политики ООН.
-
4:05 - 4:10Я считаю, к сожалению, что длительность проведения встречи не подходящее.
-
4:10 - 4:14Если бы это был год, даже шесть или восемь месяцев,
-
4:14 - 4:16то результат был бы не такой как сейчас.
-
4:16 - 4:20Делегация США относилась дружелюбно к НГО США.
-
4:20 - 4:24Это разительно отличается от последних восьми лет.
-
4:24 - 4:31В 1998 UNGASS приняла политическую декларацию с целью искоренения или сокращения спроса и предложения
на нелегальные наркотики в течении 10 лет -
4:31 - 4:35После 10 лет стало очевидно, что ООН провалило эту цель.
-
4:35 - 4:41При пересмотре процесса UNGASS, процесс UNGASS 1998 года,
-
4:41 - 4:46стал обсуждаться ещё в 2006 году, 2005-2006,
-
4:46 - 4:49ЕС решает получить надлежащую оценку
-
4:49 - 4:49прежде чем принять новую декларацию в 2008-2009.
-
4:49 - 4:56
-
4:56 - 5:00В настоящее время доказательства и полученные данные позволяют предположить,
-
5:00 - 5:06что ситуация с 1998 года изменилась, но особенно не улучшилась.
-
5:06 - 5:10Есть ли доказательства того, что политика может изменить ситауцию?
-
5:10 - 5:13Мы пришли к выводу, что
-
5:13 - 5:19существует очень маленькая вероятность того, что жесткая политика правоохранительных органов снизит потребление наркотиков.
-
5:19 - 5:22И происходить это будет примерно так, что
-
5:22 - 5:25накротики будут дороже и менее доступными,
-
5:25 - 5:28но в пользу этого нет никаких доказательств, и скорее наоборот,
-
5:28 - 5:34цены на наркотики на западе, как правило, снижаются и снижаются резко.
-
5:34 - 5:38Профилактика это прекрасная идея,
-
5:38 - 5:41и однажды мы будем думать над тем как с ней работать,
-
5:41 - 5:42но через некотрое время.
-
5:42 - 5:47Очевидно, что во многих программах, применяемых в школах,
-
5:47 - 5:51есть промахи, и они плохо реализуются.
-
5:51 - 5:56Так что профилактика сейчас не играет важную роль в вопросах наркотиков.
-
5:56 - 6:02Единственной программной областью, эффективность которой доказана, является лечение.
-
6:02 - 6:06Но важно отметить действие лечения.
-
6:06 - 6:10Лечение может снизить количество потреблений наркопотребителями,
-
6:10 - 6:12оно не снижает число потребителей наркотиков.
-
6:12 - 6:17Единственный способ серьезно повлиять на спрос и предложение на наркотики это
-
6:17 - 6:20улучшение условий, в которых живут люди.
-
6:20 - 6:25Прекратить нищету, расширить права людей в обществе,
-
6:25 - 6:28дать людям цель в их жизни.
-
6:28 - 6:33Все эти вещи помогут людям увидеть различные отношения к употреблению наркотиков.
-
6:33 - 6:34Необходимо так же задать вопрос:
-
6:34 - 6:38является ли целью прекращение использвоания психотропных веществ людьми?
-
6:38 - 6:42Ниже по коридору у нас есть комната, приготовленная для дилегатов,
-
6:42 - 6:44где им разрешено курить сигареты
-
6:44 - 6:49в комнате, которая предохраняет остальных участников конференции от вредного дыма.
-
6:49 - 6:53Так что сама эта конференция таким образом признает необходимость снижения вреда.
-
6:53 - 6:55Направление, в котором нам нужно работать,
-
6:55 - 6:59это помощь им в необходимости такой политики во всем мире.
-
6:59 - 7:01Так что да, нужно двигаться вперед.
-
7:01 - 7:041998, Был ли усвоен урок?
-
7:04 - 7:07Нет, абсолютно нет
-
7:07 - 7:14В 2009 UNGASSом была принята политическая декларация, с целью искоренения или существенного снижения спроса на наркотики в течении 10 лет
-
7:14 - 7:19Были повторены цели и задачи старой политической декларации.
-
7:19 - 7:23Месяцы переговоров привели к признанию того:
-
7:23 - 7:27что мы должны быть более честными, мы не достигли этих целей, и на самом деле,
-
7:27 - 7:32мы игнорируем тот факт что потребление наркотиков и вред от наркотиков растут в развитых странах
-
7:32 - 7:34Так что нельзя говорить о сдерживании распространения,
-
7:34 - 7:37нельзя сказать о достигнутом успехе,
-
7:37 - 7:41и повторять те же цели и стремления.
-
7:41 - 7:43Это глупо.
-
7:43 - 7:47Любое правительство и любая власть любят заявлять об успехе своей политики,
-
7:47 - 7:50и я знаю из своего опыта, что это просто
-
7:50 - 7:52открыто признавать неудачи.
-
7:52 - 7:55Ваши политические враги будут делать капитал на этом.
-
7:55 - 7:58Но сейчас очевидно
-
7:58 - 8:02что цели десятилетия не были достигнуты.
-
8:02 - 8:06Любые государственные организации должны четно понимать это
-
8:06 - 8:10и пересмотреть ряд ответных стратегий
-
8:10 - 8:14КНС делает вид что какой-то успех был достигнут,
-
8:14 - 8:16и нет никого кто-бы выступил
-
8:16 - 8:20и постарался сказать что если мы будем продолжать делать одно и то же,
-
8:20 - 8:22то дальнейший успех не за горами.
-
8:22 - 8:25Я считаю, что это безответственная политика
-
8:25 - 8:29Официальное заявление, это как "новое платье короля",
-
8:29 - 8:30всего лишь иллюзия.
-
8:30 - 8:33Мы говорим что "в течении 10- лет сведем на нет потребление наркотиков,
-
8:33 - 8:38мы на самом деле на пути решения проблемы наркотиков."
-
8:38 - 8:40Но в реальности проблема наркотиков ухудшается,
-
8:40 - 8:42наркотики охватывают все больше людей, наносят все больше вреда.
-
8:42 - 8:46Может быть мы больше должны держаться мирной линии.
-
8:46 - 8:50Мы получаем то, то что заслужили в этой войне
-
8:50 - 8:53войне против преступников,
-
8:53 - 8:55войне против растений, войне против людей,
-
8:55 - 8:59войне против людей, которые употребляют наркотики.
-
8:59 - 9:21Может быть нам стоит размышлять в мирном направлении
-
9:21 -Расшифровка: Анна Фишер, Субтитры: Хантер Холлиман
- Title:
- A Drug-free World: Reloaded (Sub: ENG, HUN, RUS)
- Description:
-
FACEBOOK: http://www.facebook.com/drugreporter
WEB: http://www.drugreporter.netWitness from the inside what is happening at the 2009 UN meeting on drugs. 10 years ago they decided to create a drug free world by 2008. They failed to reach their target, but instead of learning from their mistakes they committed themselves to a drug-free world again. Only the deadline changed: it's 2019. Watch country delegates run away from answering and sleep through drug war mantra.
For more info visit: http://drogriporter.hu/en/reloadedShare it with your friends!
Post it on Facebook! - Video Language:
- English
- Duration:
- 09:40
Amara Bot edited Russian subtitles for A Drug-free World: Reloaded (Sub: ENG, HUN, RUS) | ||
Amara Bot added a translation |