Thế nào là "Công dân Toàn cầu" ?
-
0:01 - 0:04Tôi muốn giới thiệu với các bạn
một người phụ nữ tuyệt vời. -
0:04 - 0:06Tên cô ấy là Davinia
-
0:06 - 0:11Davinia sinh ra ở Jamaica,
di dân qua Mỹ năm 18 tuổi, -
0:11 - 0:14và hiện đang sống ở vùng ngoại ô
bang Washington, DC -
0:14 - 0:17Cô ấy không phải là
một chính trị viên quyền lực, -
0:17 - 0:19cũng không phải người
vận động phiếu bầu. -
0:19 - 0:22Chắc cô ấy sẽ nói với bạn rằng
mình không có gì nổi bật cả, -
0:22 - 0:24nhưng thật ra cô ấy là người có
tầm ảnh hưởng lớn nhất. -
0:24 - 0:26Điều tuyệt vời về Davinia
-
0:26 - 0:29đó là mỗi tuần cô ấy
đều sẵn sàng dành thời gian -
0:29 - 0:31để quan tâm đến người khác:
-
0:31 - 0:36họ không phải láng giềng, không
cùng bang, thậm chí khác quốc tịch -
0:36 - 0:38những người có lẽ cô ấy
sẽ không bao giờ gặp. -
0:38 - 0:40Davinia bắt đầu có ảnh hưởng
vài năm trước -
0:40 - 0:43khi cô ấy liên lạc với tất cả bạn bè
trên Facebook, -
0:43 - 0:45vận động họ quyên góp tiền xu
-
0:45 - 0:47để thành lập quỹ khuyến học
cho các bé gái. -
0:47 - 0:50Dù ban đầu cô ấy không kì vọng
điều gì lớn lao, -
0:50 - 0:53nhưng lúc sau, với 700,000 xu
(7,000 USD) mà cô ấy nhận được, -
0:53 - 0:56có 120 bé gái đã được đến trường.
-
0:56 - 0:57Tuần trước, khi chúng tôi gặp nhau,
-
0:57 - 1:00cô ấy nói rằng ngân hàng
chỗ cô ấy bắt đầu bàn tán xôn xao -
1:00 - 1:05mỗi khi cô ấy đẩy cả
một xe đầy tiền xu đến đó. -
1:05 - 1:08Giờ thì Davina không còn
đơn độc nữa. -
1:08 - 1:09Phải nói là không hề.
-
1:10 - 1:12Cô ấy là một phần của một
phong trào đang nở rộ. -
1:12 - 1:14Và những người như Davina
còn được gọi với cái tên: -
1:15 - 1:16Công dân toàn cầu..
-
1:17 - 1:21Trước nhất, một công dân toàn cầu
phải tự xác định được -
1:21 - 1:25mình không thuộc về một bang,
một bộ lạc hay quốc gia nào cả, -
1:25 - 1:27mà là một thành viên
của toàn thể nhân loại, -
1:27 - 1:32và đó phải là người sẵn sàng
hành động vì niềm tin đó, -
1:32 - 1:35để giải quyết những thách thức lớn nhất
của thế giới. -
1:35 - 1:38Nhiệm vụ của chúng tôi là tìm kiếm,
-
1:38 - 1:41hỗ trợ và vận động
những công dân toàn cầu. -
1:41 - 1:43Họ có mặt ở tất cả các quốc gia
-
1:43 - 1:44và giữa mọi nhân khẩu.
-
1:45 - 1:47Tôi muốn nói với các bạn rằng
-
1:47 - 1:50tương lai của thế giới phụ thuộc vào
các công dân toàn cầu. -
1:50 - 1:54Tôi tin rằng nếy chúng ta có nhiều
công dân toàn cầu hơn trên thế giới, -
1:54 - 1:57thì mỗi thách thức lớn mà chúng
ta đang phải đối mặt - -
1:57 - 2:01từ tình trạng nghèo đói, thay đổi khí
hậu, bất bình đẳng giới - -
2:01 - 2:03những vấn đề này sẽ có thể
giải quyết được. -
2:03 - 2:05Về bản chất, chúng đều là vấn đề
của toàn cầu, -
2:05 - 2:07và chỉ được giải quyết triệt để
-
2:07 - 2:12một khi công dân toàn cầu
buộc các nhà lãnh đạo đưa ra giải pháp. -
2:13 - 2:15Lúc này sẽ có người lập tức
đáp trả: -
2:15 - 2:19điều này xem ra có phần viễn vông,
thậm chí còn đáng sợ nữa. -
2:20 - 2:23Do đó, hôm nay tôi muốn chia sẻ
mấy điều về mình với các bạn, -
2:23 - 2:24làm thế nào mà tôi lại đứng đây,
-
2:24 - 2:26và điều này có liên hệ
gì với Davina -
2:26 - 2:28và, có thể là với cả các bạn nữa.
-
2:28 - 2:30Tôi lớn lên ở Melbourne, Úc,
-
2:30 - 2:33và từng là một trong những
đứa trẻ phiền phức -
2:33 - 2:36không bao giờ ngừng hỏi "Tại sao?"
-
2:36 - 2:37Có lẽ bạn cũng từng như thế.
-
2:37 - 2:41Tôi thường hỏi mẹ tôi
toàn những chuyện phiền phức. -
2:41 - 2:44Mấy câu đại loại như,
"Mẹ, sao con không được mặc đẹp -
2:44 - 2:46và chơi với những con rối cả ngày?"
-
2:46 - 2:48"Tại sao mẹ muốn ăn
khoai tây chiên với thứ đó?" -
2:48 - 2:49"Tôm là gì,
-
2:49 - 2:52sao mình phải đặt nó trên vỉ nướng?
(đồng âm với Barbie). -
2:52 - 2:53(tiếng cười)
-
2:53 - 2:55"Mà mẹ ơi, kiểu tóc này.
-
2:55 - 2:56Tại sao?"
-
2:56 - 2:57(tiếng cười)
-
2:58 - 3:00Kiểu tóc xấu nhất, tôi nghĩ vậy.
-
3:01 - 3:02giờ vẫn xấu.
-
3:02 - 3:06Là cậu bé hay hỏi "Tại sao", tôi từng tin
mình có thể thay đổi thế giới -
3:06 - 3:08và không gì chứng minh được
rằng tôi không thể. -
3:08 - 3:11Vào năm 12 tuổi và đang ở năm nhất
trung học, -
3:11 - 3:14Tôi bắt đầu quyên góp tiền cho các
đất nước đang phát triển. -
3:14 - 3:16Bọn tôi là một đám trẻ rất hăng hái,
-
3:16 - 3:19đã quyên góp được nhiều nhất
trong các trường ở Úc. -
3:19 - 3:23Nên nhóm tôi được thưởng một chuyến
đến Philippines để học hỏi thêm. -
3:23 - 3:25Khi đó là năm 1998.
-
3:25 - 3:29Chúng tôi được đưa đến một khu
ổ chuột ở ngoại ô Manila. -
3:29 - 3:32Tôi kết bạn với một cậu
tên là Sonny Boy, -
3:32 - 3:36cậu ấy sống trên một núi rác bốc khói,
theo đúng nghĩa đen luôn. -
3:37 - 3:39Người ở đó gọi nó là "Smoky Mountain".
-
3:39 - 3:41Nhưng đừng để cái tên lãng mạn
đó đánh lừa bạn, -
3:41 - 3:43vì nó chẳng hơn gì
một bãi rác bốc mùi -
3:43 - 3:48mà mỗi ngày những đứa trẻ như
Sonny Boy tốn hàng giờ lục tung lên -
3:48 - 3:51chỉ để tìm ra thứ gì đó có giá trị.
-
3:51 - 3:55Chính buổi tối ở cùng với cả nhà
Sonny Boy đã thay đổi tôi mãi mãi, -
3:55 - 3:57vì khi đến giờ đi ngủ,
-
3:57 - 4:00chúng tôi chỉ nằm trên nền bê tông nhỏ
như vầy, bằng nửa phòng ngủ của tôi -
4:00 - 4:03tôi, Sonny Boy, và người nhà cậu ấy,
-
4:03 - 4:057 người nằm thành
đường thẳng dài thế này, -
4:05 - 4:07xung quanh chúng tôi toàn là mùi rác
-
4:07 - 4:10và gián bò khắp nơi.
-
4:10 - 4:11Và tôi không ngủ ngay,
-
4:11 - 4:13tôi nằm đó và nghĩ,
-
4:13 - 4:15"Tại sao có người phải
chịu sống cảnh như thế này -
4:15 - 4:17trong khi tôi lại có quá nhiều?
-
4:17 - 4:20Tại sao cơ hội để Sonny Boy thực
hiện ước mơ của mình -
4:20 - 4:22lại phụ thuộc vào nơi cậu ấy sinh ra,
-
4:22 - 4:25hay vào cái mà Warren Buffett gọi là
"giải độc đắc lúc mới lọt lòng"? -
4:25 - 4:27Tôi chỉ không thể hiểu,
-
4:27 - 4:29và tôi cần phải hiểu tại sao.
-
4:30 - 4:32Giờ đây, khi lớn lên tôi mới hiểu rằng
-
4:32 - 4:34sự nghèo khó mà tôi thấy ở Philippines
-
4:34 - 4:39là do những quyết định chủ quan,
được đưa ra hoặc không -
4:39 - 4:42từ một loạt bộ máy thực dân
và chính phủ tham nhũng -
4:42 - 4:45chính là những kẻ có tất cả, chỉ trừ
lòng quan tâm đến Sonny Boy. -
4:45 - 4:49Tất nhiên, họ không tạo ra
"Ngọn núi khói", nhưng họ có liên quan. -
4:49 - 4:52Và nếu chúng ta muốn giúp những
đứa trẻ như Sonny Boy, -
4:52 - 4:55thì nó không chỉ dừng lại ở việc
cho cậu ấy vài đồng -
4:55 - 4:58hoặc giúp dọn dẹp
bãi rác nơi cậu ấy sống, -
4:58 - 5:00bởi vì cốt lõi vấn đề nằm ở chỗ khác.
-
5:00 - 5:04Và một khi tôi phát triển những dự án
cộng đồng trong những năm tới -
5:04 - 5:06giúp xây trường học,
-
5:06 - 5:09đào tạo giáo viên, và giải
quyết vấn đề HIV và AIDS, -
5:09 - 5:11tôi nhận ra rằng
việc phát triển cộng đồng -
5:11 - 5:14cần được thực hiện trên
động lực của chính cộng đồng, -
5:14 - 5:18và tổ chức từ thiện là cần thiết,
nhưng vẫn chưa đủ. -
5:18 - 5:20Ta cần đối mặt với
những thách thức này -
5:20 - 5:22trên phạm vi toàn cầu,
bằng một cách có hệ thống. -
5:22 - 5:24Và điều tốt nhất tôi có thể làm
-
5:24 - 5:27là cố gắng huy động một lực lượng
công dân đông đảo trở về -
5:27 - 5:31để thuyết phục các nhà lãnh đạo
tham gia vào sự thay đổi hệ thống đó. -
5:31 - 5:33Đó là lý do vì sao một vài năm sau đó,
-
5:33 - 5:36tôi cùng với một nhóm bạn ở đại học
-
5:36 - 5:39tham gia vào hoạt động đưa chiến dịch
"Đẩy lùi nghèo đói" đến Úc. -
5:39 - 5:43Chúng tôi có giấc mơ tổ chức buổi
hoà nhạc nhỏ -
5:43 - 5:47vào khoảng thời gian của G20,
với những nghệ sĩ Úc ở địa phương, -
5:47 - 5:49vào một ngày, nó bỗng trở thành sự thật
-
5:49 - 5:52khi chúng tôi nhận được điện thoại từ
Bono, the Edge và Pearl Jam, -
5:52 - 5:55họ đều đồng ý tham gia để quảng bá
buổi hoà nhạc của chúng tôi. -
5:55 - 5:58Tôi có hơi phấn khích vào ngày hôm đó,
bạn thấy đó. -
5:58 - 6:00(tiếng cười)
-
6:00 - 6:01Nhưng ngạc nhiên hơn nữa,
-
6:01 - 6:04chính phủ Úc nghe thấy tiếng nói chung
của chúng tôi, -
6:04 - 6:08và họ đồng ý đầu tư gấp đôi
vào việc phát triển sức khoẻ toàn cầu -
6:08 - 6:11thêm 6.2 tỉ đô la nữa.
-
6:11 - 6:12Tôi cảm giác như --
-
6:12 - 6:17(tiếng vỗ tay)
-
6:17 - 6:20Giống như sự thừa nhận
đáng kinh ngạc của các bạn vậy. -
6:20 - 6:23Khi tập hợp công dân lại,
chúng tôi thuyết phục được chính phủ -
6:23 - 6:24làm điều mà không ai nghĩ tới,
-
6:24 - 6:28và hành động để sửa chữa vấn
đề xa xôi bên kia lãnh thổ. -
6:29 - 6:30Nhưng đây là vấn đề:
-
6:31 - 6:32Nó không tồn tại.
-
6:33 - 6:35Đã có một sự thay đổi trong chính phủ,
-
6:35 - 6:38vậy mà sáu năm sau, tất cả chỗ tiền đó
-
6:38 - 6:39biến mất.
-
6:40 - 6:41Chúng tôi đã học được gì?
-
6:42 - 6:45Chúng tôi học được rằng 1 cuộc
vận động là không đủ. -
6:45 - 6:48Chúng ta cần một sự thay đổi bền vững,
-
6:48 - 6:52chứ không phải một thứ thay đổi theo
tâm trạng thất thường của 1 chính trị gia -
6:52 - 6:54hoặc là dấu hiệu của
một đợt suy thoái kinh tế. -
6:54 - 6:56Và nó cần phải diễn ra ở khắp mọi nơi;
-
6:56 - 7:00nếu không, mỗi một chính phủ
sẽ viện lại cái cớ quen thuộc -
7:00 - 7:04họ không có khả năng gánh
gánh nặng toàn cầu một mình. -
7:05 - 7:08Và đây là những gì chúng tôi bắt tay
vào làm. -
7:08 - 7:11Và khi chúng tôi bắt đầu làm, chúng tôi
tự hỏi, -
7:11 - 7:15làm thế nào để tạo đủ áp lực
và xây dựng một lực lượng đủ lớn -
7:15 - 7:17để thắng trận chiến này về dài?
-
7:17 - 7:19Chúng tôi chỉ có thể nghĩ ra 1 cách.
-
7:20 - 7:23Chúng tôi phải tìm cách biến
sự phấn khích ngắn hạn -
7:23 - 7:26của những người tham gia chiến dịch
"Đẩy lùi nghèo đói" -
7:26 - 7:27thành niềm đam mê dài hạn.
-
7:28 - 7:30Nó phải là một phần
nhân cách của họ. -
7:30 - 7:35Vì vậy, năm 2012, chúng tôi đồng sáng
lập một tổ chức có mục đích như trên. -
7:36 - 7:38Và chỉ có một cái tên duy nhất cho nó:
-
7:38 - 7:40Công dân toàn cầu.
-
7:40 - 7:43Điều quan trọng không phải là
tổ chức này của ai. -
7:43 - 7:46Mà chính là mọi công dân
cùng nhau hành động. -
7:46 - 7:48Thống kê cho chúng tôi biết rằng
-
7:48 - 7:52trong tổng số những người có
để tâm đến vấn đề toàn cầu, -
7:52 - 7:56chỉ có 18% đã biến nó
thành hành động. -
7:56 - 7:59Không phải là mọi người không muốn
hành động. -
7:59 - 8:01Thường là do họ
không biết phải làm thế nào, -
8:01 - 8:04hoặc họ cho rằng hành động của mình
sẽ không có tác dụng gì. -
8:04 - 8:08Nên chúng tôi phải tìm cách tuyển dụng
và vận động hàng triệu công dân -
8:08 - 8:09từ hàng chục quốc gia
-
8:09 - 8:13để gây áp lực lên các nhà lãnh đạo
ở nước mình để họ cư xử vị tha. -
8:13 - 8:16Và khi làm như vậy, chúng tôi
phát hiện ra một điều thật li kì, -
8:16 - 8:19khi bạn xem sứ mệnh của mình
là công dân toàn cầu, -
8:19 - 8:23đột nhiên bạn tìm thấy được
những đồng minh không tưởng. -
8:23 - 8:27Bạn thấy đó, nghèo đói không phải
vấn đề duy nhất mang tính toàn cầu. -
8:27 - 8:28Thay đổi khí hậu cũng vậy,
-
8:29 - 8:31nhân quyền, bình đẳng giới,
-
8:31 - 8:33thậm chí xung đột.
-
8:33 - 8:35Chúng tôi thấy mình là
đồng minh với những ai -
8:35 - 8:39đang tìm hướng đi để giải quyết
mọi vấn đề liên quan đến nhau này. -
8:39 - 8:42Nhưng chúng tôi đã thực sự làm gì
để tuyển dụng -
8:42 - 8:44và tham gia cùng
các công dân toàn cầu đó? -
8:44 - 8:47Thực ra, chúng tôi dùng
một ngôn ngữ quốc tế: -
8:47 - 8:48Âm nhạc.
-
8:48 - 8:51Chúng tôi tổ chức
Lễ hội Công dân Toàn cầu -
8:51 - 8:53ở trung tâm thành phố New York,
ở Central Park, -
8:53 - 8:57và chúng tôi đã thuyết phục được vài
nghệ sĩ lớn trên thế giới tham gia. -
8:57 - 9:00Chúng tôi tìm cách để
lễ hội diễn ra cùng lúc với -
9:00 - 9:02cuộc họp Đại hội đồng Liên hợp quốc,
-
9:02 - 9:05để những nhà lãnh đạo nào
cần nghe tiếng nói của chúng tôi -
9:05 - 9:06sẽ không thể làm ngơ được.
-
9:07 - 9:08Nhưng có một trở ngại thế này:
-
9:09 - 9:11Vé tham dự không thể mua bằng tiền.
-
9:11 - 9:12Mà phải tìm cách để đạt được.
-
9:12 - 9:15Bạn phải làm một nhiệm vụ với tư cách
một công dân toàn cầu, -
9:15 - 9:19và chỉ khi hoàn thành thì bạn mới
đủ điểm để đạt yêu cầu. -
9:19 - 9:21Hành động là tiền.
-
9:22 - 9:26Tôi không hề xem quyền công dân
là một thứ để cảm thấy tự hào. -
9:27 - 9:31Với tôi, là công dân thì phải
hành động, đó là yêu cầu của chúng tôi. -
9:31 - 9:33Và thật kỳ diệu, nó có hiệu quả.
-
9:33 - 9:37Năm ngoái, chỉ tính riêng New York
đã có hơn 155,000 công dân -
9:38 - 9:39đạt đủ điểm yêu cầu.
-
9:39 - 9:44Tính trên thế giới, công dân
của hơn 150 nước đã đăng kí -
9:44 - 9:47Và năm ngoái, chúng tôi có hơn
100,000 thành viên mới -
9:47 - 9:49mỗi tuần trong cả năm.
-
9:50 - 9:54Bạn thấy đó, không cần phải tạo ra
công dân toàn cầu từ con số không. -
9:54 - 9:56Chúng ta đã có mặt khắp mọi nơi rồi.
-
9:56 - 9:58Chúng ta chỉ cần được phân công
-
9:58 - 10:00và động viên để bắt đầu hành động.
-
10:00 - 10:03Và tôi tin đây chính là bài học lớn
mà chúng ta học từ Davina, -
10:03 - 10:07người đã hành động từ 2012
với tư cách công dân toàn cầu. -
10:08 - 10:09Đây là những gì cô ấy đã làm.
-
10:10 - 10:12Chuyện không diễn ra trong
một sớm một chiều đâu. -
10:12 - 10:14Cô ấy bắt đầu bằng cách viết thư,
-
10:14 - 10:16gửi email đến văn phòng
các chính trị gia. -
10:16 - 10:19Cô ấy làm việc tình nguyện ở
tổ chức cộng đồng địa phương. -
10:19 - 10:22Đó là khi cô ấy tích cực hoạt động
trên mạng xã hội -
10:22 - 10:24và bắt đầu thu thập tiền xu-
-
10:24 - 10:25rất nhiều tiền xu.
-
10:26 - 10:30Có thể bạn sẽ thấy như thế
là không nhiều. -
10:30 - 10:32Bấy nhiêu thôi làm sao nên chuyện?
-
10:33 - 10:36Kì thực là nên chuyện lớn luôn đấy,
vì cô ấy đâu chỉ một mình. -
10:36 - 10:41Hành động của cô ấy, cùng với 142,000
công dân toàn cầu khác, -
10:41 - 10:43đã khiến chính phủ Mỹ
đổ tiền ra gấp đôi -
10:43 - 10:45để đầu tư cho Hội Giáo dục Toàn cầu
-
10:45 - 10:47Còn đây là giáo sư Raj Shah,
-
10:47 - 10:49giám đốc của USAID,
đang tuyên bố sẽ đầu tư. -
10:49 - 10:53Bạn thấy đó, khi hàng ngàn công dân
toàn cầu tìm được cảm hứng từ nhau, -
10:53 - 10:56Thật tuyệt vời khi chứng kiến
sức mạnh tập thể. -
10:56 - 10:59Công dân toàn cầu như Davinia đã
thuyết phục được Ngân Hàng Thế giới -
10:59 - 11:02đẩy mạnh đầu tư vào
hệ thống nước sạch và vệ sinh. -
11:02 - 11:06Đây là chủ tịch ngân hàng Jim Kim đang
tuyên bố đầu tư 15 tỉ đô la trên sân khấu -
11:06 - 11:07của Công dân Toàn cầu,
-
11:07 - 11:11và thủ tướng Modi của Ấn Độ
khẳng định cam kết -
11:11 - 11:16xây nhà vệ sinh ở mỗi hộ gia đình và
trường học trên toàn Ấn Độ trước 2019. -
11:16 - 11:21Các thành viên của tổ chức được
MC Stephen Colbert khuyến khích -
11:21 - 11:24đã tiến hành "tấn công" trang
Twitter của Na Uy. -
11:24 - 11:27Erna Solberg, thủ thướng nước này,
đã nhận được thông điệp, -
11:27 - 11:30và hứa sẽ đầu tư gấp đôi cho
chương trình giáo dục cho các bé gái. -
11:30 - 11:34Các công dân toàn cầu
cùng với Rotarians kêu gọi chính phủ -
11:34 - 11:36Canada, Anh và Úc
-
11:36 - 11:39thúc đẩy đầu tư vào diệt trừ bệnh bại liệt
-
11:39 - 11:43Họ liên kết lại và
hứa đầu tư 665 tỉ đô la. -
11:44 - 11:46Nhưng sau tất cả,
-
11:47 - 11:49chúng tôi lại đối mặt với vài thử thách
-
11:50 - 11:51Bạn có lẽ đang tự hỏi
-
11:51 - 11:54làm sao chúng tôi thuyết phục được
các nhà lãnh đạo thế giới -
11:54 - 11:57duy trì mối quan tâm của họ
đến vấn đề toàn cầu? -
11:57 - 12:03Thật vậy, chính khách Mỹ quyền lực,
Tip O'Neill từng nói, -
12:03 - 12:05"Tất cả hoạt động chính trị
đều thuộc về địa phương." -
12:06 - 12:09Đó là những gì giúp
các chính trị gia được bầu: -
12:09 - 12:12Tìm kiếm, đạt được
và giữ vững quyền lực -
12:12 - 12:15qua việc giải quyết các vấn đề
địa phương vì lợi ích toàn quốc gia. -
12:16 - 12:20Tôi trải nghiệm điều này lần đầu
khi tôi 21 tuổi -
12:21 - 12:22Tôi tham dự 1 buổi họp
-
12:23 - 12:27với một bộ trưởng ngoại giao khi đó
của Úc mà tôi sẽ không nói tên. -
12:28 - 12:29[Alexander Downer]
-
12:29 - 12:31(tiếng cười)
-
12:32 - 12:33Lúc gặp riêng,
-
12:33 - 12:36tôi bày tỏ với ông ấy nguyện vọng
chấm dứt tình trạng bần cùng. -
12:36 - 12:39Tôi nói,"Thưa Bộ trưởng, đây là
cơ hội ngàn năm có một của Úc -
12:39 - 12:42để đạt được
Mục tiêu Phát triển Thiên Niên Kỷ. -
12:42 - 12:43Chúng ta làm được."
-
12:44 - 12:45Và ông ấy cắt lời tôi,
-
12:45 - 12:48khinh khỉnh nhìn tôi
bằng ánh mắt lạnh lùng và thờ ơ, -
12:48 - 12:50rồi nói, "Hugh này,
-
12:50 - 12:52chẳng tên nào quan tâm tới
viện trợ nước ngoài đâu." -
12:53 - 12:54Ngoại trừ ông ta không dùng từ "funk"
-
12:56 - 12:57Ông ta nói tiếp.
-
12:57 - 13:00Ông ta nói, lo xong chuyện nhà đã,
rồi hẵn lo chuyện thiên hạ. -
13:00 - 13:01Tôi thấy lối nghĩ này
-
13:01 - 13:04lạc hậu, mà còn nguy hiểm nữa.
-
13:04 - 13:06Hay như ông quá cố của tôi nói:
-
13:06 - 13:07vớ va vớ vẩn (BullShit).
-
13:08 - 13:11Chủ nghĩa địa phương đã sinh ra
tư tưởng phân chia trắng-đen sai lệch -
13:11 - 13:14nó xem người nghèo nước này
và nước khác hoàn toàn đối lập nhau. -
13:15 - 13:18Nó vờ vịt rằng ta có thể tách mình
và nước mình khỏi nước khác. -
13:19 - 13:21Cả thế giới này mới đúng
là nhà chúng ta. -
13:21 - 13:23vậy mà ta vẫn cứ "sống chết mặc nó".
-
13:23 - 13:25Nhìn đi, chuyện gì xảy ra khi ta
phớt lờ Rwanda, -
13:25 - 13:26khi mặc kệ Syria,
-
13:26 - 13:28khi chúng ta bỏ qua thay đổi khí hậu.
-
13:28 - 13:31Các nhà chính trị cũng nên
"quan tâm chút" chứ, -
13:31 - 13:33vì ảnh hưởng của thay đổi khí hậu
và sự nghèo khó -
13:33 - 13:35quét tới tận nhà chúng ta rồi.
-
13:35 - 13:38Giờ đây, những công dân toàn cầu
họ hiểu được điều này. -
13:38 - 13:41Chúng ta sống trong thời đại
có lợi cho công dân toàn cầu, -
13:41 - 13:44nơi mà mọi tiếng nói cá nhân
đều được tôn trọng. -
13:44 - 13:45Bạn còn nhớ không
-
13:45 - 13:49lúc Mục tiêu phát triển Thiên niên kỷ
được ký, vào năm 2000 đấy? -
13:49 - 13:52Thời đó, chúng ta giỏi lắm cũng chỉ gửi
được một lá thư khẩn. -
13:52 - 13:53và chờ đến cuộc bầu cử tiếp theo.
-
13:54 - 13:55Không hề có mạng xã hội.
-
13:56 - 13:59Ngày nay, hàng tỉ công dân
có nhiều phương tiện hơn, -
13:59 - 14:01tiếp cận với thông tin nhiều hơn
-
14:01 - 14:04Có tiềm năng ảnh hưởng
hơn bao giờ hết. -
14:04 - 14:08Cả vấn đề và cách giải quyết đều
ở ngay trước mặt chúng ta. -
14:08 - 14:10Thế giới thay đổi rồi,
-
14:10 - 14:13và những ai trong chúng ta nhìn xa hơn
-
14:13 - 14:15đang đi đúng lộ trình của lịch sử.
-
14:16 - 14:17Vậy chúng ta đi tới đâu rồi?
-
14:18 - 14:20Chúng ta có lễ hội tuyệt vời này
-
14:20 - 14:23chúng ta đã ghi điểm thành công
ở vài chính sách, -
14:23 - 14:25và công dân trên toàn thế giới
đang gia nhập đội ngũ. -
14:26 - 14:28Nhưng chúng ta đã hoàn thành
sứ mệnh chưa? -
14:29 - 14:30Chưa.
-
14:30 - 14:32Con đường chúng ta
phải đi còn dài lắm. -
14:33 - 14:35Nhưng đây là cơ hội chúng ta thấy.
-
14:36 - 14:39Khái niệm công dân toàn cầu,
-
14:40 - 14:45đúng rành rành về lý nhưng tới giờ
còn vài điểm chưa thiết thực, -
14:45 - 14:50lại xuất hiện trùng với thời điểm
chúng ta được ban đặc ân sống. -
14:50 - 14:51Là công dân toàn cầu,
-
14:51 - 14:56ta hiện có được thời cơ đặc biệt để
nhanh chóng tạo ra thay đổi tích cực -
14:56 - 14:57có quy mô trên toàn thế giới.
-
14:58 - 15:00Vậy trong những năm tháng tới,
-
15:00 - 15:03công dân toàn cầu sẽ giúp
các lãnh đạo có trách nhiệm -
15:03 - 15:06đảm bảo Mục tiêu Toàn cầu mới
vì Phát triển Bền vững -
15:06 - 15:08được giám sát và triển khai
-
15:08 - 15:11Công dân toàn cầu sẽ hợp tác với
các tổ chức phi chính phủ hàng đầu -
15:11 - 15:14để xoá bỏ các bệnh
như bại liệt và sốt rét. -
15:14 - 15:17Công dân toàn cầu sẽ
tham gia từ khắp năm châu địa cầu, -
15:17 - 15:20tăng tần suất hoạt động, chất lượng
-
15:20 - 15:22và ảnh hưởng của họ.
-
15:23 - 15:25Những giấc mơ này không
hề ngoài tầm với. -
15:26 - 15:28Tưởng tượng xem,
một đội ngũ từ 1 triệu người -
15:28 - 15:30thành 10 triệu,
-
15:30 - 15:34được kết nối, nắm được tình hình,
cùng nhau hành động -
15:35 - 15:37với "không" luôn là câu trả lời
miễn cưỡng. -
15:38 - 15:40Những năm qua,
-
15:41 - 15:43Tôi cố liên lạc lại với Sonny Boy.
-
15:45 - 15:47Đáng tiếc, tôi không làm được.
-
15:49 - 15:51Chúng tôi gặp nhau lâu
trước khi mạng xã hội ra đời. -
15:51 - 15:54và địa chỉ của cậu ấy đã bị
chính quyền thay đổi, -
15:54 - 15:56chuyện thường ngày ở các khu ổ chuột.
-
15:58 - 15:59Tôi muốn ngồi tâm sự với cậu ấy,
-
15:59 - 16:01dù giờ này cậu ấy ở đâu,
-
16:01 - 16:05và nói cậu ấy nghe thời gian ở
"Ngọn núi khói" với tôi ý nghĩa thế nào. -
16:07 - 16:08Nhờ cậu ấy và rất nhiều người khác,
-
16:08 - 16:12Tôi hiểu được tầm quan trọng của việc
tham gia phong trào của quần chúng, -
16:13 - 16:16họ là những đứa trẻ sẵn sàng dời mắt
khỏi màn hình để nhìn ra thế giới, -
16:17 - 16:18những công dân toàn cầu.
-
16:19 - 16:22Những công dân toàn cầu
là những người ở cạnh nhau, -
16:22 - 16:24những người luôn hỏi "Vì sao?",
-
16:25 - 16:26những người không nói lời từ chối,
-
16:27 - 16:30và trân quý những khả năng tuyệt vời
của ngôi nhà chúng ta chung sống. -
16:31 - 16:33Tôi là 1 công dân toàn cầu
-
16:33 - 16:34Bạn thì sao?
-
16:35 - 16:36Cảm ơn.
-
16:36 - 16:44(tiếng vỗ tay)
- Title:
- Thế nào là "Công dân Toàn cầu" ?
- Speaker:
- Hugh Evans
- Description:
-
Hugh Evans đã phát động một phong trào nhằm huy động các "công dân toàn cầu", những người tự xác định được bản thân mình không thuộc về bất kì tiểu bang, quốc gia hay bộ tộc nào, mà thuộc về toàn nhân loại. Trong bài nói truyền cảm hứng từ câu chuyện cá nhân này, bạn sẽ hiểu thêm rằng nhận thức về vai trò mới của chúng ta trong thế giới này đang làm gì để kêu gọi mọi người hành động chống lại nghèo đói, biến đổi khí hậu, bất bình đẳng giới v.v...Evan nói: "Đây là những vấn đề mang bản chất toàn cầu" , " và chúng chỉ có thể được giải quyết thông qua những công dân toàn cầu yêu cầu lãnh đạo nước mình đề ra giải pháp có tác dụng trên phạm vi toàn cầu."
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 16:56
TED Translators admin approved Vietnamese subtitles for What does it mean to be a citizen of the world? | ||
Sharon Nguyen accepted Vietnamese subtitles for What does it mean to be a citizen of the world? | ||
Sharon Nguyen edited Vietnamese subtitles for What does it mean to be a citizen of the world? | ||
Sharon Nguyen edited Vietnamese subtitles for What does it mean to be a citizen of the world? | ||
Sharon Nguyen edited Vietnamese subtitles for What does it mean to be a citizen of the world? | ||
Sharon Nguyen edited Vietnamese subtitles for What does it mean to be a citizen of the world? | ||
Sharon Nguyen edited Vietnamese subtitles for What does it mean to be a citizen of the world? | ||
Sharon Nguyen edited Vietnamese subtitles for What does it mean to be a citizen of the world? |