Kako da unapredimo demokratiju za internet doba
-
0:01 - 0:04Imam osećaj da se svi slažemo
-
0:04 - 0:06oko toga da se krećemo ka novom
-
0:06 - 0:09modelu države i društva.
-
0:09 - 0:13Ali apsolutno pojma nemamo
koji je to model -
0:13 - 0:15ili koji bi trebalo da bude.
-
0:15 - 0:17Čini se da bi trebalo
-
0:17 - 0:20da razgovaramo o demokratiji
-
0:20 - 0:22naše današnjice i našeg doba.
-
0:22 - 0:25Razmišljajmo o tome ovako:
-
0:25 - 0:29mi smo građani 21. veka, koji se trude
-
0:29 - 0:35najbolje što mogu, da sarađuju
s institucijama osmišljenim u 19. veku, -
0:35 - 0:40koje se baziraju na informacionim
tehnologijama iz 15. veka. -
0:40 - 0:44Pogledajmo neke osobine ovog sistema.
-
0:44 - 0:48Pre svega, prilagođen je
informacionoj tehnologiji -
0:48 - 0:51koja je stara preko 500 godina.
-
0:51 - 0:53A najbolji mogući sistem
-
0:53 - 0:55koji bi joj odgovarao
-
0:55 - 0:59je onaj gde nekolicina,
na dnevnoj bazi odlučuje -
0:59 - 1:00u ime većine.
-
1:00 - 1:06A većina dobije pravo glasa
jednom na svakih nekoliko godina. -
1:06 - 1:07Pod dva,
-
1:07 - 1:09cena za učestvovanje u ovom sistemu
-
1:09 - 1:11je neverovatno visoka.
-
1:11 - 1:15Ili morate da imate
popriličnu sumu novca i uticaj, -
1:15 - 1:20ili morate da posvetite
ceo svoj život politici. -
1:20 - 1:22Morate da postanete član partije
-
1:22 - 1:25i da polako napredujete na lestvici,
-
1:25 - 1:29sve dok, možda, jednoga dana
ne sednete za sto -
1:29 - 1:32gde se donose odluke.
-
1:32 - 1:34I poslednje, ali ne i manje važno,
-
1:34 - 1:36jezik sistema -
-
1:36 - 1:38je neverovatno enigmatičan.
-
1:38 - 1:41Napravili su ga advokati,
za advokate -
1:41 - 1:44i niko drugi ne može da ga razume.
-
1:44 - 1:46Dakle, to je sistem u kome možemo
-
1:46 - 1:48da biramo naše organe vlasti,
-
1:48 - 1:52ali mi uopšte ne znamo
kako ovi organi vlasti -
1:52 - 1:55donose odluke.
-
1:55 - 1:58U vremenu u kojem nam
nova informaciona tehnologija -
1:58 - 2:04omogućuje da učestvujemo
u bilo kom razgovoru na globalnom nivou, -
2:04 - 2:08informacione barijere su skroz spuštene
-
2:08 - 2:11i možemo, kao nikad pre,
-
2:11 - 2:15da izražavamo svoje želje i brige.
-
2:15 - 2:18Naš politički sistem je ostao isti
-
2:18 - 2:21u poslednjih 200 godina
-
2:21 - 2:27i očekuje da budemo zadovoljni time
što smo puki pasivni slušaoci -
2:27 - 2:29monologa.
-
2:29 - 2:31Zato ne čudi
-
2:31 - 2:34što je ovakav sistem
jedino u stanju da proizvede -
2:34 - 2:36dva moguća rezultata:
-
2:36 - 2:40tišinu ili buku.
-
2:40 - 2:44Tišinu,
u smislu građanske neangažovanosti, -
2:44 - 2:47građani prosto neće da učestvuju.
-
2:47 - 2:50Postoji opšte mesto
koje uistinu, uistinu ne volim, -
2:50 - 2:55a to je ideja da smo mi građani
po prirodi apatični. -
2:55 - 2:57Da bežimo od obaveza.
-
2:57 - 2:59Ali možete li da nas krivite
-
2:59 - 3:02što ne pohitamo
čim nam se ukaže prilika i pođemo -
3:02 - 3:03u centar grada,
-
3:03 - 3:07u sred radnog vremena
kako bismo prisustvovali, fizički, -
3:07 - 3:10javnom saslušanju
koje nema nikakav značaj, -
3:10 - 3:12ali baš nikakav?
-
3:12 - 3:17Sukob je neizbežan između sistema
-
3:17 - 3:23koji više nije reprezentativan,
niti je sposoban za dijalog, -
3:23 - 3:26i građana koji se sve više navikavaju
-
3:26 - 3:28na to da predstavljaju sami sebe.
-
3:28 - 3:31A potom stižemo do buke:
-
3:31 - 3:37Čile, Argentina, Brazil, Meksiko,
Italija, Francuska, Španija, SAD, -
3:37 - 3:39sve su ovo demokratije.
-
3:39 - 3:43Njihovi građani imaju pristup
glasačkim kutijama, -
3:43 - 3:45ali i dalje osećaju potrebu,
-
3:45 - 3:50potrebu da izađu na ulice,
kako bi ih čuli. -
3:51 - 3:55Meni to liči na slogan iz 18. veka
-
3:56 - 3:58koji je bio osnov za izgradnju
-
3:58 - 4:02naše savremene demokratije:
"Nema oporezivanja -
4:02 - 4:04bez predstavnika",
-
4:04 - 4:11danas bi mogao da glasi: "Nema
predstavljanja bez dogovaranja." -
4:11 - 4:16Želimo naše mesto za stolom.
-
4:16 - 4:18Imamo pravo na to.
-
4:18 - 4:20Ali, kako bismo bili deo dogovaranja,
-
4:20 - 4:24moramo da znamo
šta želimo dalje da uradimo -
4:24 - 4:27jer političko delanje mora biti u stanju
-
4:27 - 4:29da se pomeri od nezadovoljstva
-
4:29 - 4:31do konstruktivnog delanja.
-
4:31 - 4:35Moja generacija je bila izuzetno dobra
-
4:35 - 4:38u korišćenju novih mreža i tehnologije
-
4:38 - 4:40pri organizovanju protesta,
-
4:40 - 4:42protesta pomoću kojih su
-
4:42 - 4:45uspešno nametnute tačke dnevnog reda,
-
4:45 - 4:48koji su poništili opake zakone,
-
4:48 - 4:51pa čak i svrgnuli autoritarne vlade.
-
4:51 - 4:56I trebalo bi da smo
beskrajno ponosni na to. -
4:56 - 4:57Ali takođe moramo da priznamo
-
4:57 - 5:00da nismo bili dobri u korišćenju
-
5:00 - 5:03tih istih mreža i tehnologija
-
5:03 - 5:08da uspešno artikulišemo alternativu
onome što vidimo -
5:08 - 5:13i da nađemo konsenzus i izgradimo
saveze koji su neophodni -
5:13 - 5:15da bi se to ostvarilo.
-
5:15 - 5:18Zato je rizik s kojim smo suočeni
-
5:18 - 5:21u tome da možemo da stvorimo
ogromne vakuume moći -
5:21 - 5:24koje veoma brzo mogu
-
5:24 - 5:28de facto ispuniti snage, poput vojne
-
5:28 - 5:31ili krajnje motivisane
i već organizovane grupe -
5:31 - 5:35koje uglavnom počivaju na ekstremima.
-
5:35 - 5:37Ali naša demokratija se ne svodi
-
5:37 - 5:39na glasanje jednom na svakih
-
5:39 - 5:41nekoliko godina.
-
5:41 - 5:47No ne svodi se ni na mogućnost
da se milioni okupe na ulicama. -
5:47 - 5:49Zato bih volela da ovde postavim pitanje,
-
5:49 - 5:53i verujem da je na to pitanje
najvažnije da odgovorimo, -
5:53 - 5:54a ono glasi:
-
5:54 - 5:58ako je internet nova štamparska presa,
-
5:58 - 6:03onda šta je demokratija u internet eri?
-
6:03 - 6:06Kakve institucije želimo da izgradimo
-
6:06 - 6:10za društvo u 21. veku?
-
6:10 - 6:13Ja nemam odgovor, čisto da se zna.
-
6:13 - 6:14Mislim da niko nema.
-
6:14 - 6:19Ali iskreno verujem da ne možemo
više da ignorišemo ovo pitanje. -
6:19 - 6:21Zato ću sa vama da podelim naše iskustvo
-
6:21 - 6:23i ono što smo zasad naučili
-
6:23 - 6:26i nadam se da ćemo iole doprineti
-
6:26 - 6:28ovoj diskusiji.
-
6:28 - 6:31Pre dve godine,
sa grupom prijatelja iz Argentine, -
6:31 - 6:35počeli smo da razmišljamo:
"Kako da navedemo naše predstavnike, -
6:35 - 6:37naše izabrane predstavnike,
-
6:37 - 6:41da predstavljaju nas?"
-
6:42 - 6:46Maršal Mekluan je jednom rekao
da je politika -
6:46 - 6:50rešavanje današnjih problema
jučerašnjim oruđem. -
6:50 - 6:53Pitanje koje nas je motivisalo bilo je
-
6:53 - 6:57da li možemo da rešimo
neke od današnjih problema -
6:57 - 7:01uz pomoć oruđa koje koristimo svakodnevno?
-
7:01 - 7:05Naš prvi pristup je bio
osmišljavanje i razvoj softvera, -
7:05 - 7:07koji smo nazvali DemocracyOS.
-
7:07 - 7:10DemocracyOS je aplikacija
dostupna za javnost, -
7:10 - 7:13koja je osmišljena kako bi bila most
-
7:13 - 7:17između građana
i njihovih izabranih predstavnika, -
7:17 - 7:22kako bi nam omogućila lakše učešće
iz ugla svakodnevice. -
7:22 - 7:25Pre svega, možete biti obavešteni
-
7:25 - 7:28svaki put kada se novi projekat
predstavi u kongresu, -
7:28 - 7:31on se odmah prevodi, uz pojašnjenja
-
7:31 - 7:34prostim jezikom na ovoj platformi.
-
7:34 - 7:38Ali svi znamo da do društvenih promena
-
7:38 - 7:40neće doći prosto znanjem
-
7:40 - 7:42više informacija,
-
7:42 - 7:44već njihovim raspolaganjem.
-
7:44 - 7:46Zato bi bolji pristup informacijama
-
7:46 - 7:49trebalo da dovede do razgovora
-
7:49 - 7:51o tome šta želimo sledeće da uradimo,
-
7:51 - 7:53a DemocracyOS nam to omogućava.
-
7:53 - 7:55Jer mi verujemo da demokratija
-
7:55 - 7:58nije prosto gomilanje prioriteta,
-
7:58 - 8:00jednog na drugi,
-
8:00 - 8:03već da bi zdrava i snažna javna rasprava
-
8:03 - 8:08trebalo, ponovo, da bude
jedna od njenih osnovnih vrednosti. -
8:08 - 8:12DemocracyOS se bavi ubeđivanjem
i kako biti ubeđen. -
8:12 - 8:14Radi se o postizanju dogovora,
-
8:14 - 8:18kao i o pronalaženju pravog načina
-
8:18 - 8:20da kanališemo naše neslaganje.
-
8:20 - 8:22I konačno, možete da glasate
-
8:22 - 8:27o tome na koji način želite
da vaši predstavnici glasaju. -
8:27 - 8:28A ako vam nije prijatno
-
8:28 - 8:30da glasate o određenim pitanjima,
-
8:30 - 8:32uvek možete da poverite svoj glas
-
8:32 - 8:33nekome drugom,
-
8:33 - 8:39obezbeđujući tako dinamično
i prepoznatljivo društveno rukovodstvo. -
8:39 - 8:41Odjednom je postalo lako
-
8:41 - 8:43da prosto uporedimo ove rezultate
-
8:43 - 8:45s tim kako su naši predstavnici
-
8:45 - 8:47glasali u parlamentu.
-
8:47 - 8:49Ali je takođe postalo očigledno
-
8:49 - 8:53da tehnologija
ne može da izvede željeni trik. -
8:53 - 8:55Bilo je potrebno da nađemo
-
8:55 - 8:57aktere koji bi mogli
-
8:57 - 9:02da prikupe ovo raspršeno znanje u društvu
-
9:02 - 9:06i da ga koriste
kako bi donosili bolje i poštenije odluke. -
9:06 - 9:10Zato smo se okrenuli
tradicionalnim političkim strankama -
9:10 - 9:12i ponudili smo im DemocracyOS.
-
9:12 - 9:16Rekli smo: "Vidite, ovde imate platformu
uz čiju pomoć možete da izgradite -
9:16 - 9:20dvosmernu konverzaciju
s vašim glasačkim telom." -
9:20 - 9:23I da, nije nam prošlo.
-
9:23 - 9:26Debelo smo omanuli.
-
9:26 - 9:30Izbacili su nas napolje
da se igramo, kao malu decu. -
9:30 - 9:32Između ostalog,
rekli su nam da smo naivni. -
9:32 - 9:36I moram da budem iskrena:
sada kad se osvrnem, mislim da smo i bili. -
9:36 - 9:39Jer izazovi s kojima se suočavamo,
-
9:39 - 9:42nisu tehnološki, već kulturološki.
-
9:42 - 9:44Političke stranke nikada nisu bile spremne
-
9:44 - 9:48da promene način na koji donose odluke.
-
9:48 - 9:50Zato je iznenada postalo očito da,
-
9:50 - 9:53ako želimo da razvijemo ovu ideju,
-
9:53 - 9:56prepušteni smo sami sebi.
-
9:56 - 9:58I tako smo skočili u nepoznato
-
9:58 - 10:01i u avgustu prošle godine smo osnovali
-
10:01 - 10:03sopstvenu političku stranku.
-
10:03 - 10:04El partido de la red,
-
10:04 - 10:08iliti Mreža partija, u Buenos Ajresu.
-
10:08 - 10:12I skačući u još veću nepoznanicu,
-
10:12 - 10:16kandidovali smo se na izborima
u oktobru prošle godine -
10:16 - 10:18sa sledećom zamisli:
-
10:18 - 10:20ako želimo mesto u parlamentu,
-
10:20 - 10:22naš kandidat, naši predstavnici
-
10:22 - 10:26će uvek da glasaju u skladu sa tim
-
10:26 - 10:29šta su građani odlučili na DemocracyOS-u.
-
10:29 - 10:33Za svaki projekat
koji bude predstavljen u parlamentu, -
10:33 - 10:34mi ćemo da glasamo
-
10:34 - 10:39u skladu sa time kako su naši građani
odlučili na internet platformi. -
10:39 - 10:42Tako smo hakovali politički sistem.
-
10:42 - 10:44Shvatili smo da, ako želimo
-
10:44 - 10:47da postanemo deo razgovora,
-
10:47 - 10:48da imamo mesto za stolom,
-
10:48 - 10:52moramo da postanemo važeći akteri,
-
10:52 - 10:56a jedini način da to ostvarimo
bio je da igramo po pravilima sistema. -
10:56 - 10:58Ali smo ga i hakovali,
-
10:58 - 11:03u smislu da smo radikalno menjali
način na koji političke stranke -
11:03 - 11:05donose odluke.
-
11:05 - 11:08Novina je da smo donosili odluke
-
11:08 - 11:15zajedno sa onima kojih se
te odluke direktno tiču. -
11:15 - 11:19Bio je to veoma, veoma hrabar potez
za stranku staru dva meseca -
11:19 - 11:21u Buenos Ajresu.
-
11:21 - 11:22Ali privukli smo pažnju.
-
11:22 - 11:27Dobili smo 22.000 glasova,
to je 1.2 procenta ukupnih glasova, -
11:27 - 11:31i bili smo drugi na lokalnim izborima.
-
11:31 - 11:35Pa, iako to nije bilo dovoljno
da nam obezbedi mesto u kongresu, -
11:35 - 11:39bilo je dovoljno
da postanemo učesnici u razgovoru, -
11:39 - 11:45do te mere da kongres,
kao institucija, narednog meseca pokreće, -
11:45 - 11:48prvi put u istoriji Argentine,
-
11:48 - 11:51DemocracyOS kako bi raspravljali
-
11:51 - 11:54s građanima tri legislativne tačke:
-
11:54 - 11:56dve o gradskom saobraćaju
-
11:56 - 11:59i jednu o korišćenju javnog prostora.
-
11:59 - 12:03Naravno da naši izabrani predstavnici
ne govore: -
12:03 - 12:04"Da, glasaćemo
-
12:04 - 12:07onako kako građani odluče",
-
12:07 - 12:09ali su spremni da se potrude.
-
12:09 - 12:12Spremni su da obezbede novi prostor
-
12:12 - 12:15za građanski angažman i nadamo se
-
12:15 - 12:18da će biti spremni i da slušaju.
-
12:18 - 12:22Naš politički sistem može da se izmeni,
-
12:22 - 12:26i to ne njegovim rušenjem, uništavanjem,
-
12:26 - 12:29već njegovim ponovnim povezivajem
s oruđima -
12:29 - 12:32koje nam internet danas nudi.
-
12:32 - 12:36Ali istinski izazov je pronaći, osmisliti,
-
12:36 - 12:40stvoriti, osnažiti one veze
-
12:40 - 12:42koje su u mogućnosti da uvedu novine,
-
12:42 - 12:46da transformišu buku i tišinu u signal
-
12:46 - 12:48i da konačno uvedemo našu demokratiju
-
12:48 - 12:51u 21. vek.
-
12:51 - 12:53Ne kažem da je lako.
-
12:53 - 12:57Ali iz našeg iskustva, zapravo imamo šansu
-
12:57 - 12:59da u tome uspemo.
-
12:59 - 13:02Ja duboko osećam, da je definitivno
-
13:02 - 13:04vredno truda.
-
13:04 - 13:05Hvala vam.
-
13:05 - 13:10(Aplauz)
- Title:
- Kako da unapredimo demokratiju za internet doba
- Speaker:
- Pija Mansini (Pia Mancini)
- Description:
-
Pija Mansini i njene kolege žele da unaprede demokratiju u Argentini i šire. Preko svoje mobilne platforme, otvorene za javnost, žele da uvedu građane unutar zakonskih procesa i tako izaberu kandidate koji će da slušaju šta im se govori.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 13:24
Ivana Korom approved Serbian subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Ivana Korom edited Serbian subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How to upgrade democracy for the Internet era |