Sociala kartor som avslöjar vad som håller ihop och separerar en stad
-
0:01 - 0:02När vi tänker på att kartlägga städer
-
0:02 - 0:05brukar vi tänka på vägar
och gator och byggnader, -
0:05 - 0:08och historien om hur de skapades,
-
0:08 - 0:11eller man kanske tänker på
en stadsplanerares djärva vision -
0:11 - 0:14men det finns andra sätt
att se på kartläggning av städer -
0:14 - 0:16och hur de blev som de blev.
-
0:16 - 0:18Idag vill jag visa er en ny slags karta.
-
0:18 - 0:19Det är inte en geografisk karta.
-
0:19 - 0:22Det är en karta över relationerna
mellan människor i min hemstad -
0:22 - 0:24Baltimore i Maryland,
-
0:24 - 0:28och vad man kan se här är
att varje prick representerar en person, -
0:28 - 0:31varje linje representerar en relation
mellan dessa människor, -
0:31 - 0:35och varje färg representerar
en grupp inom nätverket. -
0:35 - 0:40Jag är här på den gröna sidan,
längst ner till höger där nördarna finns, -
0:40 - 0:42och TEDx är också längst ner till höger.
-
0:42 - 0:44(Skratt)
-
0:44 - 0:46På andra sidan nätverket
-
0:46 - 0:49finns mest afroamerikaner och latinos
-
0:49 - 0:52som bryr sig om andra saker
än nördarna gör, -
0:52 - 0:54men bara för att ge er en känsla
-
0:54 - 0:57så kallas den gröna delen
av nätverket för Smalltimore, -
0:57 - 0:58av de av oss som bebor det,
-
0:58 - 1:01för det verkar som om vi lever
i en väldigt liten stad. -
1:01 - 1:03Vi träffar samma människor om och om igen
-
1:03 - 1:05men det beror på att vi inte utforskar
-
1:05 - 1:08stadens fulla djup och bredd.
-
1:08 - 1:10På andra sidan av nätverket
-
1:10 - 1:13har vi människor som är intresserade
av saker som hiphopmusik -
1:13 - 1:17och de identifierar sig till och med mer
som boende i DC/Maryland/Virginia -
1:17 - 1:21istället för inom Baltimores stadsgränser.
-
1:21 - 1:23Men i mitten ser man att det finns
-
1:23 - 1:26något som kopplar ihop de två grupperna
-
1:26 - 1:27och det är sport.
-
1:27 - 1:28Vi har Baltimore Orioles,
-
1:28 - 1:30fotbollslaget Baltimore Ravens,
-
1:30 - 1:31Michael Phelps, olympiern.
-
1:31 - 1:34Under Armour som du kanske hört om,
är ett företag från Baltimore, -
1:34 - 1:36och sportfans fungerar som den enda bron
-
1:36 - 1:39mellan de här två delarna av nätverket.
-
1:39 - 1:40Vi tar en titt på San Francisco.
-
1:40 - 1:44Man ser att något lite annorlunda
händer i San Francisco. -
1:44 - 1:48Å ena sidan finns media-,
politik- och nyhetsområdet -
1:48 - 1:51som brukar finnas i Baltimore
och andra städer, -
1:51 - 1:53men det finns också
en väldigt uttalad grupp -
1:53 - 1:54av nördar och teknikintresserade
-
1:54 - 1:57som liksom tar över
övre halvan av nätverket, -
1:57 - 2:00och det finns till och med en grupp
som är så distinkt och tydlig -
2:00 - 2:02att vi kan identifiera den
som Twitter-anställda, -
2:02 - 2:06bredvid nördarna,
mellan dataspelarna och nördarna, -
2:06 - 2:07på motsatta sidan från hiphop-området.
-
2:07 - 2:09(Skratt)
-
2:09 - 2:10Så man kan faktiskt se
-
2:10 - 2:12att spänningarna som vi har hört om
-
2:12 - 2:16i San Francisco, som handlar om
att folk oroar sig för gentrifiering -
2:16 - 2:19och alla nya teknikföretag
som drar till sig pengar -
2:19 - 2:21och inflyttning till staden, är på riktigt
-
2:21 - 2:23och man kan faktiskt
se det dokumenterat här. -
2:23 - 2:25Man kan se att HBTQ-gruppen
-
2:25 - 2:28inte kommer överens
med nördgruppen speciellt bra, -
2:28 - 2:30konstgrupperingen, musikgrupperingen.
-
2:30 - 2:33Det leder till sådana här saker.
[Kasta ut Twitter] -
2:33 - 2:35Någon skickade den här
för några veckor sen -
2:35 - 2:38och den visar vad som pågår
på gräsrotsnivå i San Francisco, -
2:38 - 2:40och jag tror man faktiskt kan förstå det
-
2:40 - 2:42genom att titta på en sådan här karta.
-
2:42 - 2:43Nu tittar vi på Rio de Janeiro.
-
2:43 - 2:46Jag har lagt de senaste veckorna på
att samla data om Rio, -
2:46 - 2:49och en av sakerna
som utmärkte den här staden -
2:49 - 2:51var att allting var väldigt blandat.
-
2:51 - 2:53Det är en väldigt heterogen stad
-
2:53 - 2:55vilket Baltimore
och San Francisco inte är. -
2:55 - 2:58Det finns fortfarande ett område
av människor som engagerar sig -
2:58 - 3:00i regeringsfrågor, tidningar,
politik, krönikörer. -
3:00 - 3:03TEDxRio finns där nere till höger
bredvid bloggarna och författarna. -
3:03 - 3:06Men det finns också
en otrolig blandning av människor -
3:06 - 3:08som är intresserade av olika slags musik.
-
3:08 - 3:09Till och med Justin Biebers fans
-
3:09 - 3:11finns med här.
-
3:11 - 3:13Andra pojkband, countrysångare,
-
3:13 - 3:16gospelmusik, funk och rap
och standup comedy, -
3:16 - 3:19och det finns till och med
en hel avdelning för droger och vitsar. -
3:19 - 3:21Hur coolt är inte det?
-
3:21 - 3:24Och fotbollslaget Flamengo
finns också med där. -
3:24 - 3:26Så vi har samma typ av variation
-
3:26 - 3:29av sport och samhällsliv
och konst och musik, -
3:29 - 3:31men det visas
på ett helt annorlunda sätt, -
3:31 - 3:34och jag tror att det stämmer
med hur vi ser på Rio, -
3:34 - 3:38som en väldigt multikulturell
och musikaliskt varierad stad. -
3:38 - 3:42Vi har alltså alla dessa data.
-
3:42 - 3:45Det är en oerhört rik datakälla
vi har om städer nu, -
3:45 - 3:48kanske mer innehållsrik
än någon datakälla vi haft tidigare. -
3:48 - 3:50Så vad kan vi göra med den?
-
3:50 - 3:53Det första vi kan försöka förstå
-
3:53 - 3:55är att segregation
är en social konstruktion. -
3:55 - 3:59Det är något vi kan välja att göra,
och vi kan välja att låta bli det, -
3:59 - 4:01och om man tänker på det kan man säga
-
4:01 - 4:04att det vi gör med datat
är att rikta ett rymdteleskop mot en stad -
4:04 - 4:07och titta på den som om
den var en jättestor skolmatsal, -
4:07 - 4:11och se hur alla placerar sig själva
på en karta över alla sittplatser. -
4:11 - 4:14Kanske är det dags
att göra om placeringen lite grann. -
4:14 - 4:16Det andra vi börjar inse
-
4:16 - 4:19är att ras faktiskt är
en riktigt dålig markör för mångfald. -
4:19 - 4:22Det finns människor från alla slags raser
-
4:22 - 4:25över hela kartan här,
-
4:25 - 4:27och att bara titta på ras
-
4:27 - 4:30bidrar egentligen inte till
att öka mångfalden. -
4:30 - 4:32Så om vi försöker använda mångfald
-
4:32 - 4:35som ett sätt att tackla några
av våra mer komplicerade problem -
4:35 - 4:38behöver vi börja tänka
på mångfald på ett nytt sätt. -
4:38 - 4:41Slutligen har vi möjlighet att skapa
-
4:41 - 4:45insatser för att börja omforma
våra städer på ett nytt sätt, -
4:45 - 4:47och jag tror att om vi kan göra det
-
4:47 - 4:50kanske vi också har
ett visst ansvar att göra det. -
4:50 - 4:52Vad är då en stad?
-
4:52 - 4:54Vissa skulle kanske säga att det är
-
4:54 - 4:57ett geografiskt område
eller en samling gator och byggnader, -
4:57 - 5:00men jag tror att en stad
är summan av relationerna -
5:00 - 5:02mellan de människor som bor där,
-
5:02 - 5:08och jag tror att om vi börjar dokumentera
de relationerna på ett bra sätt -
5:08 - 5:09kanske vi har en vettig chans
-
5:09 - 5:12att skapa de slags städer
som vi skulle vilja ha. -
5:12 - 5:13Tack.
-
5:13 - 5:16(Applåder)
- Title:
- Sociala kartor som avslöjar vad som håller ihop och separerar en stad
- Speaker:
- Dave Troy
- Description:
-
Varje stad har sina kvarter, klickar och klubbar, de dolda linjer som sammanbinder och delar upp människor i samma stad. Vad kan vi lära oss om städer genom att titta på vad människor delar med varandra på nätet? Med början i sin hemstad Baltimore visualiserar Dave Troy vad stadsbors tweets avslöjar om de som bor där, vilka de pratar med och vilka de inte har kontakt med.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:28
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
Lisbeth Pekkari approved Swedish subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
Lisbeth Pekkari accepted Swedish subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
Lisbeth Pekkari edited Swedish subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations |