Return to Video

Что значит быть гражданином мира?

  • 0:01 - 0:03
    Я хочу познакомить вас
    с удивительной женщиной.
  • 0:04 - 0:06
    Её зовут Давиния.
  • 0:06 - 0:11
    Давиния родилась на Ямайке,
    в 18 лет эмигрировала в США
  • 0:11 - 0:14
    и сейчас проживает неподалёку
    от Вашингтона.
  • 0:14 - 0:17
    Она не занимает важную
    политическую должность
  • 0:17 - 0:18
    и не является лоббистом.
  • 0:19 - 0:22
    Скорее всего, она скажет вам,
    что вполне заурядна.
  • 0:22 - 0:24
    Но её влияние огромно.
  • 0:24 - 0:26
    Давиния удивительна тем,
  • 0:26 - 0:29
    что готова каждую неделю уделять время
  • 0:29 - 0:31
    чужим людям:
  • 0:31 - 0:36
    живущим не по соседству,
    не в её штате, даже не в её стране, —
  • 0:36 - 0:38
    людям, которых она вряд ли
    когда-либо увидит.
  • 0:38 - 0:40
    Деятельность Давинии
    началась несколько лет назад,
  • 0:40 - 0:43
    когда она обратилась
    к своим друзьям на Фейсбуке
  • 0:43 - 0:45
    и попросила пожертвовать пенсы,
  • 0:45 - 0:47
    чтобы она смогла платить
    за образование девочек.
  • 0:47 - 0:50
    Она не ожидала огромной реакции,
  • 0:50 - 0:53
    но 700 000 пенсами позже
  • 0:53 - 0:56
    она смогла отправить в школу 120 девочек.
  • 0:56 - 0:58
    На прошлой неделе она мне сказала,
  • 0:58 - 1:00
    что в местном банке её уже узнаю́т,
  • 1:00 - 1:05
    когда она в очередной раз
    появляется с тележкой, полной пенсов.
  • 1:05 - 1:08
    Давиния не одна такая.
  • 1:08 - 1:09
    Далеко не одна.
  • 1:10 - 1:12
    Она является частью растущего движения.
  • 1:12 - 1:14
    Таких людей, как Давиния, называют
  • 1:15 - 1:16
    граждане мира.
  • 1:17 - 1:21
    Гражданин мира — это тот,
    кто прежде всего видит себя
  • 1:21 - 1:25
    не представителем какого-либо
    государства, племени или народа,
  • 1:25 - 1:27
    а представителем человеческой расы,
  • 1:27 - 1:32
    и тот, кто готов действовать,
    исходя из этих убеждений,
  • 1:32 - 1:35
    для поиска решений
    самых сложных мировых проблем.
  • 1:35 - 1:38
    Наша работа ориентирована на поиск,
  • 1:38 - 1:41
    поддержку и побуждению
    к действиям граждан мира.
  • 1:41 - 1:43
    Они есть в каждой стране
  • 1:43 - 1:44
    и в любой демографической группе.
  • 1:45 - 1:47
    Я хочу вам сегодня доказать,
  • 1:47 - 1:50
    что будущее мира зависит от граждан мира.
  • 1:50 - 1:54
    Я уверен, что если на планете будет
    больше активных граждан мира,
  • 1:54 - 1:57
    то любую стоя́щую перед нами
    важную проблему —
  • 1:57 - 2:01
    от бедности и изменения климата
    до гендерного неравенства —
  • 2:01 - 2:03
    все эти вопросы можно будет решить.
  • 2:03 - 2:05
    Это по-настоящему глобальные проблемы,
  • 2:05 - 2:07
    и по-настоящему решить их можно,
  • 2:07 - 2:12
    только если граждане мира потребуют
    от своих лидеров глобальных решений.
  • 2:13 - 2:15
    Первая реакция некоторых людей —
  • 2:15 - 2:19
    считать эту идею несколько
    утопической или даже опасной.
  • 2:20 - 2:23
    Поэтому сегодня мне хочется немного
    поделиться своей историей:
  • 2:23 - 2:24
    как я здесь оказался,
  • 2:24 - 2:26
    как она связана с Давинией
  • 2:26 - 2:28
    и, надеюсь, с вами.
  • 2:28 - 2:30
    Я вырос в Мельбурне, в Австралии,
  • 2:30 - 2:33
    и был одним из тех
    крайне назойливых детей,
  • 2:33 - 2:36
    которые, не переставая,
    спрашивают: «Почему?»
  • 2:36 - 2:37
    Может быть, вы тоже были такими.
  • 2:37 - 2:41
    Я задавал маме самые назойливые вопросы.
  • 2:41 - 2:44
    Например, я спрашивал:
    «Мама, почему мне нельзя вырядиться
  • 2:44 - 2:46
    и играть целый день с куклами?»
  • 2:46 - 2:48
    «Почему с этим надо есть картофель фри?»
  • 2:48 - 2:49
    «Что такое креветка,
  • 2:49 - 2:52
    и почему мы их постоянно
    кидаем на барбекю?»
  • 2:52 - 2:53
    (Смех)
  • 2:53 - 2:55
    «Мама, эта причёска.
  • 2:55 - 2:56
    Зачем?»
  • 2:56 - 2:57
    (Смех)
  • 2:58 - 3:00
    По-моему, это самая плохая причёска.
  • 3:01 - 3:02
    Всё ещё ужасная.
  • 3:02 - 3:05
    В детстве я был «почемучкой»
    и думал, что смогу изменить мир.
  • 3:05 - 3:08
    Убедить меня в обратном было невозможно.
  • 3:08 - 3:11
    Когда мне было 12 лет
    и шёл мой первый год в средней школе,
  • 3:11 - 3:14
    я начал собирать деньги для общин
    в развивающихся странах.
  • 3:14 - 3:16
    Наша группа детей была полна энтузиазма,
  • 3:16 - 3:19
    и мы собрали больше денег,
    чем другие школы в Австралии.
  • 3:19 - 3:23
    Моей наградой была возможность съездить
    на Филиппины, чтобы научиться большему.
  • 3:23 - 3:25
    Это был 1998 год.
  • 3:25 - 3:29
    Нас привезли в трущобы на окраинах Манилы.
  • 3:29 - 3:32
    Там я подружился с Сонни Боем,
  • 3:32 - 3:36
    который жил буквально
    на куче дымящихся отходов.
  • 3:37 - 3:38
    Её называли «Дымящей Горой».
  • 3:38 - 3:41
    Но пусть это красивое название
    вас не обманывает,
  • 3:41 - 3:43
    ведь это была простая вонючая свалка,
  • 3:43 - 3:48
    на которой дети, как Сонни Бой,
    каждый день часами рылись,
  • 3:48 - 3:51
    чтобы найти хоть что-нибудь стоящее.
  • 3:51 - 3:55
    Ночь, проведённая с Сонни Боем и его
    семьёй, навсегда изменила мою жизнь,
  • 3:55 - 3:57
    потому что когда пришло время
    ложиться спать,
  • 3:57 - 4:00
    на бетонную плиту
    размером с половину моей спальни
  • 4:00 - 4:03
    просто легли в ряд всемером:
  • 4:03 - 4:05
    я, Сонни Бой и вся его семья.
  • 4:05 - 4:07
    Нас окружал запах мусора
  • 4:07 - 4:10
    и ползающие повсюду тараканы.
  • 4:10 - 4:11
    Я не сомкнул глаз,
  • 4:11 - 4:13
    лежал и думал про себя:
  • 4:13 - 4:15
    «Почему кто-то вынужден жить вот так,
  • 4:15 - 4:17
    когда у меня есть столько всего?
  • 4:17 - 4:20
    Почему у Сони Боя возможность
    осуществить свои мечты
  • 4:20 - 4:22
    определяется местом его рождения
  • 4:22 - 4:25
    или "лотереей яичников",
    как это назвал Уоррен Баффетт?»
  • 4:25 - 4:27
    Я этого просто не понимал,
  • 4:27 - 4:29
    и мне нужно было понять, почему.
  • 4:30 - 4:32
    Только позже я понял,
  • 4:32 - 4:34
    что бедность, с которой я столкнулся
    на Филиппинах,
  • 4:34 - 4:39
    была рукотворной, она стала результатом
    действий и бездействия
  • 4:39 - 4:42
    целого ряда колониальных держав
    и коррумпированных правительств,
  • 4:42 - 4:45
    руководствовавшихся чем угодно,
    кроме интересов Сонни Боя.
  • 4:45 - 4:49
    Конечно, они не сами создали
    Дымящую Гору, но могли бы.
  • 4:49 - 4:52
    Если мы попытаемся помочь
    таким детям, как Сонни Бой,
  • 4:52 - 4:55
    то присланные несколько долларов
  • 4:55 - 4:58
    или попытка прибраться на помойке,
    на которой он жил, не помогут,
  • 4:58 - 5:00
    потому что суть проблемы
    заключается в другом.
  • 5:00 - 5:04
    В последующие годы, работая над проектами
    по развитию местной инфраструктуры,
  • 5:04 - 5:06
    стараясь помочь в постройке школ,
  • 5:06 - 5:09
    подготовке учителей,
    борьбе с ВИЧ и СПИДом,
  • 5:09 - 5:11
    я пришёл к выводу, что развивать общины
  • 5:11 - 5:14
    должны сами общины,
  • 5:14 - 5:18
    и хотя благотворительность необходима,
    её недостаточно.
  • 5:18 - 5:20
    Нам нужно системно
    противостоять этим проблемам
  • 5:20 - 5:22
    на мировом уровне.
  • 5:22 - 5:24
    Лучшее, что я мог сделать, —
  • 5:24 - 5:27
    это попытаться собрать
    большу́ю группу граждан у себя в стране,
  • 5:27 - 5:31
    чтобы добиться от наших лидеров
    участия в этом системном преобразовании.
  • 5:31 - 5:33
    Вот поэтому несколькими годами позже
  • 5:33 - 5:36
    вместе с группой друзей из колледжа
  • 5:36 - 5:39
    мы начали в Австралии кампанию
    «Оставим бедность истории».
  • 5:39 - 5:43
    У нас была мечта организовать
    небольшой концерт
  • 5:43 - 5:47
    местных австралийских музыкантов
    во время проведения «Большой двадцатки»,
  • 5:47 - 5:48
    и вдруг в один день всё перевернулось,
  • 5:48 - 5:52
    когда нам позвонили
    Боно, The Edge и Pearl Jam
  • 5:52 - 5:55
    и согласились стать хедлайнерами
    нашего концерта.
  • 5:55 - 5:58
    Как видите, в тот день
    я был на седьмом небе.
  • 5:58 - 6:00
    (Смех)
  • 6:00 - 6:01
    Но к нашему удивлению
  • 6:01 - 6:04
    австралийское правительство услышало нас
  • 6:04 - 6:08
    и согласилось удвоить инвестирование
    во всемирное здравоохранение и развитие,
  • 6:08 - 6:11
    которые дополнительно получили
    6,2 миллиардов долларов.
  • 6:11 - 6:12
    И было такое чувство...
  • 6:12 - 6:17
    (Аплодисменты)
  • 6:17 - 6:20
    Это удивительное чувство,
    что ты на верном пути.
  • 6:20 - 6:23
    Сплотив граждан, мы смогли убедить
    наше правительство
  • 6:23 - 6:24
    совершить немыслимое
  • 6:24 - 6:28
    и действовать для решения проблемы
    далеко за пределами наших границ.
  • 6:29 - 6:30
    Но дело вот в чём:
  • 6:31 - 6:32
    это длилось недолго.
  • 6:33 - 6:35
    Правительство сменилось,
  • 6:35 - 6:38
    и шестью годами позже все эти новые деньги
  • 6:38 - 6:39
    исчезли.
  • 6:40 - 6:41
    Чему мы научились?
  • 6:42 - 6:45
    Мы узнали, что недостаточно
    единоразового всплеска.
  • 6:45 - 6:48
    Нам нужно было постоянное движение,
  • 6:48 - 6:52
    независимое от смен настроения политика
  • 6:52 - 6:54
    или намёка на ухудшение
    экономической ситуации.
  • 6:54 - 6:56
    И оно должно проходить повсюду,
  • 6:56 - 7:00
    иначе каждое правительство в отдельности
    сможет автоматически ссылаться на то,
  • 7:00 - 7:04
    что они не могут в одиночку
    нести ношу глобального развития.
  • 7:05 - 7:08
    С этого мы и начали.
  • 7:08 - 7:11
    С самого начала этого предприятия
    мы задались вопросом:
  • 7:11 - 7:15
    как мы сможем стать влиятельнее
    и собрать достаточно большую армию,
  • 7:15 - 7:17
    чтобы надолго одержать победу
    в этой борьбе?
  • 7:17 - 7:19
    Мы видели только один выход.
  • 7:20 - 7:23
    Нам нужно было как-нибудь превратить
    этот недолгий энтузиазм
  • 7:23 - 7:26
    людей, участвовавших в кампании
    «Оставим бедность истории»,
  • 7:26 - 7:27
    в постоянную страсть .
  • 7:28 - 7:30
    Это должно было стать частью их личностей.
  • 7:30 - 7:35
    Поэтому в 2012 году мы соучредили
    организацию как раз для этой цели.
  • 7:36 - 7:38
    Для неё было единственное название:
  • 7:38 - 7:40
    «Гражданин мира».
  • 7:40 - 7:43
    И дело не в какой-либо организации.
  • 7:43 - 7:46
    Всё дело в участии граждан.
  • 7:46 - 7:48
    Исследования показывают,
  • 7:48 - 7:52
    что из всех людей, кого беспокоят
    глобальные проблемы,
  • 7:52 - 7:56
    только 18% что-то сделали для их решения.
  • 7:56 - 7:59
    Дело не в том, что люди
    не ходят действовать.
  • 7:59 - 8:01
    Зачастую они не знают, с чего начать,
  • 8:01 - 8:04
    или не верят, что их действия
    принесут плоды.
  • 8:04 - 8:08
    Нам надо было каким-то образом
    завербовать и призвать к действиям
  • 8:08 - 8:09
    миллионы граждан в десятках стран,
  • 8:09 - 8:13
    чтобы оказать давление на своих лидеров,
    побудить их к альтруизму.
  • 8:13 - 8:16
    Когда нам это удалось,
    мы обнаружили удивительную вещь:
  • 8:16 - 8:19
    когда делаешь своей миссией
    мировое гражданство,
  • 8:19 - 8:23
    то внезапно оказываешься в кругу
    замечательных союзников.
  • 8:23 - 8:27
    Крайняя бедность — это не единственная
    фундаментальная мировая проблема.
  • 8:27 - 8:28
    Есть ещё изменение климата,
  • 8:29 - 8:31
    права человека, равноправие полов
  • 8:31 - 8:33
    и даже война.
  • 8:33 - 8:35
    Мы оказались плечом к плечу
  • 8:35 - 8:39
    с людьми, с большим энтузиазмом борющимися
    с этими взаимосвязанными проблемами.
  • 8:39 - 8:41
    Как нам удалось набрать
  • 8:41 - 8:43
    и привлечь этих граждан мира?
  • 8:43 - 8:47
    Для этого мы использовали
    всем понятный язык —
  • 8:47 - 8:48
    музыку.
  • 8:48 - 8:51
    Мы организовали фестиваль
    «Гражданин мира»
  • 8:51 - 8:53
    в сердце Нью Йорка,
    в Центральном Парке,
  • 8:53 - 8:57
    и уговорили нескольких
    мировых звёзд принять в нём участие.
  • 8:57 - 9:00
    Мы сделали так,
    чтобы эти фестивали совпадали
  • 9:00 - 9:02
    с заседаниями Генеральной Ассамблеи ООН,
  • 9:02 - 9:04
    чтобы главы государств,
    к которым мы обращаем наши призывы,
  • 9:04 - 9:06
    не смогли их игнорировать.
  • 9:07 - 9:08
    Но не всё было так просто:
  • 9:09 - 9:11
    билет нельзя было купить,
  • 9:11 - 9:12
    его надо было заслужить.
  • 9:12 - 9:15
    Нужно было что-нибудь сделать
    ради всемирного блага
  • 9:15 - 9:19
    и только в этом случае получить
    достаточно баллов для посещения фестиваля.
  • 9:19 - 9:21
    Активизм — это валюта.
  • 9:22 - 9:26
    Меня не интересовало гражданство
    исключительно как предмет гордости.
  • 9:27 - 9:31
    Для меня гражданство означает действие,
    и именно это требовалось от людей.
  • 9:31 - 9:33
    На удивление, это сработало.
  • 9:33 - 9:37
    В прошлом году в одном только Нью-Йорке
    больше 155 тысяч граждан
  • 9:37 - 9:39
    заработали достаточное количество баллов.
  • 9:39 - 9:44
    На сегодня мы задействовали граждан
    из более 150 стран мира.
  • 9:44 - 9:47
    В прошлом году к нам записывалось
    более 100 тысяч новых членов
  • 9:47 - 9:49
    каждую неделю на протяжении всего гóда.
  • 9:50 - 9:54
    Понимаете, не обязательно
    создавать граждан мира с нуля.
  • 9:54 - 9:56
    Мы уже повсюду.
  • 9:56 - 9:58
    Нас просто нужно организовать
  • 9:58 - 10:00
    и подтолкнуть к действию.
  • 10:00 - 10:03
    И вот где, на мой взгляд, мы можем
    многому научиться у Давинии,
  • 10:03 - 10:07
    которая начала свою деятельность
    как гражданка мира ещё в 2012 году.
  • 10:08 - 10:09
    И вот, что она сделала.
  • 10:10 - 10:11
    В этом не было ничего сложного.
  • 10:12 - 10:14
    Она начала писать письма,
  • 10:14 - 10:16
    отправлять политикам
    письма по электронной почте.
  • 10:16 - 10:19
    Она добровольно уделяла своё время
    на благо своей общины.
  • 10:19 - 10:22
    И вот тогда она стала активной
    в социальных сетях
  • 10:22 - 10:24
    и начала собирать пенсы,
  • 10:24 - 10:25
    много пенсов.
  • 10:26 - 10:30
    Может быть, вас это не впечатлило.
  • 10:30 - 10:32
    Как этим можно чего-то добиться?
  • 10:33 - 10:36
    Она добилась этим многого,
    потому что была не одна.
  • 10:36 - 10:40
    Её действия вместе с действиями
    142 тысяч других граждан мира
  • 10:40 - 10:43
    заставили правительство США
    удвоить инвестирование
  • 10:43 - 10:45
    в Глобальное партнёрство
    в сфере образования.
  • 10:45 - 10:46
    А вот доктор Радж Шах,
  • 10:46 - 10:50
    глава Агенства США по международному
    развитию, делает заявление об этом.
  • 10:50 - 10:53
    Когда тысячи граждан мира
    вдохновляют друг друга,
  • 10:53 - 10:56
    то их коллективное влияние поразительно.
  • 10:56 - 10:59
    Граждане мира, как Давиния,
    помогли убедить Всемирный банк
  • 10:59 - 11:02
    увеличить инвестирование
    в водоснабжение и санитарию.
  • 11:02 - 11:06
    Вот президент Банка Джим Ким
    объявляет о 15 миллиардах долларов
  • 11:06 - 11:07
    на фестивале «Гражданин мира».
  • 11:07 - 11:11
    А премьер-министр Индии Моди
    подтвердил своё обязательство
  • 11:11 - 11:16
    к 2019 гóду снабдить туалетом
    каждый дом и школу в Индии.
  • 11:16 - 11:21
    Граждане мира по совету ведущего
    ночного шоу Стивена Кольберта
  • 11:21 - 11:24
    атаковали в Твиттере Норвегию.
  • 11:24 - 11:27
    Премьер-министр этой страны
    Эрна Сульберг поняла намёк
  • 11:27 - 11:30
    и обязалась удвоить инвестиции
    в образование девочек.
  • 11:30 - 11:34
    Граждане мира вместе с ротарианцами
    призвали канадское, британское
  • 11:34 - 11:36
    и австралийское правительства
  • 11:36 - 11:39
    увеличить инвестирование
    в искоренение полиомиелита.
  • 11:39 - 11:43
    Совместно те выделили
    665 миллионов долларов.
  • 11:44 - 11:46
    Но, несмотря на этот импульс,
  • 11:47 - 11:49
    перед нами стоят огромные проблемы.
  • 11:50 - 11:52
    Наверное, вы думаете:
  • 11:52 - 11:54
    как мы сможем убедить мировых лидеров
  • 11:54 - 11:57
    не оставлять без внимания
    глобальные проблемы?
  • 11:57 - 12:03
    Влиятельный американский политик
    Тип О'Нил как-то сказал:
  • 12:03 - 12:05
    «Вся политика является местной».
  • 12:06 - 12:09
    Именно за это всегда избирают политиков:
  • 12:09 - 12:12
    идти к власти, получать её и не отдавать,
  • 12:12 - 12:15
    преследуя местные или в лучшем случае
    государственные интересы.
  • 12:16 - 12:20
    Я впервые испытал это на себе,
    когда мне был 21 год.
  • 12:21 - 12:22
    Я встретился с действовавшим тогда
  • 12:23 - 12:27
    министром иностранных дел Австралии,
    чьё имя не буду называть...
  • 12:28 - 12:29
    [Александр Даунер]
  • 12:29 - 12:31
    (Смех)
  • 12:31 - 12:32
    За закрытыми дверями
  • 12:32 - 12:36
    я поделился с ним своим страстным желанием
    покончить с крайней нищетой.
  • 12:36 - 12:39
    Я сказал: «Министр, у Австралии есть
    исключительная возможность
  • 12:39 - 12:42
    помочь достичь Целей развития тысячелетия.
  • 12:42 - 12:43
    Мы можем это сделать».
  • 12:44 - 12:45
    Он задумался,
  • 12:45 - 12:48
    посмотрел на меня сверху
    холодно и снисходительно
  • 12:48 - 12:50
    и сказал: «Хью,
  • 12:50 - 12:52
    никому на фиг не нужна
    иностранная помощь».
  • 12:53 - 12:54
    Только он сказал не «на фиг».
  • 12:56 - 12:57
    Он говорил ещё.
  • 12:57 - 13:00
    Сказал, что нам сначала нужно
    позаботиться о своём дворе.
  • 13:00 - 13:01
    Я убеждён, что это
  • 13:01 - 13:04
    устаревшее и даже опасное мышление.
  • 13:04 - 13:06
    Или, как сказал бы мой покойный дед,
  • 13:06 - 13:07
    полная чушь.
  • 13:08 - 13:11
    Ограниченность становится причиной
    ложного противостояния,
  • 13:11 - 13:14
    так как настраивает бедных в одной стране
    против бедных в другой.
  • 13:15 - 13:18
    Из-за неё кажется, что можно изолировать
    друг от друга себя и наши народы.
  • 13:19 - 13:20
    Весь мир — это наш двор,
  • 13:20 - 13:22
    и мы игнорируем его на свой риск.
  • 13:22 - 13:25
    Посмотрите, что произошло,
    когда мы игнорировали Руанду,
  • 13:25 - 13:26
    когда мы игнорировали Сирию,
  • 13:26 - 13:28
    когда мы игнорировали изменение климата.
  • 13:28 - 13:31
    Политическим лидерам
    должно быть не всё равно,
  • 13:31 - 13:33
    потому что влияние
    крайней бедности и изменения климата
  • 13:33 - 13:35
    стучится к нам в двери.
  • 13:35 - 13:38
    Граждане мира это понимают.
  • 13:38 - 13:41
    Мы живём в благоприятное
    для граждан мира время,
  • 13:41 - 13:44
    в эпоху, когда каждый отдельный голос
    может быть услышан.
  • 13:44 - 13:45
    Помните,
  • 13:45 - 13:48
    когда в 2000 году были подписаны
    Цели развития тысячелетия?
  • 13:48 - 13:52
    Всё, что мы могли тогда сделать, —
    это отправить письмо
  • 13:52 - 13:53
    и ждать следующих выборов.
  • 13:54 - 13:55
    Тогда не было социальных сетей.
  • 13:56 - 13:59
    Сегодня у миллиардов людей
    есть больше инструментов,
  • 13:59 - 14:01
    доступной информации,
  • 14:01 - 14:04
    возможностей оказывать влияние,
    чем когда-либо.
  • 14:04 - 14:08
    Как проблемы, так и инструменты их решения
    находятся прямо перед нами.
  • 14:08 - 14:10
    Мир изменился,
  • 14:10 - 14:13
    и те из нас, кто смотрит
    за пределы своей страны,
  • 14:13 - 14:15
    находятся на правильной стороне истории.
  • 14:16 - 14:17
    Итак, что мы сейчас имеем?
  • 14:18 - 14:20
    Мы проводим этот удивительный фестиваль,
  • 14:20 - 14:23
    мы одержали несколько
    больших побед в политике,
  • 14:23 - 14:25
    и к нам присоединяются граждане
    со всего мира.
  • 14:26 - 14:28
    Удалось ли нам достичь нашу цель?
  • 14:29 - 14:30
    Нет.
  • 14:30 - 14:32
    Нам предстоит очень долгий путь.
  • 14:33 - 14:35
    Но в этом я вижу
    потенциальную возможность.
  • 14:36 - 14:39
    Идея мирового гражданства,
  • 14:40 - 14:45
    очевидная с точки зрения логики,
    но пока мало применявшаяся на практике,
  • 14:45 - 14:50
    совпала с этим особенным периодом,
    в котором нам посчастливилось жить.
  • 14:50 - 14:51
    У нас как граждан мира
  • 14:51 - 14:56
    есть уникальная возможность ускорить
    широкомасштабные положительные изменения
  • 14:56 - 14:57
    во всём мире.
  • 14:58 - 15:00
    В грядущие месяцы и годы
  • 15:00 - 15:03
    граждане мира будут призывать мировых
    лидеров к ответственности,
  • 15:03 - 15:06
    чтобы гарантировать
    контроль и выполнение
  • 15:06 - 15:08
    новых глобальных целей
    устойчивого развития.
  • 15:08 - 15:11
    Граждане мира будут сотрудничать
    с крупнейшими в мире НПО,
  • 15:11 - 15:14
    чтобы положить конец таким болезням,
    как полиомиелит и малярия.
  • 15:14 - 15:17
    Граждане мира со всех уголков планеты
    будут вступать в наши ряды,
  • 15:17 - 15:20
    увеличивая частоту, качество
  • 15:20 - 15:22
    и влияние своих действий.
  • 15:23 - 15:25
    Эти мечты осуществимы.
  • 15:25 - 15:29
    Представьте армию, численность которой
    увеличивается с миллиона человек
  • 15:29 - 15:30
    до десятков миллионов людей,
  • 15:30 - 15:34
    связанных, информированных, увлечённых
  • 15:35 - 15:37
    и не желающих слышать ответ «нет» .
  • 15:38 - 15:40
    Все эти годы
  • 15:41 - 15:43
    я пытался возобновить общение
    с Сонни Боем.
  • 15:45 - 15:47
    К сожалению, у меня это не получилось.
  • 15:49 - 15:51
    Мы познакомились задолго
    до социальных сетей.
  • 15:51 - 15:54
    Власти поселили его по другому адресу,
  • 15:54 - 15:56
    как часто случается с обитателями трущоб.
  • 15:58 - 15:59
    Мне бы хотелось сесть с ним рядом,
  • 15:59 - 16:01
    где бы он ни был,
  • 16:01 - 16:05
    и сказать ему, как время, проведённое
    на Дымящей Горе, вдохновило меня.
  • 16:07 - 16:08
    Спасибо ему и многим другим за то,
  • 16:08 - 16:12
    что я понял, как важно
    быть частью движения людей,
  • 16:13 - 16:16
    детей, готовых оторваться от экранов
    и взглянуть на мир,
  • 16:17 - 16:18
    граждан мира.
  • 16:19 - 16:21
    Граждан мира, которые
    выступают единым фронтом,
  • 16:22 - 16:24
    задают вопрос «почему?»,
  • 16:25 - 16:26
    не слушают скептиков
  • 16:27 - 16:30
    и хватаются за удивительные возможности
    мира, в котором мы все живём.
  • 16:31 - 16:33
    Я — гражданин мира.
  • 16:33 - 16:34
    А вы?
  • 16:35 - 16:36
    Спасибо.
  • 16:36 - 16:44
    (Аплодисменты)
Title:
Что значит быть гражданином мира?
Speaker:
Хью Эванс
Description:

Хью Эванс начал движение, объединяющее «граждан мира», — людей, которые видят себя не членами какого-либо государства, народа или группы, а в первую очередь представителями человеческой расы. Из этого жизнеутверждающего и очень личного выступления вы узнаете о том, как это новое понимание нашего места в мире побуждет людей бороться с крайней бедностью, изменением климата, гендерным неравенством и не только. «По существу, это глобальные проблемы, — говорит Эванс, — и их можно решить только при участии граждан мира, требующих от своих лидеров глобальных решений».

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:56

Russian subtitles

Revisions