Return to Video

Lịch Sử 30 Năm Của Tương Lai

  • 0:01 - 0:03
    (Video) Nicholas Negropone:
    Chúng ta có thể chuyển sang đĩa phim
  • 0:03 - 0:05
    đang ở chế độ chạy không?
  • 0:05 - 0:10
    Tôi thích cách bạn ghép
    con người và máy tính cùng nhau.
  • 0:10 - 0:14
    Chúng ta sẽ sử dụng màn hình TV
    hay cái gì đó tương tự
  • 0:14 - 0:18
    để đọc sách điện tử tương lai.
  • 0:18 - 0:22
    (Âm nhạc, tiếng nói chuyện đan xen)
  • 0:38 - 0:40
    Yêu thích màn hình cảm ứng,
  • 0:40 - 0:45
    công nghệ cao, nhạy cảm,
    mà không cần phải nhấc tay sử dụng.
  • 0:45 - 0:46
    Máy tính còn một cách khác
  • 0:46 - 0:49
    tiếp cận con người: đeo bám,
    đơn thuần đeo bám.
  • 0:57 - 0:59
    Bỗng nhiên vào ngày 11/9
  • 0:59 - 1:01
    thế giới trở nên rộng lớn hơn.
  • 1:01 - 1:04
    NN: Cảm ơn. (Vỗ tay)
  • 1:04 - 1:06
    Cảm ơn.
  • 1:06 - 1:08
    Khi được yêu cầu diễn thuyết này,
  • 1:08 - 1:13
    tôi cũng được yêu cầu
    nhìn lại 14 bài nói chuyện
  • 1:13 - 1:14
    tôi đã đưa ra tại TED,
  • 1:14 - 1:16
    theo trình tự thời gian.
  • 1:16 - 1:18
    Bài nói chuyện đầu tiên
    diễn ra trong 2 giờ.
  • 1:18 - 1:20
    Bài thứ hai 1 giờ
  • 1:20 - 1:21
    và khi đến những bài dài nửa tiếng,
  • 1:21 - 1:25
    tất cả những gì tôi để ý
    là cái trán hói ngày càng rộng hơn.
  • 1:25 - 1:27
    (Cười)
  • 1:27 - 1:31
    Tưởng tượng xem cuộc sống của mình,
    trong 30 năm qua,
  • 1:31 - 1:35
    và có thể nói
  • 1:35 - 1:39
    với tôi, đó là một trải nghiệm kinh ngạc.
  • 1:39 - 1:41
    Vì thế điều tôi muốn làm
    trong thời gian của mình,
  • 1:41 - 1:42
    là cố gắng chia sẻ với bạn
    những gì đã xảy ra
  • 1:42 - 1:44
    trong suốt 30 năm qua,
  • 1:44 - 1:46
    và sau đó đưa ra một dự đoán,
  • 1:46 - 1:48
    rồi kể cho bạn một chút
  • 1:48 - 1:51
    về những gì tôi sẽ làm tiếp theo.
  • 1:51 - 1:54
    Và tôi đã đưa vào một slide
  • 1:54 - 1:58
    thời gian TED 1 diễnra trong đời mình.
  • 1:58 - 2:00
    Và nó khá quan trọng
  • 2:00 - 2:04
    bởi tôi đã làm nghiên cứu 15 năm trước đó,
  • 2:04 - 2:07
    nên tôi có dữ liệu ghi lại, thật dễ dàng.
  • 2:07 - 2:08
    Không phải tôi là Fidel Castro
  • 2:08 - 2:10
    và tôi có thể nói trong 2 tiếng đồng hồ
  • 2:10 - 2:11
    như Bucky Fuller.
  • 2:11 - 2:13
    Tôi có 15 năm làm những việc như vậy,
  • 2:13 - 2:16
    và Media Lad sắp đi vào hoạt động.
  • 2:16 - 2:18
    Vì thế chuyện đó khá dễ dàng.
  • 2:18 - 2:20
    Nhưng có đôi điều
  • 2:20 - 2:22
    về thời kỳ đó
  • 2:22 - 2:24
    và về những gì đã xảy đến
  • 2:24 - 2:26
    thực sự rất quan trọng.
  • 2:26 - 2:28
    Một là
  • 2:28 - 2:31
    đó là thời kỳ máy tính
  • 2:31 - 2:34
    vẫn chưa hướng đến con người.
  • 2:34 - 2:37
    Và một điều nữa
    hình như cũng xảy ra
  • 2:37 - 2:40
    trong thời gian đó
  • 2:40 - 2:44
    chúng tôi bị coi là
    những nhà khoa học máy tính vô dụng.
  • 2:44 - 2:45
    Chúng tôi không được coi là
    một thứ hữu ích.
  • 2:45 - 2:49
    Vậy nên điều tôi chỉ cho bạn là,
    khi nhìn lại,
  • 2:49 - 2:52
    việc đó thú vị hơn,
    và dễ chấp nhận hơn nhiều
  • 2:52 - 2:54
    so với thời điểm đó.
  • 2:54 - 2:56
    Tôi sẽ khắc họa những năm đó
  • 2:56 - 2:58
    và thậm chí quay trở lại
  • 2:58 - 3:00
    với những công trình đầu của tôi,
  • 3:00 - 3:03
    đại loại như việc linh tinh
    tôi làm vào những năm 60:
  • 3:03 - 3:05
    vận dụng trực tiếp,
  • 3:05 - 3:08
    bị ảnh hưởng
    lúc tôi học kiến trúc
  • 3:08 - 3:10
    từ kiến trúc sư Moshe Safdie,
  • 3:10 - 3:13
    bạn có thể nhận thấy
    chúng tôi còn xây những máy móc
  • 3:13 - 3:16
    có thể xây các cấu trúc
    giống môi trường sống.
  • 3:16 - 3:17
    Và đối với tôi, nó
  • 3:17 - 3:19
    vẫn chưa phải là Media Lab,
  • 3:19 - 3:22
    nhưng nó cũng là khởi đầu
    của thứ tôi gọi là
  • 3:22 - 3:23
    điện toán cảm ứng,
  • 3:23 - 3:25
    và tôi chọn ngón tay
  • 3:25 - 3:30
    chủ yếu vì mọi người cho rằng
    điều đó thật ngớ ngẩn.
  • 3:30 - 3:32
    Báo chí đăng tin
  • 3:32 - 3:36
    việc sử dụng ngón tay
    thật ngớ ngẩn thế nào.
  • 3:36 - 3:39
    Có 3 lý do: Một là
    chúng có độ phân giải kém.
  • 3:39 - 3:41
    Hai là tay bạn sẽ che khuất
  • 3:41 - 3:42
    thứ bạn muốn xem,
  • 3:42 - 3:44
    và thứ ba, lý do quan trọng nhất
  • 3:44 - 3:48
    là các ngón tay sẽ làm bẩn màn hình,
  • 3:48 - 3:50
    và do đó, ngón tay sẽ không bao giờ
  • 3:50 - 3:52
    trở thành một thiết bị sử dụng.
  • 3:52 - 3:55
    Và đây là một thiết bị chúng tôi
    sử dụng trong những năm 70,
  • 3:55 - 3:57
    nó chưa bao giờ được đặt hàng.
  • 3:57 - 3:58
    Không chỉ nhạy khi có tác động
  • 3:58 - 4:00
    mà còn nhạy về lực tiếp xúc.
  • 4:00 - 4:02
    (Video) Người dẫn:
    Đặt vòng tròn màu vàng ở đó.
  • 4:02 - 4:06
    NN: Sau công trình đó, một lần nữa
    việc này xảy ra trước TED 1
  • 4:06 - 4:08
    (Video): Người dẫn:
    Di chuyển tới phía tây hình thoi.
  • 4:08 - 4:12
    Tạo vòng tròn lớn màu xanh ở đó.
  • 4:12 - 4:14
    Người thực hiện: chết tiệt!
  • 4:14 - 4:17
    NN: việc đó là làm giao diện
    hiển thị cùng một lúc,
  • 4:17 - 4:19
    khi bạn nói và chỉ
  • 4:19 - 4:22
    thế là bạn có ngay, nếu bạn muốn
  • 4:22 - 4:24
    có thể chọn nhiều kênh.
  • 4:24 - 4:26
    Vụ Entebee xảy ra.
  • 4:26 - 4:30
    Năm 1976, máy bay Air France bị không tặc
  • 4:30 - 4:31
    đưa tới Entebbe,
  • 4:31 - 4:36
    và Israel không những thực hiện
    cuộc giải cứu phi thường,
  • 4:36 - 4:38
    họ làm được điều đó
    bởi họ đã thực hành
  • 4:38 - 4:41
    dựa trên mô hình của sân bay,
  • 4:41 - 4:42
    họ đã xây dựng sân bay đó,
  • 4:42 - 4:43
    vì thế họ tạo một mô hình trong sa mạc,
  • 4:43 - 4:45
    rồi khi họ tới Entebbe,
  • 4:45 - 4:48
    họ biết được nơi cần tới
    bởi vì họ đã ở đó.
  • 4:48 - 4:51
    Năm 76, chính phủ Mỹ đã yêu cầu một vài người trong chúng tôi,
  • 4:51 - 4:54
    liệu chúng tôi có thể tái tạo
    phương pháp đó bằng điện toán,
  • 4:54 - 4:56
    và dĩ nhiên ai đó như tôi đều đồng ý.
  • 4:56 - 4:58
    Ngay lập tức, bạn có một hợp đồng
  • 4:58 - 5:00
    với Bộ Quốc phòng,
  • 5:00 - 5:02
    và chúng tôi xây dựng
    chiếc xe tải và giàn khoan này.
  • 5:02 - 5:05
    Chúng tôi làm như một cuộc mô phỏng,
  • 5:05 - 5:07
    bạn có đĩa phim,
  • 5:07 - 5:09
    và nhớ rằng, đây là năm 76,
  • 5:09 - 5:12
    Và nhiều năm sau đó,
  • 5:12 - 5:13
    bạn có chiếc xe tải này,
  • 5:13 - 5:16
    và rồi bạn có Bản đồ Google.
    (Google Maps)
  • 5:16 - 5:18
    Nhiều người vẫn nghĩ,
  • 5:18 - 5:22
    không, đó không phải là
    khoa học máy tính thực sự,
  • 5:22 - 5:24
    và có một người tên là Jerry Wiesner,
  • 5:24 - 5:26
    người sau này trở thành Viện trưởng MIT,
  • 5:26 - 5:29
    ông quan niệm
    đó là khoa học máy tính.
  • 5:29 - 5:31
    Một trong những điều quan trọng
    cho bất kỳ ai
  • 5:31 - 5:35
    muốn bắt đầu việc gì đó trong đời rằng:
  • 5:35 - 5:38
    Hãy đảm bảo sếp bạn tham gia việc đó.
  • 5:38 - 5:41
    Vì thế khi tôi điều hành Media Lab,
  • 5:41 - 5:44
    giống như có một con khỉ đột
    ngồi ở ghế trước.
  • 5:44 - 5:46
    Nếu bạn ngừng cố gắng
  • 5:46 - 5:49
    người nào đó nhìn ra cửa sổ
  • 5:49 - 5:51
    và nhận ra người ngồi ghế hành khách
  • 5:51 - 5:52
    nói "Ồ, tiếp tục đi chứ, quý ông."
  • 5:52 - 5:54
    Và thế là chúng tôi có thể làm được,
  • 5:54 - 5:58
    và đây là một thiết bị thực sự dễ thương,
  • 5:58 - 6:01
    Đây là một bức ảnh dạng thấu kính
    của Jerry Wiesner
  • 6:01 - 6:03
    nơi duy nhất thay đổi trong bức ảnh
  • 6:03 - 6:05
    là đôi môi.
  • 6:05 - 6:08
    Khi bạn dao động mảnh nhỏ
  • 6:08 - 6:11
    của ô thấu kính trong bức ảnh,
  • 6:11 - 6:13
    nó sẽ là đồng bộ hình dáng môi
  • 6:13 - 6:15
    với băng thông bằng không.
  • 6:15 - 6:18
    Đó là hệ thống hội nghị từ xa
    băng thông không số
  • 6:18 - 6:20
    vào thời đó.
  • 6:20 - 6:24
    Vâng, đây là công trình của Media Lab
  • 6:24 - 6:25
    là cái chúng tôi nói sẽ làm
  • 6:25 - 6:28
    thế giới máy vi tính, báo chí
  • 6:28 - 6:31
    và nhiều thứ khác hội tụ cùng nhau.
  • 6:31 - 6:33
    Một lần nữa,
    không được nhiều người chấp nhận,
  • 6:33 - 6:38
    trừ phần đa cộng đồng TED
    từ thưở ban đầu.
  • 6:38 - 6:41
    Và đây thực sự là nơi chúng tôi hướng tới.
  • 6:41 - 6:43
    Điều đó đã tạo nên Media Lab.
  • 6:43 - 6:47
    Một trong những điều về thời kì đó
  • 6:47 - 6:51
    tôi có thể nói cho bạn một cách tự tin
  • 6:51 - 6:54
    rằng tôi đã từng tới tương lai.
  • 6:54 - 6:57
    Tôi đã ở đó, quả thật, rất nhiều lần.
  • 6:57 - 6:58
    Và lý do tôi nói như vậy là
  • 6:58 - 7:01
    biết bao lần trong đời tôi nói,
  • 7:01 - 7:03
    "Ồ, trong 10 năm nữa, điều này sẽ xảy ra"
  • 7:03 - 7:05
    và 10 năm đi qua.
  • 7:05 - 7:06
    Sau đó bạn nói,
    "Ồ, trong 5 năm tới, nó sẽ xảy ra."
  • 7:06 - 7:08
    Và rồi 5 năm trôi đi.
  • 7:08 - 7:12
    Tôi nói điều này
    với cảm nhận rằng
  • 7:12 - 7:14
    tôi đã ở đó rất nhiều lần,
  • 7:14 - 7:18
    và một trong những câu nói
    được trích dẫn nhiều nhất
  • 7:18 - 7:19
    mà tôi từng dùng
  • 7:19 - 7:21
    là tin học không chỉ về máy tính,
  • 7:21 - 7:25
    và nó đã không nhận được đủ sự quan tâm,
  • 7:25 - 7:26
    và sau đó nó đã bắt đầu.
  • 7:26 - 7:30
    Nó bắt đầu bởi người ta hiểu được
  • 7:30 - 7:33
    rằng phương tiện truyền đạt
    không chỉ là lời nhắn nhủ.
  • 7:33 - 7:36
    Và lý do tôi đưa ra chiếc xe này
  • 7:36 - 7:38
    trong một slide xấu xí
  • 7:38 - 7:41
    là để một lần nữa nói với bạn
    về câu chuyện
  • 7:41 - 7:44
    được miêu tả trong cuộc đời tôi.
  • 7:44 - 7:46
    Đây là một học sinh của tôi
  • 7:46 - 7:49
    anh có tốt nghiệp bằng tiến sĩ
    với đề tài :Tài xế ghế sau"
  • 7:49 - 7:51
    Nó là những ngày đầu
    của thiết bị GPS,
  • 7:51 - 7:53
    chiếc xe biết được nó đang ở đâu,
  • 7:53 - 7:55
    nó sẽ đưa ra chỉ dẫn bằng âm thanh
  • 7:55 - 7:58
    cho người lái xe, khi nào rẽ phải,
    khi nào rẽ trái, và nhiều thứ khác.
  • 7:58 - 8:00
    Rẽ trái, có nhiều điều
  • 8:00 - 8:03
    về các lệnh hướng dẫn thời đó
  • 8:03 - 8:04
    thực sự bị thách thức rất nhiều,
  • 8:04 - 8:07
    giả dụ như rẽ phải tiếp theo nghĩa là gì?
  • 8:07 - 8:09
    Vâng, nếu bạn đang đi trên đường,
  • 8:09 - 8:11
    rẽ phải tiếp theo
    có thể là ngã rẽ sau đó nữa,
  • 8:11 - 8:13
    và có rất nhiều vấn đề,
  • 8:13 - 8:15
    anh sinh viên đó
    đã làm một luận án xuất sắc,
  • 8:15 - 8:20
    và rồi phòng cấp bằng sáng chế MIT nói
    "Đừng cấp bản quyền.
  • 8:20 - 8:22
    Nó sẽ không bao giờ được ủng hộ đâu.
  • 8:22 - 8:24
    Nợ thì quá lớn.
  • 8:24 - 8:25
    Sẽ có nhiều vấn đề về bảo hiểm.
  • 8:25 - 8:27
    Đừng cấp cho nó."
  • 8:27 - 8:28
    Vì thế chúng tôi không làm nữa,
  • 8:28 - 8:32
    nhưng nó chỉ cho bạn thấy
    một lần nữa mọi người
  • 8:32 - 8:36
    thực sự không nhận thấu
    điều gì đang xảy ra.
  • 8:36 - 8:39
    Nhiều công trình, tôi lướt qua nhanh
  • 8:39 - 8:40
    nhiều dự án về cảm ứng.
  • 8:40 - 8:43
    Có lẽ bạn nhận ra Yo-Yo Ma hồi trẻ
  • 8:43 - 8:47
    và xem cơ thể anh ta khi biểu diễn
  • 8:47 - 8:49
    chơi đàn cello.
  • 8:49 - 8:53
    Nói thẳng ra, những anh bạn này
    cũng trải qua như thế trong thời gian đó.
  • 8:53 - 8:56
    Bây giờ nó kín đáo hơn
  • 8:56 - 8:58
    và phổ biến hơn chút.
  • 8:58 - 9:00
    Và đó có ít nhất 3 vị anh hùng
  • 9:00 - 9:01
    tôi muốn đề cập qua.
  • 9:01 - 9:04
    Marvin Mínky,
    người đã dạy tôi nhiều điều
  • 9:04 - 9:05
    về cảm quan chung,
  • 9:05 - 9:09
    và tiếp đến là Muriel Cooper,
  • 9:09 - 9:11
    một người rất quan trọng
    với Ricky Wurman
  • 9:11 - 9:15
    và với TED,
    quả thực khi cô lên sân khấu
  • 9:15 - 9:17
    cô ấy nói,
    điều đầu tiên cô nói là
  • 9:17 - 9:19
    "Tôi xin giới thiệu Ricky với Nicky."
  • 9:19 - 9:21
    Không ai gọi tôi là Nicky
  • 9:21 - 9:22
    và không ai gọi Richarf Ricky,
  • 9:22 - 9:26
    và không ai biết cô đang nói về ai.
  • 9:26 - 9:28
    Rồi sau đó, dĩ nhiên là Seymour Papert,
  • 9:28 - 9:30
    người phát biểu
  • 9:30 - 9:31
    "Bạn không thể nghĩ về suy nghĩ
  • 9:31 - 9:34
    nếu bạn không tìm hiểu
    về suy nghĩ sự việc."
  • 9:34 - 9:39
    Và nó hoàn toàn đúng --
    sau đó bạn có thể hiểu ý nghĩa của nó.
  • 9:39 - 9:43
    Thật là một nhận định sâu sắc.
  • 9:43 - 9:45
    Tôi đang trình chiếu các slide
  • 9:45 - 9:47
    từ bài nói TED 2,
  • 9:47 - 9:51
    có lẽ hơi ngớ ngẩn chút.
  • 9:51 - 9:56
    Khi ấy tôi cảm thấy truyền hình
    là trình chiếu.
  • 9:56 - 9:59
    Giờ chúng ta đã qua thời gian TED 1,
  • 9:59 - 10:02
    và đang trong thời điểm của TED 2,
  • 10:02 - 10:05
    tôi muốn đề cập ở đây là
  • 10:05 - 10:07
    ngay cả khi bạn có thể hình dung
  • 10:07 - 10:09
    sự thông minh trong các thiết bị,
  • 10:09 - 10:10
    tôi thấy nhiều công trình ngày nay
  • 10:10 - 10:13
    phục vụ cho Thời đại
    Internet của vạn vật,
  • 10:13 - 10:15
    và tôi nghĩ
    nó như một bi kịch thảm hại,
  • 10:15 - 10:18
    bởi vì thông thường mọi người
  • 10:18 - 10:21
    đưa bảng điều khiển lò nướng
    vào điện thoại di động
  • 10:21 - 10:23
    hoặc chìa khóa nhà vào điện thoại,
  • 10:23 - 10:25
    cài đặt nó và mang theo bên mình,
  • 10:25 - 10:28
    và thực tế đó là những gì bạn muốn.
  • 10:28 - 10:30
    Bạn muốn đặt gà vào lò nướng,
  • 10:30 - 10:32
    và lò nướng kêu lên,
    "À, đó là gà,"
  • 10:32 - 10:34
    và nó nướng gà chín.
  • 10:34 - 10:35
    "Ồ, đang nướng gà cho Nicholas,
  • 10:35 - 10:37
    và anh ấy muốn nó như thế này, thế này."
  • 10:37 - 10:40
    Vì thế thông minh,
    thay vì ở trong thiết bị,
  • 10:40 - 10:42
    ngày nay chúng ta đã bắt đầu
  • 10:42 - 10:44
    chuyển nó vào điện thoại di động
  • 10:44 - 10:46
    hay gần hơn với người sử dụng,
  • 10:46 - 10:49
    không phải chỉ quan điểm
    được giác ngộ
  • 10:49 - 10:51
    của thời đại Internet của vạn vật.
  • 10:51 - 10:55
    Truyền hình, một lần nữa
    truyền hình tôi đề cập hôm nay
  • 10:55 - 10:57
    như trở lại năm 1990,
  • 10:57 - 10:59
    và truyền hình tương lai
  • 10:59 - 11:01
    có thể sẽ như thế này.
  • 11:01 - 11:05
    Một lần nữa, người ta,
    ngoài việc cười nhạo,
  • 11:05 - 11:10
    họ không có chút tán thưởng nào.
  • 11:10 - 11:13
    Viễn thông những năm 1990,
  • 11:13 - 11:18
    George Gilder quyết định
    sẽ gọi biểu đồ này
  • 11:18 - 11:21
    là bộ chuyển mạch Negroponte.
  • 11:21 - 11:23
    Tôi có lẽ không nổi tiếng như George,
  • 11:23 - 11:26
    vì thế khi anh đặt tên Negroponte,
    nó bị bế tắc,
  • 11:26 - 11:29
    nhưng ý tưởng đó đã lan truyền
    khắp mặt đất
  • 11:29 - 11:31
    lan tỏa trong không trung
    và đi vào đó
  • 11:31 - 11:32
    rồi trở về mặt đất
  • 11:32 - 11:34
    tự nó thể hiện mình.
  • 11:34 - 11:39
    Đây là slide gốc năm đó
  • 11:39 - 11:42
    và nó hoạt động đều đặn.
  • 11:42 - 11:44
    Chúng tôi đã sáng lập tạp chí Wired.
  • 11:44 - 11:48
    Nhiều người, tôi nhớ
    chúng tôi phát báo
  • 11:48 - 11:51
    thường kỳ tại bàn lễ tân,
  • 11:51 - 11:55
    nhiều cha mẹ gọi điện mắng
    rằng con trai họ
  • 11:55 - 11:57
    bỏ tạp chí thể thao "Sport Illustrated"
  • 11:57 - 11:59
    để đăng ký tạp chí Wired,
  • 11:59 - 12:02
    và hỏi,
    "Bên anh là tạp chí khiêu dâm phải không?"
  • 12:02 - 12:05
    rồi không thể hiểu nổi tại sao con mình
  • 12:05 - 12:09
    lại thích Wired ở điểm nào cơ chứ.
  • 12:09 - 12:11
    Tôi sẽ nói lướt qua câu chuyện này.
  • 12:11 - 12:15
    Đây là câu yêu thích của tôi, năm 1995,
  • 12:15 - 12:18
    ở mặt sau tạp chí Newsweek.
  • 12:18 - 12:20
    OK. Hãy đọc nó. (Cười)
  • 12:20 - 12:22
    ["Nicholas Negroponte, giám đốc Media Lab trường MIT,
    dự đoán sắp tới chúng ta sẽ mua sách và tạp chí ngay trên Internet. Đúng vậy, chắc chắn rồi."
    Clifford Stoll, Newsweek, 1995]
  • 12:22 - 12:23
    Bạn hẳn thừa nhận điều này,
  • 12:23 - 12:26
    ít nhất nó làm tôi vui
  • 12:26 - 12:29
    khi ai đó nói bạn đã sai trật lất.
  • 12:29 - 12:32
    "Con người kỹ thuật số" phát hành.
  • 12:32 - 12:34
    Với tôi, nó đem đến cơ hội
  • 12:34 - 12:36
    nhiều hơn là về kinh tế
  • 12:36 - 12:40
    và quyển sách này ra mắt công chúng,
  • 12:40 - 12:43
    nó cho phép chúng tôi
    tạo dựng nên một Media Lab mới,
  • 12:43 - 12:45
    nếu bạn chưa từng tới thăm,
  • 12:45 - 12:48
    đây là một mảnh ghép đẹp của kiến trúc
  • 12:48 - 12:50
    ngoài việc
    đó là một nới làm việc tuyệt vời.
  • 12:50 - 12:53
    Đây là những điều chúng ta đã nói ở TED.
  • 12:53 - 12:55
    [Ngày nay, đa phương tiện là một chiếc máy tính bàn, hoặc là giải trí phòng khách, hệ thống này quá cồng kềnh. Nó sẽ biến đổi một cách thần kỳ về phiên bản nhỏ, sáng, mỏng, và có độ phân giải cao. - Năm 1995]
  • 12:55 - 12:56
    Chúng tôi đã làm được điều đó.
  • 12:56 - 12:58
    Tôi đã mong chờ nó hàng năm.
  • 12:58 - 13:01
    Là bữa tiệc Ricky Wurman chưa bao giờ có
  • 13:01 - 13:04
    với bạn bè của mình,
  • 13:04 - 13:06
    bao gồm cả tôi.
  • 13:06 - 13:08
    Và sau đó, mọi thứ với tôi
    đã biến đổi
  • 13:08 - 13:10
    một cách sau sắc.
  • 13:10 - 13:14
    Tôi trở nên nghiên cứu
    máy tính nhiều hơn và học hỏi
  • 13:14 - 13:16
    bị tác động từ Seymour,
  • 13:16 - 13:19
    nhưng đặc biệt nhìn vào việc học hỏi
  • 13:19 - 13:23
    mọi thứ gần tốt như
  • 13:23 - 13:24
    lập trình máy tính.
  • 13:24 - 13:26
    Khi bạn viết một chương trình máy tính,
  • 13:26 - 13:29
    bạn không chỉ phải liệt kê mọi thứ
  • 13:29 - 13:31
    và dùng thuật toán
  • 13:31 - 13:34
    dịch nó thành các lệnh hướng dẫn,
  • 13:34 - 13:36
    mà còn giải quyết khi có lỗi,
    tất cả các chương trình đều có sơ hở,
  • 13:36 - 13:38
    và bạn phải gỡ lỗi.
  • 13:38 - 13:40
    Bạn phải tìm ra, thay đổi nó,
  • 13:40 - 13:42
    rồi chạy lại chương trình,
  • 13:42 - 13:44
    và rồi lặp lại,
  • 13:44 - 13:47
    sự lặp lại ấy thực sự
  • 13:47 - 13:49
    là một bài học xác xuất điển hình.
  • 13:49 - 13:53
    Vậy nên điều này dẫn tôi đến
    một công trình của tôi với Seymour
  • 13:53 - 13:55
    ở các nơi như Campuchia
  • 13:55 - 13:58
    và khởi đầu của dự án
    "Mỗi trẻ em một laptop".
  • 13:58 - 14:01
    Đã có nhiều cuộc nói chuyện TED
    về dự án này,
  • 14:01 - 14:03
    vì thế tôi chỉ nói qua thôi,
  • 14:03 - 14:07
    nhưng nó đã mang đến
    cho chúng tôi cơ hội
  • 14:07 - 14:10
    làm việc gì đó mở phạm vi rộng lớn
  • 14:10 - 14:14
    của lãnh địa học tập, phát triển
    và điện toán.
  • 14:14 - 14:17
    Rất ít người biết rằng
    dự án "Mỗi trẻ em một laptop"
  • 14:17 - 14:20
    là dự án trị giá 1 tỉ đô la,
  • 14:20 - 14:22
    và qua hơn 7 năm tôi điều hành,
  • 14:22 - 14:25
    nó càng có tầm quan trọng,
    Ngân hàng thế giới
  • 14:25 - 14:28
    đóng góp 0, Quỹ hỗ trợ phát triển Mỹ 0.
  • 14:28 - 14:32
    Hầu hết các quốc gia
    sử dụng ngân khố của họ
  • 14:32 - 14:33
    điều này khá thú vị
  • 14:33 - 14:35
    ít nhất là đối với tôi
  • 14:35 - 14:38
    xét trên mặt những việc tiếp theo tôi dự định làm.
  • 14:38 - 14:41
    Đây là những nơi khác nhau
    mà Quỹ này hoạt động.
  • 14:41 - 14:44
    Tôi đã làm một thí nghiệm,
  • 14:44 - 14:48
    và thí nghiệm này ở Ethiopia.
  • 14:48 - 14:51
    và đây là cuộc thí nghiệm.
  • 14:51 - 14:52
    Thí nghiệm về
  • 14:52 - 14:56
    việc có thể học tập
    tại nơi không có trường học.
  • 14:56 - 14:59
    Chúng tôi phát máy tính bảng
  • 14:59 - 15:01
    mà không hướng dẫn gì
  • 15:01 - 15:04
    và để trẻ tự tìm hiểu chúng.
  • 15:04 - 15:08
    Trong một thời gian ngắn,
  • 15:08 - 15:10
    bọn trẻ không chỉ
  • 15:10 - 15:13
    bật được máy tính lên
    và mỗi trẻ dùng được 50 ứng dụng
  • 15:13 - 15:15
    trong vòng 5 năm ngày,
  • 15:15 - 15:18
    bọn trẻ hát thuộc bài hát "ABC"
    trong vòng 2 tuần,
  • 15:18 - 15:22
    và sử dụng Android trong vòng 6 tháng.
  • 15:22 - 15:26
    Điều đó dường như đã đủ tuyệt với.
  • 15:26 - 15:28
    Đây có lẽ là bức tranh đẹp nhất tôi có.
  • 15:28 - 15:32
    Đứa trẻ bên phải
  • 15:32 - 15:35
    tự hướng mình sau này sẽ trở thành giáo viên.
  • 15:35 - 15:37
    Hãy nhìn em bé bên trái, và các em khác.
  • 15:37 - 15:40
    Không có người lớn nào
    trong cuộc thí nghiệm này cả.
  • 15:40 - 15:42
    Như tôi nói,
    chúng ta có thể làm điều này
  • 15:42 - 15:43
    trong phạm vi lớn hơn không?
  • 15:43 - 15:46
    Và có điều thiếu sót là gì?
  • 15:46 - 15:48
    Bọn trẻ đưa ra một hội nghị báo chí
    về quan điểm này
  • 15:48 - 15:51
    và viết trên nền đất cát.
  • 15:51 - 15:54
    Và câu trả lời, còn điều gì thiếu sót?
  • 15:54 - 15:57
    Tôi sẽ bỏ qua dự đoán của mình,
    thực đó,
  • 15:57 - 15:58
    bởi sắp thời gian cho phép,
  • 15:58 - 16:02
    và đây là câu hỏi
    "điều gì sẽ xảy ra tiếp theo?"
  • 16:02 - 16:04
    Tôi nghĩ thách thức ở đây
  • 16:04 - 16:06
    là kết nói hàng tỉ người thế hệ trước,
  • 16:06 - 16:09
    và việc kết nối này
  • 16:09 - 16:13
    khác hẳn việc kết nối hàng tỉ người
    thế hệ tiếp theo,
  • 16:13 - 16:14
    và lý do khác biệt
  • 16:14 - 16:16
    là tỉ người thế hệ sau
  • 16:16 - 16:18
    là thế hệ dễ chịu ảnh hưởng,
  • 16:18 - 16:21
    còn thế hệ trước có chút gì nhà quê.
  • 16:21 - 16:25
    Nhà quê và nghèo đói
  • 16:25 - 16:26
    là hai khái niệm khác nhau.
  • 16:26 - 16:30
    Đói nghèo thường do xã hội gây ra,
  • 16:30 - 16:35
    và người dân trong cộng đồng ấy
    không nghèo
  • 16:35 - 16:37
    giống nhau.
  • 16:37 - 16:38
    Họ có thể sống lối sống nguyên thủy,
  • 16:38 - 16:42
    nhưng cách tiếp cận và liên kết họ,
  • 16:42 - 16:45
    lịch sử của dự án
    "Mỗi trẻ em một laptop",
  • 16:45 - 16:49
    và thí nghiệm ở Ethiopia,
  • 16:49 - 16:52
    mang đến niềm tin rằng
    chúng ta thực sự có thể
  • 16:52 - 16:55
    làm điều này trong thời gian ngắn.
  • 16:55 - 16:57
    Và kế hoạch của tôi là,
  • 16:57 - 16:59
    và thật không may tại thời điểm này
  • 16:59 - 17:02
    đối tác của tôi không cho phép
  • 17:02 - 17:03
    tôi tiết lộ trước,
  • 17:03 - 17:08
    nhưng dự án này
    là về một vệ tinh cố định.
  • 17:08 - 17:10
    Có nhiều lý do
  • 17:10 - 17:15
    cho rằng vệ tinh cố định
    không phải là điều tốt nhất,
  • 17:15 - 17:18
    nhưng có rất nhiều lý do
    tại sao phải là nó,
  • 17:18 - 17:21
    và với 2 tỉ đô la,
  • 17:21 - 17:24
    bạn có thể liên kết được hơn
    100 triệu người,
  • 17:24 - 17:27
    nhưng việc tôi chọn con số 2
  • 17:27 - 17:31
    và tôi dành điều này
    như là slide cuối cùng,
  • 17:31 - 17:32
    lý do tôi chọn là hai tỉ đô la
  • 17:32 - 17:35
    là số tiền chúng tôi sử dụng
  • 17:35 - 17:37
    tại Afganistan
  • 17:37 - 17:39
    mỗi tuần.
  • 17:39 - 17:43
    Chắc chắn nếu chúng ta có thể liên kết
  • 17:43 - 17:45
    Châu Phi và hàng tỉ người thế hệ trước
  • 17:45 - 17:47
    với những con số như thế,
  • 17:47 - 17:48
    chúng ta sẽ làm được.
  • 17:48 - 17:50
    Cảm ơn các bạn rất nhiều.
  • 17:50 - 17:54
    (Vỗ tay)
  • 17:54 - 17:58
    Chris Anderson: Khoan đã.
    Mời anh đứng lại.
  • 17:58 - 18:00
    NN: Anh cho tôi thêm thời gian à?
  • 18:00 - 18:03
    CA: Không. Thật là tinh quái, khôn quá.
  • 18:03 - 18:05
    Anh chơi đẹp đấy.
  • 18:05 - 18:07
    Nicholas, vậy dự đoán của anh là gì?
  • 18:07 - 18:09
    (Cười)
  • 18:09 - 18:12
    NN: Cảm ơn đã hỏi.
  • 18:12 - 18:14
    Tôi sẽ nói cho anh dự đoán của tôi
  • 18:14 - 18:17
    và dự đoán của tôi,
    đây là dự báo thôi,
  • 18:17 - 18:20
    vì sẽ là 30 năm tới.
    Tôi không còn ở đây.
  • 18:20 - 18:24
    Nhưng một trong những điều
    về học cách đọc,
  • 18:24 - 18:27
    chúng ta đa số tiếp thu
  • 18:27 - 18:30
    thông tin thông qua đôi mắt,
  • 18:30 - 18:33
    vậy nên đó có thể là
    kênh không mấy hiệu quả.
  • 18:33 - 18:38
    Vì thế dự đoán của tôi là
    tương lai chúng ta sẽ tiêu hóa thông tin.
  • 18:38 - 18:41
    Bạn sẽ uống một viên thuốc
    và rồi biết tiếng Anh.
  • 18:41 - 18:44
    Hay bạn uống một viên thuốc
    và sẽ biết Shakespeare.
  • 18:44 - 18:46
    Và cách làm điều đó là thông qua
    đường máu.
  • 18:46 - 18:48
    Vì thế một khi
    nó đã ăn vào máu,
  • 18:48 - 18:50
    nó sẽ truyền đi và lên tới não,
  • 18:50 - 18:53
    và lúc nhận ra nó đã ở trong não
  • 18:53 - 18:54
    tại nhiều nơi khác nhau,
  • 18:54 - 18:56
    nó chuyển tới đúng nơi cần tới.
  • 18:56 - 18:58
    Và đó là tiêu hóa.
  • 18:58 - 19:00
    CA: Anh đã bao giờ đi chơi cùng
    Ray Kurzweil chưa?
  • 19:00 - 19:04
    NN: Chưa, nhưng tôi từng
    gặp gỡ Ed Boyden
  • 19:04 - 19:05
    và một trong những diễn giả
  • 19:05 - 19:07
    ở đây, Hugh Herr,
  • 19:07 - 19:09
    và nhiều người nữa.
  • 19:09 - 19:11
    Đây không phải là quá xa vời,
  • 19:11 - 19:13
    30 năm bắt đầu từ đây.
  • 19:13 - 19:15
    CA: Chúng ta sẽ kiểm chứng nó.
  • 19:15 - 19:17
    Chúng ta sẽ quay trở lại và
    chiếu lại đoạn phim này 30 năm từ đây,
  • 19:17 - 19:21
    và sau đó tất cả ăn viên thuốc đỏ.
  • 19:21 - 19:23
    Vâng, rất cảm ơn anh về điều đó
  • 19:23 - 19:24
    Nicholas Negroponte.
  • 19:24 - 19:25
    NN: Cảm ơn
  • 19:25 - 19:26
    (Vỗ tay)
Title:
Lịch Sử 30 Năm Của Tương Lai
Speaker:
Nicholas Negroponte
Description:

Nicholas Negroponte, nhà sáng lập phòng nghiên cứu Media Lad của trường MIT đưa chúng ta vào một hành trình xuyên suốt 30 năm trước của công nghệ. Nhà tiên tri tuyệt vời về những giao diện cùng cải tiến ông đưa ra những năm 1970 và 1980 đã bị chế giễu thời đó nhưng ngày nay đã thành hiện thực. Và ông để lại một dự đoán cuối cùng (vô lý? xuất sắc?) cho 30 năm sắp tới

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
19:43

Vietnamese subtitles

Revisions