Return to Video

Minden, amit tudni kell a Frankenstein olvasásához - Iseult Gillespie

  • 0:07 - 0:13
    1815-ben a Tambora kitörése
    sötétségbe borította a világ egy részét,
  • 0:13 - 0:18
    és ezt a komor időszakot úgy ismerjük,
    mint az évet, amikor elmaradt a nyár.
  • 0:18 - 0:23
    Így mikor Mary és Percy Shelley Lord Byron
    Genfi-tó partján álló házához érkezett,
  • 0:23 - 0:26
    többnyire a házban töltötték vakációjukat.
  • 0:26 - 0:31
    Szórakozásként Byron egy kihívással állt
    irodalmár vendégei elé:
  • 0:31 - 0:34
    Melyikük tudja megírni
    a leghátborzongatóbb kísértettörténetet?
  • 0:34 - 0:38
    Egy ötlet pattant ki
    a tizennyolc éves Mary fejéből,
  • 0:38 - 0:43
    és az elkövetkező néhány hónap alatt
    megalkotta Frankenstein történetét.
  • 0:43 - 0:46
    A népszerű ábrázolások általában
    egy nyögdécselő, zöld alakot idéznek meg,
  • 0:46 - 0:49
    de nem az Mary Shelley igazi szörnye.
  • 0:49 - 0:54
    A könyvben a Frankenstein név igazából
    a névtelen szörny teremtőjéé,
  • 0:54 - 0:56
    dr. Victor Frankensteiné.
  • 0:56 - 1:00
    Oly kiélezett a harc
    teremtmény és teremtő közt,
  • 1:00 - 1:03
    hogy a kettő összemosódott
    az együttes képzeletünkben.
  • 1:03 - 1:06
    Mielőtt elolvasnánk, újraolvasnánk
    az eredeti szöveget,
  • 1:06 - 1:10
    íme, néhány további hasznos
    információ Frankensteinról,
  • 1:10 - 1:13
    és arról, hogyan tett szert
    erre a többszörös jelentésre.
  • 1:13 - 1:17
    A könyv nyomon követi a doktor
    hiábavaló kutatását,
  • 1:17 - 1:19
    hogy életet hozzon létre, és fenntartsa.
  • 1:19 - 1:22
    Darabról darabra építi fel
    szörnyét holt anyagból,
  • 1:22 - 1:25
    és öntudatot villanyoz belé.
  • 1:25 - 1:31
    A kísérlet befejeztével azonban ráébred
    tettének szörnyűségére, ezért elmenekül.
  • 1:31 - 1:34
    De tér és idő nem elegendő
    az elhagyatott szörny száműzésére,
  • 1:34 - 1:39
    és a történet áttér a kettejük közti
    hátborzongató hajszára.
  • 1:39 - 1:41
    Shelley lángok-ihlette
    rémmeséjének alcíme:
  • 1:41 - 1:43
    "A modern Prométheusz."
  • 1:43 - 1:46
    Ez egy utalás a görög mitológia
    titánjára, Prométheuszra,
  • 1:46 - 1:50
    aki ellopta a tüzet az istenektől,
    és az embereknek adta.
  • 1:50 - 1:52
    Ez által az emberiség tudásra
    és hatalomra tett szert,
  • 1:52 - 1:55
    de mivel megváltoztatta a status quót,
  • 1:55 - 2:00
    Prométheuszt egy sziklához láncolták,
    és sasok ettek belőle az örökkévalóságig.
  • 2:00 - 2:04
    A 18. század romantikus irodalmában
  • 2:04 - 2:06
    Prométheusz alakja újjáéledt.
  • 2:06 - 2:08
    Mary kiemelkedő alakja volt e kornak,
  • 2:08 - 2:13
    amely nagyra becsülte a természetet,
    az érzelmeket és a művészet tisztaságát.
  • 2:13 - 2:16
    Két évvel azután,
    hogy Mary megjelentette művét,
  • 2:16 - 2:20
    Percy újragondolta Prométheusz
    esetét drámai költeményében,
  • 2:20 - 2:22
    A megszabadított Prométheusban.
  • 2:22 - 2:24
    A romantikusok ezt
    a mitológiai utalást használták
  • 2:24 - 2:29
    az ókor tisztaságának és a modern kor
    ellentétének ábrázolására.
  • 2:29 - 2:31
    Többnyire gyanakvóan
    tekintettek a tudományokra,
  • 2:31 - 2:35
    és Frankenstein egyike
    az első tanulságos meséknek
  • 2:35 - 2:36
    a mesterséges intelligenciáról.
  • 2:36 - 2:40
    Shelley számára a borzalom
    nem természetfeletti volt,
  • 2:40 - 2:42
    hanem laboratóriumban alkotott.
  • 2:42 - 2:45
    Emellett gótikus elemek is
    tarkítják a szöveget.
  • 2:45 - 2:48
    A gótikus műfajra jellemző a nyugtalanság,
  • 2:48 - 2:49
    kísérteties környezet,
  • 2:49 - 2:51
    a groteszk
  • 2:51 - 2:53
    és a feledéstől való félelem.
  • 2:53 - 2:56
    Mindezen elemek megtalálhatók
    a Frankensteinban is.
  • 2:56 - 2:59
    Mindemellett ez a rémtörténet
    személyes traumából is fakad.
  • 2:59 - 3:03
    Teli van utalásokkal
    Shelley saját körülményeire.
  • 3:03 - 3:10
    Mary 1797-ben született William Godwin
    és Mary Wollstonecraft lányaként.
  • 3:10 - 3:12
    Mindketten radikális értelmiségiek voltak.
  • 3:12 - 3:16
    Édesanyja könyvet írt
    A nők jogainak követelése címmel,
  • 3:16 - 3:18
    ami a feminizmus egyik kulcsszövege.
  • 3:18 - 3:23
    Megrázó módon meghalt a Mary
    születése közben fellépő komplikációktól.
  • 3:23 - 3:25
    Maryt kísértette édesanyjának halála,
  • 3:25 - 3:29
    és később ő magának is
    gondjai voltak a szüléssel.
  • 3:29 - 3:33
    Teherbe esett, miután tizenhat évesen
    Percy megszöktette,
  • 3:33 - 3:36
    de a baba röviddel a szülés után meghalt.
  • 3:36 - 3:40
    További négy terhességéből
    csak egy gyermekük maradt életben.
  • 3:40 - 3:45
    A kritikusok egy része felismerni vélte
    ezt a tragédiát a regény témájában.
  • 3:45 - 3:48
    Shelley ábrázolásában a születés
    egyszerre teremtő és romboló,
  • 3:48 - 3:54
    A szörny az élet természetes folyamának
    eltorzult tükrévé válik.
  • 3:54 - 3:58
    A szörny tehát megtestesíti
    dr. Frankenstein siker utáni hajszáját,
  • 3:58 - 4:00
    ami közben megrontja a természetet.
  • 4:00 - 4:04
    Ez képezi a végzetes hibáját,
    avagy a hamartiát.
  • 4:04 - 4:06
    Istenkomplexusa legjobban
    e sorokban tűnik ki:
  • 4:06 - 4:12
    "Az életet és halált eddig sérthetetlen
    határvonalnak láttam, most meg elsőként
  • 4:12 - 4:16
    én leszek az, aki áttöri, s ennek nyomán
    beözönlik a fény a sötétség honába."
  • 4:16 - 4:18
    Habár valami lenyűgözőt visz véghez,
  • 4:18 - 4:22
    saját erkölcsi kárára játszik a tűzzel.
  • 4:22 - 4:24
    E döntést visszhangozza az egész regény,
  • 4:24 - 4:30
    tele utalásokkal a tűzre, és képekkel,
    melyek a fényt a sötéttel állítják szembe.
  • 4:30 - 4:34
    Ezen pillanatok nem csak
    Prométheusz tüzének szikráját sejtetik,
  • 4:34 - 4:39
    de az élet sötét területeinek felfedésére
    irányuló radikális elképzelések erejét is.
Title:
Minden, amit tudni kell a Frankenstein olvasásához - Iseult Gillespie
Description:

A teljes lecke megtekinthető: http://ed.ted.com/lessons/everything-you-need-to-know-to-read-mary-shelley-s-frankenstein-iseult-gillespie

1815-ben Lord Byron egy kihívással állt a Genfi-tó partján álló házának irodalmár vendégei elé: Melyikük tudja megírni a leghátborzongatóbb kísértettörténetet? E kérdés egy ötlet szikráját keltette életre a tizennyolc éves Mary Shelley fejében, aki az azt követő néhány hónap folyamán megalkotta Frankenstein történetét.
Iseult Gillespie megosztja velünk, hogy mi mindent kell tudnunk ahhoz, hogy igazán tudjuk élvezni Mary Shelley klasszikus regényét.

Előadás: Iseult Gillepie; animáció: Silvia Prietov

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TED-Ed
Duration:
05:02
  • 1:39 angolul így hangzott:
    "Shelley subtitled her fireside ghost story,... "

    Itt a fireside értelmezésében volt vita Lívia és köztem. Ő ezt írta:
    "Shelley tábortűz mellé íródott rémmeséjének az alcíme:..."

    Erre én azt mondtam, hogy az a tábortűz sehogy nem jön ide és https://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/fireside alapján egy másik értelmezést tartottam jónak:

    "Shelley házihasználatra írt rémmeséjének az alcíme:..."

    Végül az alábbiban egyeztünk meg:
    "Shelley könnyed hangvételű rémmeséjének az alcíme:... "

    Nos, a fordítás kikerült, és akkor kezembe került a könyv, Göncz Árpád fordításában.

    Itt a szerző előszavában a következőt olvastam:

    "Az évszak hideg volt és esős, esténként körülültük a lángoló fahasábokat, és német kísértethistóriákkal szórakoztunk, mert véletlenül épp azok kerültek a kezünk ügyébe. E mesék fölkeltették bennünk a játékos utánozhatnékot. Két barátunk (egyikük tollából a közönség szívesen fogadna bármi mesét, mint akármit, amit én valaha is írni remélhetek) és jómagam megállapodtunk, ki-ki megír egy-egy, természetfölötti jelenségeken alapuló történetet."

    Lívia tehát közelebb járt az igazsághoz a fordításával, mint én, bár én azt képzelem, talán nem annyira tábortűzről. hanem inkább a kandalló lángjáról lehetett szó.

    Ennek megfelelően egy új változatot javaslok Líviának, pontosabban, többet, és tőle várom, hogy mi legyen a végleges:

    Shelley tábortűz/lángok/parázs/lángnyelvek-ihlette rémmeséjének alcíme...

  • Lívia ezt választotta:

    Shelley lángok-ihlette rémmeséjének alcíme....

  • Lívia ezt választotta:

    Shelley lángok-ihlette rémmeséjének alcíme....

Hungarian subtitles

Revisions Compare revisions