نقشه های اجتماعی که تقاطع ها و مناطق جدا شده شهری را نشان می دهند
-
0:01 - 0:02هنگامیکه ما درباره نقشه کشی شهرها
فکر می کنیم -
0:02 - 0:05تمایل داریم درباره راهها، خیابانها
و ساختمانها فکر کنیم، -
0:05 - 0:08و روایت شهرک سازی که منجر به خلق آنها شد،
-
0:08 - 0:11یا ممکن است به بصیرت جسورانه یک طراح شهری بیاندیشید،
-
0:11 - 0:13اما راههای دیگری برای پرداختن به نقشه شهرها
-
0:13 - 0:16و این که چطور باید ساخته شوند هم هست.
-
0:16 - 0:18امروز میخواهم به شما نوع جدیدی از نقشه را نمایش دهم.
-
0:18 - 0:19این یک نقشه جغرافیایی نیست.
-
0:19 - 0:22این یک نقشه از روابط
بین مردم در شهر زادگاهم -
0:22 - 0:24بالتیمور، در مریلند است،
-
0:24 - 0:28و آنچه در اینجا می توانید ببینید
این است که هر نقطه نشان دهنده یک فرد است، -
0:28 - 0:31هر خط نشان دهنده یک رابطه
بین آن دسته از مردم است، -
0:31 - 0:35و هر رنگ نشان دهنده یک جامعه
در درون شبکه است. -
0:35 - 0:40در حال حاضر، من اینجا هستم در سمت سبز،
آن پایین در سمت راست جایی است که گیک ها( وسواسی به علم) هستند، -
0:40 - 0:44و TEDx نیز پایین
در سمت راست است. (خنده حضار) -
0:44 - 0:46در حال حاضر، در طرف دیگر شبکه،
-
0:46 - 0:49شما اصولا با جماعت آفریقایی-آمریکایی و لاتین سرو کار دارید
-
0:49 - 0:53که دغدغه هایشان واقعا تا حدودی متفاوت
از آنچیزی است که برای گیک هاست، -
0:53 - 0:54اما فقط برای این که مختصری روشن شوید،
-
0:54 - 0:57قسمت سبز رنگ از شبکه را
تیمور کوچک می نامیم، -
0:57 - 0:58برای کسانی از ما که ساکن آن هستند،
-
0:58 - 1:01زیرا اینطور ببه نظر می رسد که
ما در شهری بسیار کوچکی زندگی می کنیم. -
1:01 - 1:03ما همان مردم را می بینیم
دوباره و دوباره. -
1:03 - 1:05اما بخاطر این نیست که
ما واقعا به جستجوی -
1:05 - 1:08عمق کامل و وسعت شهر نمی پردازیم.
-
1:08 - 1:10در انتهای دیگر شبکه،
-
1:10 - 1:13جماعتی را دارید که علاقمند به چیزهایی مثل موسیقی هیپ هاپ هستند
-
1:13 - 1:17و حتی می توانند با زندگی در مناطق دی سی/ مری لند/ ویرجینیا شناسایی شوند،
-
1:17 - 1:21به اصطلاح تخصیص صحیح در شهر بالتیمور .
-
1:21 - 1:23اما در وسط چیزی را مشاهده می کنید
-
1:23 - 1:26که متصل کننده این دو جامعه به یکدیگر است،
-
1:26 - 1:26و آن ورزش است.
-
1:26 - 1:30ما تیم فوتبال بالتیمور ریونز، تیم بیسبال اوریولز بالتیمور،
-
1:30 - 1:31مایکل فلپس شناگر المپیک را داریم.
-
1:31 - 1:34احتمالا اسم آندر آرمور را هم شنیدید که شرکت بالیتموری تولید کننده لباسهای ورزشی است،
-
1:34 - 1:36و جوامع ورزشی بعنوان پل بین
-
1:36 - 1:39این دو سر شبکه عمل می کنند.
-
1:39 - 1:40بیایید نگاهی به سنان فرانسیکو بیاندازید.
-
1:40 - 1:44در سانفرانسیسکو ماجرا کمی متفاوت است.
-
1:44 - 1:48از یک سو، رسانه ها، سیاست و حلقه های خبر
-
1:48 - 1:51که در بالتیمور و شهرهای دیگر هم هست،
-
1:51 - 1:53اما همچنین این گروه بسیار غالب از
-
1:53 - 1:57گیک ها را دارید که به نحوی نیمه بالای شبکه را در اختیار دارند،
-
1:57 - 2:00و حتی یک گروه هم هست که بسیار متمایز و مشخص است
-
2:00 - 2:02طوریکه می توان آن را تحت عنوان استخدامیهای توییتر شناسایی کرد،
-
2:02 - 2:06در کنار گیک ها، جایی بین بازی کنندگان
بازیهای رایانه ای و گیک ها، -
2:06 - 2:08درست در مقابل طیف هیپ هاپ.
-
2:08 - 2:10همینطور می توانید مشاهده کنید که شنیده هایمان
-
2:10 - 2:13درباره تنشهای موجود در سانفرانسیسکو
-
2:13 - 2:16در غالب مردمی که جایگزینی طبقات اجتماعی در بافت شهری برایشان دغدغه است
-
2:16 - 2:19و تمامی کمپانیهای فناوری جدید ثروت تازه ای را به ارمغان آورده
-
2:19 - 2:21و اسکانها در شهر واقعی است،
-
2:21 - 2:23و راستش می توانید مشاهده کنید که در اینجا مستند شده.
-
2:23 - 2:25اینجا جامعه دگرباشان جنسی را می بینید
-
2:25 - 2:28که چندان با جامعه گیک ها کنار نمیایند،
-
2:28 - 2:30همینطور جامعه هنری و جامعه موسیقیایی.
-
2:30 - 2:32بنابراین منتهی به چیزهایی مثل این می شود.
-
2:32 - 2:33[« توییتر را تخلیه کنید»]
-
2:33 - 2:35یک نفر این عکس را چند هفته پیش برایم فرستاد،
-
2:35 - 2:38و نشان می دهد در سانفرانسیسکو چه خبر است.
-
2:38 - 2:40و فکر کنم راستش با نگاه کردن به نقشه ای مثل این
-
2:40 - 2:42بتوانید در جهت فهم آن سعی کنید.
-
2:42 - 2:44اجازه بدهید یک نگاهی به شهر ریو دژانیرو بندازیم.
-
2:44 - 2:46من چند هفته گذشته را صرف
جمع آوری داده ها در مورد ریو کردم، -
2:46 - 2:49و یکی از مواردی که برایم درباره این شهر جذابیت داشت
-
2:49 - 2:51این بود که واقعا همه چیز درهم بود.
-
2:51 - 2:55این شهر چنان ناهمگن است که سانفرانسیسکو یا بالیتور نیستند.
-
2:55 - 2:58هنوز گروهی از مردم را دارید که در
-
2:58 - 3:00حکومت، روزنامه ها، سیاست، مقاله نویسی مشارکت دارند.
-
3:00 - 3:03TEDxRio آن پایین در سمت راست زیرین، درست کنار بلاگ نویسها و نویسنده هاست.
-
3:03 - 3:06اما بعد با این انبوه متنوع از آدمهایی مواجه اید
-
3:06 - 3:08که به انواع مختلف موسیقی علاقمند هستند.
-
3:08 - 3:11حتی طرفداران جاستین بیبر در اینجا نشان داده می شوند.
-
3:11 - 3:13گروه های پسرانه دیگر، خواننده های کانتری،
-
3:13 - 3:16موسیقی گاسپل، فانک و رپ، استندآپ کمدی،
-
3:16 - 3:19و حتی بخش کاملی حول و حوش مواد و جوک ها وجود دار.
-
3:19 - 3:21چقدر باحال است؟
-
3:21 - 3:24و بعد تیم فوتبال فلامنگو نیز در اینجا نشان داده می شود.
-
3:24 - 3:26پس شاهد نوع یکسانی از گستردگی
-
3:26 - 3:29در ورزشها، موسیقی و هنرها و مسائل مدنی هسستید.
-
3:29 - 3:31که به شیوه خیلی متفاوتی نشان داده می شود،
-
3:31 - 3:34و فکر کنم شاید با شناخت ما از ریو بعنوان
-
3:34 - 3:38یک شهر بسیار متنوع از لحاظ موسیقی و چند فرهنگی موثر باشد.
-
3:38 - 3:42پس همه این داده ها را داریم.
-
3:42 - 3:45مجموعه غنی باورنکردنی از داده ها که اکنون درباره شهرها داریم،
-
3:45 - 3:48حتی شاید غنی تر از هر مجموعه ای از داده باشد که تابحال داشته ایم.
-
3:48 - 3:50پس چکار می توانیم با آن انجام دهیم؟
-
3:50 - 3:53خب، فکر کنم اولین چیز این است که سعی کنیم بفهمیم
-
3:53 - 3:55که این تفکیک نوعی ساخت اجتماعی است.
-
3:55 - 3:59این چیزی است که انتخاب به انجام آن می کنیم، و می توانیم انتخاب به عدم انجامش کنیم.
-
3:59 - 4:01و اگر یکجورهایی بهش فکر کنید،
-
4:01 - 4:04آنچه با این ایده ها انجام می دهیم زوم کردن یک تلسکوپ فضایی بر شهر است
-
4:04 - 4:07و نگاه کردن به آن بعنوان یک کافه تریا دبیرستان عظیم،
-
4:07 - 4:11و دیدن این که چطور همه خودشان را طبق نقشه صندلیها جا می دهند.
-
4:11 - 4:14خب شاید وقت آن باشد که نقشه صندلیها کمی تکان بخورد.
-
4:14 - 4:17چیز دیگری که ما باید شروع به تشخیص کنیم
-
4:17 - 4:19این است که نژاد پراکسی ضعیفی برای تنوع است.
-
4:19 - 4:22اینجا در کل این نقشه ما آدمهایی را داریم که نماینده
-
4:22 - 4:25کلیه انواع نژادها هستند--
-
4:25 - 4:27تنها نگاه کردن به نژاد
-
4:27 - 4:30به توسعه تنوع کمک واقعی نمی کند.
-
4:30 - 4:32پس اگر قرار است از تنوع بعنوان روشی
-
4:32 - 4:35برای مهار برخی از مشکلات لجوجانه مان استفاده کنیم،
-
4:35 - 4:38لازم است درباره تنوع به روشی تازه فکر کنیم.
-
4:38 - 4:41و سرآخر، ما توانایی خلق
-
4:41 - 4:45مداخله هایی جهت شروع شکل دهی دوباره شهریمان را به روشی جدید داریم،
-
4:45 - 4:47و به باور من اگر آن قابلیت را داشته باشیم،
-
4:47 - 4:50شاید حتی تا حدودی مسئولیت انجام آن را بعهده بگیریم.
-
4:50 - 4:52پس یک شهر چیست؟
-
4:52 - 4:54فکر شاید بعضی بگویند که آن
-
4:54 - 4:57یک ناحیه جغرافیایی یا مجموعه ای از خیابانها و ساختمانها است،
-
4:57 - 5:00اما به باور من یک شهر مجموعه ای از روابط
-
5:00 - 5:02بین مردمی است که آنجا زندگی می کنند،
-
5:02 - 5:08و معتقدم که اگر بتوانیم شروع به مستند کردن آن روابط به روشی واقعی کنیم
-
5:08 - 5:09شاید به برداشت واقعی از خلق
-
5:09 - 5:12آن دسته از شهرهایی برسیم که مایل به داشتنشان هستیم .
-
5:12 - 5:13متشکرم
-
5:13 - 5:16
(تشویق حضار)
- Title:
- نقشه های اجتماعی که تقاطع ها و مناطق جدا شده شهری را نشان می دهند
- Speaker:
- دِیو تروی
- Description:
-
هر شهر دارای محله ها، دار و دسته و باشگاهایی است. خطوطی پنهان که مردم همان شهر را به هم متصل می کند و از هم جدا می کند. نگاه کردن به شهرها و آنچه که مردم به اشتراک می گذارند چه کاری را می تواند به ما یاد دهد؟
از شهرزادگاهش شروع می کند، بالتیمور. دیو تروی توییت های مردم ساکن شهرش را به تصویر می کشد که چطور آشکار کننده این است که چه کسانی آنجا زندگی می کنند، با چه کسانی صحبت می کنند-- با کی صحبت نمی کنند. - Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 05:28
b a approved Persian subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
b a edited Persian subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
b a edited Persian subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
b a edited Persian subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
soheila Jafari accepted Persian subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
soheila Jafari edited Persian subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations | ||
Leila Ataei edited Persian subtitles for Social maps that reveal a city's intersections — and separations |