Return to Video

A televisão mais entediante do mundo, e porque ela é viciante

  • 0:01 - 0:02
    Obrigado.
  • 0:02 - 0:04
    Eu só tenho 18 minutos
  • 0:04 - 0:07
    para explicar o que dura horas e dias,
  • 0:07 - 0:09
    então é melhor eu começar.
  • 0:09 - 0:14
    Vamos começar com um vídeo
    do Al Jazeera's Listening Post.
  • 0:15 - 0:18
    Richard Gizbert: A Noruega recebe
    relativamente pouca cobertura na mídia.
  • 0:18 - 0:21
    Até as eleições dessa última semana
    passaram sem muito drama.
  • 0:21 - 0:24
    E essa é a mídia dá Noruega
    em resumo:
  • 0:24 - 0:26
    sem muito drama.
  • 0:26 - 0:27
    Há alguns anos,
  • 0:27 - 0:29
    O canal aberto de TV da Noruega, NRK
  • 0:29 - 0:34
    decidiu exibir uma cobertura
    de uma viagem de trem de sete horas --
  • 0:34 - 0:36
    sete horas de filmagem simples,
  • 0:36 - 0:38
    um trem passando pelos trilhos.
  • 0:38 - 0:42
    Meio milhão de noruegueses,
    segundo a audiência - amaram.
  • 0:42 - 0:45
    Um novo tipo de reality show nasceu.
  • 0:45 - 0:48
    e vai contra as regras da atração da TV.
  • 0:48 - 0:50
    Não tem história, não tem roteiro,
  • 0:50 - 0:53
    sem drama, sem clímax,
  • 0:53 - 0:54
    e é chamado: "TV Lenta".
  • 0:54 - 0:56
    Nos últimos dois meses,
  • 0:56 - 1:00
    noruegueses têm assistido à rota de
    um cruzeiro de volta à costa,
  • 1:00 - 1:02
    e há muita neblina naquela costa.
  • 1:02 - 1:05
    Os executivos da emissora nacional
    da Noruega
  • 1:05 - 1:09
    estão pensando em exibir
    noites de tricô em rede nacional.
  • 1:09 - 1:11
    Superficialmente, parece chato...
  • 1:11 - 1:13
    ...e é mesmo.
  • 1:13 - 1:15
    Mas algo sobre esse experimento de TV
  • 1:15 - 1:16
    prendeu os noruegueses.
  • 1:16 - 1:20
    Então enviamos Marcela Pizarro,
    do Listening Post a Oslo
  • 1:20 - 1:22
    para descobrir o que é,
    mas antes um aviso:
  • 1:22 - 1:27
    Alguns podem achar algumas
    imagens a seguir decepcionantes.
  • 1:27 - 1:28
    (Risos)
  • 1:28 - 1:32
    Thomas Hellum: Aí segue uma
    matéria de oito minutos no Al Jazeera
  • 1:32 - 1:35
    sobre alguns programas de TV
    estranhos na pequena Noruega.
  • 1:35 - 1:38
    Al Jazeera. CNN. Como chegamos lá?
  • 1:38 - 1:40
    Nós temos de voltar a 2009,
  • 1:40 - 1:42
    quando um colega teve uma grande ideia.
  • 1:42 - 1:44
    Onde você tem as suas ideias?
  • 1:44 - 1:45
    no refeitório.
  • 1:46 - 1:49
    Então ele disse, porque não
    criamos um programa de rádio
  • 1:49 - 1:52
    indicando o dia da invasão alemã à
    Noruega em 1940.
  • 1:52 - 1:56
    Nós contamos a história na hora exata
    durante a noite.
  • 1:56 - 1:59
    Nossa, ideia brilhante, porém
  • 1:59 - 2:01
    isso foi apenas duas semanas
    antes do dia da invasão.
  • 2:01 - 2:04
    Então nos sentamos no refeitório
  • 2:04 - 2:08
    que outras histórias podemos contar
    conforme acontecem?
  • 2:08 - 2:12
    Que outras coisas demoram muito tempo?
  • 2:12 - 2:15
    Então um de nós pensou em um trem.
  • 2:15 - 2:19
    A Ferrovia Bergen tinha o seu
    aniversário de 100 anos naquele ano
  • 2:19 - 2:21
    Ela vai do oeste ao leste da Noruega,
  • 2:21 - 2:26
    e demora exatamente o mesmo tempo
    que há 40 anos atrás,
  • 2:26 - 2:29
    mais de sete horas. (Risos)
  • 2:29 - 2:32
    Então chamamos os editores
    de Oslo, e dissemos:
  • 2:32 - 2:35
    nós queremos fazer um documentário
    sobre a Ferrovia Bergen,
  • 2:35 - 2:37
    e queremos fazê-lo em duração completa,
  • 2:37 - 2:38
    e a resposta foi:
  • 2:38 - 2:40
    "Tá, mas quanto duraria o programa?"
  • 2:40 - 2:42
    "Oh," nós dissemos, "duração completa."
  • 2:42 - 2:43
    "Tá, mas e o programa?"
  • 2:43 - 2:45
    E assim por diante.
  • 2:45 - 2:51
    Para nossa sorte, eles deram risada,
    uma ótima risada,
  • 2:51 - 2:54
    então um belo dia em setembro,
  • 2:54 - 2:58
    começamos o programa e pensamos
    que duraria 7 horas e 4 minutos.
  • 2:58 - 3:00
    Na verdade, acabou durando sete horas
    e quatorze minutos,
  • 3:00 - 3:05
    devido a um problema de sinal
    na última estação.
  • 3:05 - 3:07
    Nós tínhamos quatro câmeras,
  • 3:07 - 3:10
    três delas apontando para a
    linda natureza.
  • 3:10 - 3:14
    Algumas informando ou
    dialogando com os telespectadores.
  • 3:14 - 3:18
    (Vídeo) Anúncio no trem:
    Nós estamos chegando à Estação Haugastøl
  • 3:18 - 3:20
    TH: É é mais ou menos isso,
  • 3:20 - 3:21
    mas é claro, também
  • 3:21 - 3:25
    os 160 túneis nos deram a oportunidade
    de fazer alguns arquivos.
  • 3:25 - 3:29
    Narrador [em norueguês]: Após
    paquerar durante a digestão da comida.
  • 3:30 - 3:35
    A última descida antes de chegarmos
    ao destino final.
  • 3:36 - 3:39
    Nós passamos a Mjølfjell Station.
  • 3:40 - 3:43
    E então um outro túnel.
  • 3:43 - 3:44
    (Risos)
  • 3:44 - 3:47
    TH: E então nós pensamos, sim,
    nós temos um programa brilhante.
  • 3:47 - 3:52
    Vai funcionar para os 2.000
    adoradores de trens na Noruega.
  • 3:52 - 3:54
    Nós o colocamos no ar em novembro de 2009.
  • 3:54 - 3:57
    Mas não, isso era muito mais atraente.
  • 3:57 - 4:00
    Esses são os cinco maiores canais de TV
    na Noruega em uma sexta-feira normal,
  • 4:00 - 4:03
    e se você olhar para o NRK2 aqui,
  • 4:03 - 4:06
    note o que acontece quando televisionaram
    o programa da ferrovia Bergen.
  • 4:07 - 4:11
    1,2 milhões de noruegueses assistiram a
    parte deste programa .
  • 4:11 - 4:13
    (Aplausos)
  • 4:15 - 4:17
    E outra coisa engraçada:
  • 4:17 - 4:19
    Quando a apresentadora do canal,
  • 4:19 - 4:21
    depois do noticiário,
  • 4:21 - 4:24
    ela disse, "E no nosso segundo canal,
  • 4:24 - 4:27
    o trem agora está quase chegando à
    estação Myrdal."
  • 4:27 - 4:29
    Milhares de pessoas apenas
    pularam para o trem
  • 4:29 - 4:33
    no nosso segundo canal assim.
    (Risos)
  • 4:33 - 4:37
    Isso também foi um grande sucesso
    nas redes sociais.
  • 4:37 - 4:41
    Foi ótimo ver os milhares de usuários
    do Facebook e Twitter
  • 4:41 - 4:44
    discutindo a mesma vista,
  • 4:44 - 4:48
    conversando como se eles estivessem
    juntos no mesmo trem.
  • 4:48 - 4:52
    E em especial, eu gosto desta.
    É um homem de 76 anos.
  • 4:52 - 4:53
    Ele assistiu ao programa inteiro,
  • 4:53 - 4:57
    e na estação final, ele levanta para pegar
    o que ele acha que é a sua bagagem,
  • 4:57 - 5:01
    e a sua cabeça bate no trilho da cortina,
  • 5:01 - 5:04
    e ele percebe que está em
    sua sala de estar.
  • 5:04 - 5:08
    (Aplausos)
  • 5:09 - 5:14
    Então, isso é uma TV viva e forte..
  • 5:14 - 5:17
    Quatrocentos e trinta e seis,
    minuto a minuto em uma sexta à noite
  • 5:17 - 5:19
    e durante aquela primeira noite,
  • 5:19 - 5:22
    a primeira mensagem no Twitter
    veio: porque amarelar?
  • 5:22 - 5:27
    Por que parar em 436, se você pode
    expandir isso
  • 5:27 - 5:31
    para 8.040, minuto a minuto?
  • 5:31 - 5:33
    Fazer a famosa jornada da Noruega,
  • 5:33 - 5:37
    a viagem de navio pela costa
    de Bergen até Kirkenes,
  • 5:37 - 5:40
    quase 3 mil quilômetros,
    cobrindo a maior parte da nossa costa.
  • 5:40 - 5:45
    que tem uma historia muito
    interessante de 120 anos
  • 5:45 - 5:50
    e literalmente faz parte da vida e morte
    ao longo da costa.
  • 5:50 - 5:52
    então apenas uma semana após
    a ferrovia Bergen,
  • 5:52 - 5:57
    ligamos para a companhia Hutigruten
    e começamos a planejar o próximo programa.
  • 5:58 - 6:00
    Queríamos fazer algo diferente.
  • 6:00 - 6:04
    A ferrovia Bergen foi um programa gravado.
  • 6:04 - 6:06
    Então quando estávamos na sala de edição,
  • 6:06 - 6:08
    nós vimos essa imagem --é a estação Ål --
  • 6:08 - 6:10
    nós vimos esse jornalista.
  • 6:10 - 6:12
    Ligamos para ele, conversamos com ele
  • 6:12 - 6:14
    e quando saímos a estação,
  • 6:14 - 6:17
    ele tirou essa foto da gente e
    acenou para a câmera,
  • 6:17 - 6:18
    e nós pensamos,
  • 6:18 - 6:21
    e se mais pessoas soubessem
    que nós estávamos a bordo do trem?
  • 6:21 - 6:23
    Mais pessoas apareceriam?
  • 6:23 - 6:25
    Como seria?
  • 6:25 - 6:29
    Então nós decidimos que o nosso próximo
    projeto deveria ser ao vivo.
  • 6:29 - 6:34
    Nós queríamos essa foto da gente no fiorde
    e na tela ao mesmo tempo.
  • 6:35 - 6:38
    Então essa não foi a primeira vez
    que a NRK esteve em um navio.
  • 6:38 - 6:40
    Isso foi em 1964,
  • 6:40 - 6:43
    quando os gerentes técnicos
    tinham ternos e gravatas
  • 6:43 - 6:47
    e a NRK colocou todo o seu equipamento
    a bordo de um navio
  • 6:47 - 6:51
    e a 200 metros da costa,
    transmitindo o sinal de volta,
  • 6:51 - 6:55
    e na casa de máquinas,
    eles falaram com mecânico,
  • 6:55 - 6:59
    e no deck, eles têm
    entretenimento esplêndido.
  • 6:59 - 7:04
    Então estar em um navio,
    não é a primeira vez.
  • 7:05 - 7:10
    Mas cinco dias e meio seguidos,
    e ao vivo, nós queríamos alguma ajuda.
  • 7:10 - 7:14
    E nós perguntamos aos nosso espectadores,
    o que vocês querem ver?
  • 7:14 - 7:19
    O que vocês querem que a gente filme?
    Como vocês querem que seja?
  • 7:19 - 7:21
    Querem que a gente faça um site?
    O quê querem nele?
  • 7:21 - 7:24
    Tivemos algumas respostas
    de vocês em casa,
  • 7:24 - 7:28
    e nos ajudou muito
    a construir o programa.
  • 7:28 - 7:31
    Então em junho de 2011,
  • 7:31 - 7:34
    23 de nós entramos a bordo
    do navio costeiro Hurtigruten
  • 7:34 - 7:36
    e viajamos.
  • 7:36 - 7:40
    (Música)
  • 8:35 - 8:39
    Eu tenho memórias fortes
    daquela semana, e são todas sobre pessoas.
  • 8:39 - 8:41
    Esse cara por exemplo,
  • 8:41 - 8:43
    ele é chefe de pesquisa
    na universidade em Tromsø
  • 8:43 - 8:45
    (Risos)
  • 8:45 - 8:50
    E eu vou lhes mostrar um pedaço de pano,
  • 8:50 - 8:53
    esse.
  • 8:54 - 8:56
    É outra memória forte.
  • 8:56 - 9:00
    Pertence a um cara chamado
    Erik Hansen.
  • 9:01 - 9:09
    E pessoas que acompanharam de
    perto o programa, como essas
  • 9:09 - 9:13
    e junto com milhares de outras
    ao longo do caminho
  • 9:13 - 9:16
    elas fizeram do programa
    o que ele se tornou.
  • 9:16 - 9:18
    Elas fizeram todas as histórias.
  • 9:18 - 9:21
    Esse é o Karl. Ele está no nono ano.
  • 9:21 - 9:25
    Está dizendo, "eu vou me atrasar
    para a escola amanhã."
  • 9:25 - 9:27
    Era pra ele estar na escola
    às oito da manhã.
  • 9:27 - 9:30
    Ele chegou às nove, e nem
    levo advertência do professor,
  • 9:30 - 9:33
    porque o professor havia
    assistido também.
  • 9:33 - 9:34
    (Risos)
  • 9:34 - 9:36
    Como nós fizemos isso?
  • 9:36 - 9:39
    Sim, nós tomamos uma sala de conferências
    a bordo do Hurtigruten.
  • 9:39 - 9:42
    Nós a transformamos em uma sala
    de controle de TV completa.
  • 9:42 - 9:45
    Nós fizemos tudo funcionar, é claro,
  • 9:45 - 9:47
    e então nós levamos 11 câmeras.
  • 9:47 - 9:48
    Essa é uma delas.
  • 9:48 - 9:50
    Esse é meu rascunho de fevereiro,
  • 9:50 - 9:53
    e quando você dá
    um rascunho a profissionais
  • 9:53 - 9:55
    na emissora norueguesa NRK,
  • 9:55 - 9:58
    você recebe de volta coisas legais.
  • 9:58 - 10:02
    E com soluções muito criativas.
  • 10:02 - 10:05
    Narrador em Norueguês:
    Para cima e para baixo.
  • 10:05 - 10:08
    Essa é a furadeira mais importante
    da Noruega agora.
  • 10:08 - 10:14
    Ela regula a altura de uma câmera retrátil
    na produção ao vivo da NRK,
  • 10:14 - 10:19
    uma das 11 que capturam ótimas imagens
    do MS Nord-Norge.
  • 10:19 - 10:21
    Oito fios mantém a câmera estável.
  • 10:21 - 10:25
    Câmera: Eu trabalho em soluções
    diferentes para câmeras.
  • 10:25 - 10:29
    Elas são apenas ferramentas usadas em
    um contexto diferente.
  • 10:29 - 10:32
    TH: Outra câmera é esta.
    É normalmente usada para esportes.
  • 10:32 - 10:36
    Ela tornou possível que nós fizéssemos
    fotos mais ampliadas de pessoas
  • 10:36 - 10:38
    a 100 quilômetros de distância.
  • 10:38 - 10:42
    Como esta. (Risos)
  • 10:42 - 10:45
    As pessoas ligaram e perguntaram,
    como está esse homem?
  • 10:45 - 10:48
    Ele está ótimo. Tudo correu bem.
  • 10:48 - 10:51
    Nós também pudemos fotografar
    as pessoas acenando para nós,
  • 10:51 - 10:54
    pessoas ao longo da rota,
    milhares delas,
  • 10:54 - 10:56
    e todas elas tinham um telefone em mãos.
  • 10:56 - 10:59
    E quando você as fotografa,
    e elas recebem as mensagens,
  • 10:59 - 11:02
    "estamos na TV, pai!"
    elas começam a acenar de volta.
  • 11:02 - 11:04
    Houve gente acenando
    por 5 dias e meio
  • 11:04 - 11:06
    e as pessoas ficam extremamente
    contentes
  • 11:06 - 11:11
    quando podem mandar mensagens
    para seus entes queridos.
  • 11:11 - 11:14
    Foi também um grande sucesso nas
    redes sociais.
  • 11:14 - 11:17
    No último dia, conhecemos
    vossa Majestade, a Rainha da Noruega
  • 11:17 - 11:21
    e o Twitter quase não aguentou.
  • 11:21 - 11:23
    E nós também, na internet,
  • 11:23 - 11:28
    durante esta semana transmitimos mais
    de 100 anos de vídeo
  • 11:28 - 11:32
    para 148 nações,
  • 11:32 - 11:36
    e os sites ainda estão lá e sempre
    estarão, na verdade,
  • 11:36 - 11:38
    porque a Hurtigruten foi selecionada
  • 11:38 - 11:42
    para fazer parte da lista de documentos
    da UNESCO,
  • 11:42 - 11:45
    e também está no livro dos recordes
  • 11:45 - 11:49
    como o documentário mais longo
    de todos os tempos.
  • 11:49 - 11:52
    (Aplausos)
  • 11:52 - 11:56
    Obrigado.
  • 11:56 - 11:59
    Mas é um programa longo,
  • 11:59 - 12:02
    então alguns assistiram parte dele,
    como o Primeiro Ministro.
  • 12:02 - 12:04
    Alguns assistiram um pouco mais.
  • 12:04 - 12:09
    Ele diz: "Eu não uso a
    minha cama há cinco dias."
  • 12:09 - 12:13
    E ele tem 82 anos de idade,
    e ele quase não dormiu.
  • 12:13 - 12:16
    Ele continuou assistindo pois algo
    poderia acontecer,
  • 12:16 - 12:19
    apesar de que provavelmente não vai.
    (Risos)
  • 12:19 - 12:22
    Esse é o número de
    espectadores ao longo da rota.
  • 12:22 - 12:23
    Podem ver
    o famoso Trollfjord
  • 12:23 - 12:28
    e um dia depois, um pico histórico
    de audiência para a NRK2.
  • 12:28 - 12:34
    Se vocês olharem para os maiores canais
    na Noruega durante junho de 2011,
  • 12:34 - 12:36
    eles vão ser assim,
  • 12:36 - 12:40
    e como um produtor de TV, é um prazer
    por o Hurtigruten no topo.
  • 12:40 - 12:42
    Eles são assim:
  • 12:42 - 12:45
    3,2 milhões de noruegueses
    assistiram a parte desse programa,
  • 12:45 - 12:47
    e nós somos apenas cinco
    milhões aqui.
  • 12:47 - 12:50
    até os passageiros a bordo do
    navio costeiro de Hurtigruten --
  • 12:50 - 12:51
    (Risos) --
  • 12:51 - 12:56
    eles escolhem assistir à TV ao invés
    de se virarem 90 graus
  • 12:56 - 12:58
    e assistirem da janela.
  • 12:58 - 13:01
    Então nós pudemos fazer parte das
    salas de estar das pessoas
  • 13:01 - 13:04
    com esse estranho programa de TV,
  • 13:04 - 13:08
    com música, natureza, pessoas.
  • 13:08 - 13:10
    E a TV Lenta havia agora se tornado uma
    nova tendência,
  • 13:10 - 13:14
    e nós começamos a procurar outras coisas
    que poderiam se tornar TV lenta.
  • 13:14 - 13:18
    Então nós podíamos pegar algo longo
    e torná-lo um tópico,
  • 13:18 - 13:20
    como foi com a ferrovia e o Hurtigruten,
  • 13:20 - 13:22
    ou nós pedíamos escolher um tópico
    e torná-lo longo.
  • 13:22 - 13:25
    Esse é o último projeto.
    É o nosso peep show.
  • 13:25 - 13:28
    são 14 horas de observação de pássaros
    em uma tela de TV,
  • 13:28 - 13:31
    na verdade 87 dias na internet.
  • 13:31 - 13:34
    Nós fizemos 18 horas de pesca de salmão
    ao vivo.
  • 13:34 - 13:37
    Na verdade demorou três horas até
    pegarmos o primeiro peixe,
  • 13:37 - 13:39
    e é bem lento.
  • 13:39 - 13:44
    Nós fizemos 12 horas de um passeio de
    barco pelo lindo canal Telemark,
  • 13:44 - 13:48
    e nós fizemos outro passeio de trem
    pela ferrovia norte,
  • 13:48 - 13:52
    e como nós não podíamos fazê-lo ao vivo,
    nós fizemos em quatro estações,
  • 13:52 - 13:56
    apenas para dar ao espectador
    uma outra experiência no caminho.
  • 13:57 - 14:02
    O nosso projeto seguinte nos
    chamou alguma atenção fora da Noruega.
  • 14:02 - 14:04
    Isso é do Colbert Report no
    Comedy Central.
  • 14:04 - 14:08
    (Vídeo) Stephen Colbert: Eu estou de olho
    num programa muito popular na Noruega
  • 14:08 - 14:11
    chamado "Noite da lenha nacional,"
  • 14:11 - 14:15
    que consiste em uma multidão de
    jaqueta conversando e cortando madeira,
  • 14:15 - 14:19
    e depois 8 horas de fogo
    queimando em uma lareira. (Risos)
  • 14:19 - 14:22
    Ele destruiu grandes
    programas grandes na Noruega,
  • 14:22 - 14:24
    como "Você acha que pode
    Assistir a Tinta Secar"
  • 14:24 - 14:28
    e "A Maravilhosa Corrida Glacial."
  • 14:28 - 14:33
    E vejam isso, quase 20 por cento
    da população da Noruega assistiu,
  • 14:33 - 14:35
    20 por cento.
  • 14:35 - 14:39
    TH: Então, quando o fogo e o corte da
    madeira podem ser tão interessantes,
  • 14:39 - 14:40
    porque não tricô?
  • 14:40 - 14:42
    Então no nosso próximo projeto,
  • 14:42 - 14:47
    nós usamos mais de oito horas
    para ir ao vivo de uma ovelha à uma blusa,
  • 14:47 - 14:49
    e o Jimmy Kimmel no ABC show,
  • 14:49 - 14:51
    ele gostou.
  • 14:51 - 14:58
    (Música)
  • 14:58 - 15:02
    (Vídeo): Jimmy Kimmel: até as pessoas no
    show estão dormindo,
  • 15:02 - 15:04
    e depois de tudo isso,
    os tricoteiros falharam
  • 15:04 - 15:06
    em quebrar o recorde mundial.
  • 15:06 - 15:07
    Eles não tiveram sucesso,
  • 15:07 - 15:10
    mas lembre-se do velho ditado norueguês,
  • 15:10 - 15:12
    não é ganhar ou perder que conta.
  • 15:12 - 15:14
    Bem, nada conta, a morte está
    vindo para todos nós.
  • 15:14 - 15:16
    (Risos)
  • 15:16 - 15:19
    TH: Exatamente. Por quê isso se destaca?
  • 15:19 - 15:22
    Isso é completamente diferente
    de outros programas de TV.
  • 15:22 - 15:27
    Nós levamos o espectador em uma jornada
    que acontece agora em tempo real,
  • 15:27 - 15:30
    e os espectadores tem a impressão de estar
    lá de verdade,
  • 15:30 - 15:33
    estar no trem de verdade, no barco,
  • 15:33 - 15:34
    e tricotando junto com outros,
  • 15:34 - 15:37
    e a razão pela qual acho
    que estão fazendo isso
  • 15:37 - 15:39
    é porque nós não editamos a cronologia.
  • 15:39 - 15:42
    É importante que
    não editemos a cronologia,
  • 15:42 - 15:45
    e também é importante que o que o
    tema da nossa TV lenta
  • 15:45 - 15:50
    seja algo que possamos nos relacionar,
    e que o espectador possa relacionar,
  • 15:50 - 15:53
    e que de alguma forma cria raízes
    na nossa cultura.
  • 15:53 - 15:54
    Essa é uma foto do verão passado
  • 15:54 - 15:57
    quando viajamos a costa
    de novo por 7 semanas.
  • 15:57 - 16:01
    E é claro que exige muito planejamento,
    é logística.
  • 16:01 - 16:06
    Então esse é o plano de trabalho
    para 150 pessoas no último verão,
  • 16:06 - 16:08
    mas o mais importante é o que
    você não planeja.
  • 16:08 - 16:11
    Você não planeja o que vai acontecer.
  • 16:11 - 16:14
    Você só tem que levar
    as suas câmeras com você.
  • 16:14 - 16:15
    É como um evento esportivo.
  • 16:15 - 16:18
    Você os equipa e vê o que está
    acontecendo.
  • 16:18 - 16:20
    Então essa é na verdade a
    ordem de filmagem inteira
  • 16:20 - 16:25
    para o Hurtigruten, 134 horas,
    escrito em apenas uma página.
  • 16:25 - 16:29
    Nós não sabíamos nada a mais
    quando nós saímos de Bergen.
  • 16:29 - 16:32
    Então você tem de deixar os
    espectadores fazerem as histórias por si,
  • 16:32 - 16:34
    e eu vou dar a vocês um exemplo disso.
  • 16:34 - 16:36
    Isso é do verão passado,
  • 16:36 - 16:38
    e como produtor de TV,
  • 16:38 - 16:41
    é uma imagem ótima, mas
    agora você pode passar para a próxima.
  • 16:41 - 16:43
    Mas isso é TV lenta,
  • 16:43 - 16:47
    então você tem que deixar aí até começar
    a doer no seu estômago,
  • 16:47 - 16:49
    e então você a mantém um pouco mais,
  • 16:49 - 16:51
    E quando a mantém tanto tempo
  • 16:51 - 16:53
    Eu tenho certeza que alguns de vocês
    notaram a vaca.
  • 16:53 - 16:55
    Alguns de vocês viram a bandeira.
  • 16:55 - 16:58
    Vocês estão perguntando,
    o fazendeiro está em casa?
  • 16:58 - 17:00
    Ele saiu? Ele está vigiando a vaca?
  • 17:00 - 17:04
    E onde aquela vaca está indo?
  • 17:04 - 17:07
    Então o meu ponto é, quanto mais
    você mantém uma imagem assim,
  • 17:07 - 17:09
    e nós a mantivemos por dez minutos,
  • 17:09 - 17:13
    você começar a inventar
    histórias na sua cabeça.
  • 17:13 - 17:17
    Isso é TV lenta.
  • 17:17 - 17:23
    Então achamos que a TV lenta é uma
    forma gentil de contar uma história na TV,
  • 17:23 - 17:25
    e nós achamos que podemos
    continuar fazendo isso,
  • 17:25 - 17:30
    de vez em quando, para manter a
    impressão de evento,
  • 17:30 - 17:33
    e nós achamos que a ideia
    boa para a TV lenta,
  • 17:33 - 17:34
    é a ideia que as pessoas dizem,
  • 17:34 - 17:38
    "Ah, não, você não pode pôr isso na TV."
  • 17:38 - 17:41
    Quando as pessoas sorriem, pode ser
    uma ideia lenta muito boa,
  • 17:41 - 17:45
    Então no fim das contas, a vida
    é melhor quando é um pouco estranha.
  • 17:45 - 17:46
    Obrigado.
  • 17:46 - 17:53
    (Aplausos)
Title:
A televisão mais entediante do mundo, e porque ela é viciante
Speaker:
Thomas Hellum
Description:

Você ouviu falar de comida lenta. Agora aqui está a lenta...TV?. Nessa palestra engraçada, o produtor de televisão norueguês Thomas Helium compartilha como ele e o seu time começaram a transmitir longos e entediantes eventos, com frequência ao vivo, e encontraram uma audiência extasiada. Programas incluem uma viagem de trem de 7 horas, uma expedição de pesca de 18 horas e uma viagem de balsa de 5,5 dias ao longo da costa da Noruega. Os resultados são ambos lindos e fascinantes. Realmente.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
18:06

Portuguese, Brazilian subtitles

Revisions