Kako SAD treba da upotrebe svoj status supersile
-
0:01 - 0:03Kada dođete na TEDx,
uvek pomislite na tehnologiju, -
0:03 - 0:06svet koji se menja,
povećanje inovativnosti. -
0:06 - 0:07Razmišljate o automobilima bez vozača.
-
0:07 - 0:11Svi ovih dana govore
o samoupravljajućim automobilima, -
0:11 - 0:14i ja obožavam zamisao
samoupravljajućeg automobila, -
0:14 - 0:18ali kada uđem u njega, znate,
-
0:18 - 0:19želim da bude veoma spor
-
0:20 - 0:25i želim pristup volanu i kočnici,
za svaki slučaj. -
0:26 - 0:29Ne znam kako je kod vas, ali ja nisam
spreman za autobus bez vozača. -
0:31 - 0:33Nisam spreman za avion bez vozača.
-
0:35 - 0:37Šta je sa svetom bez vozača?
-
0:38 - 0:39Pitam vas to
-
0:40 - 0:43jer smo sve više u takvom svetu.
-
0:45 - 0:47Ne bi trebalo da bude tako.
-
0:47 - 0:49Na prvom smo mestu,
-
0:49 - 0:52Sjedinjene Države su velike i predvode.
-
0:53 - 0:57Amerikanizacija i globalizacija
su proteklih nekoliko generacija -
0:57 - 1:00u suštini bile jedno isto.
-
1:00 - 1:04Zar ne? Bilo da je u pitanju
Svetska trgovinska organizacija, -
1:04 - 1:06MMF, Svetska banka
-
1:06 - 1:08ili Brentonvudski sporazum o valutama,
-
1:08 - 1:10to su američke institucije,
-
1:10 - 1:14naše vrednosti, naši prijatelji,
naši saveznici, naš novac i standardi. -
1:15 - 1:18Tako je svet funkcionisao.
-
1:18 - 1:23Nekako je zanimljivo, ako želite
da pogledate kako SAD izgleda, -
1:23 - 1:24evo slike.
-
1:24 - 1:28Ovo je naše sagledavanje
načina na koji se upravlja svetom. -
1:28 - 1:31Predsednik Obama ima crveni tepih,
-
1:31 - 1:32silazi sa predsedničkog aviona
-
1:32 - 1:35i prilično je dobar osećaj,
to deluje prilično prijatno. -
1:35 - 1:39Ne znam koliko je vas videlo
put u Kinu prošle nedelje -
1:39 - 1:41i G20.
-
1:41 - 1:43O, moj bože.
-
1:43 - 1:45Evo kako smo sletelii
-
1:45 - 1:48na najvažniji sastanak
svetskih lidera u Kini. -
1:48 - 1:52Savetnica za nacionalnu bezbednost
je zapravo psovala -
1:52 - 1:54na mestu doletanja -
-
1:54 - 1:55nije bilo crvenog tepiha,
-
1:55 - 1:58nekako zapostavljen donji deo aviona
-
1:58 - 2:01zajedno sa svim medijima i svima ostalima.
-
2:02 - 2:04Kasnije na samitu G20,
-
2:04 - 2:05pa, eto Obame.
-
2:06 - 2:08(Smeh)
-
2:08 - 2:09Zdravo, Džordže.
-
2:09 - 2:11Zdravo, Normane.
-
2:12 - 2:16Izgledaju kao da će upravo započeti
bokserski meč, zar ne? -
2:16 - 2:19I jesu. Trajao je 90 minuta
i razgovarali su o Siriji. -
2:19 - 2:21O tome je Putin hteo da pričaju.
-
2:21 - 2:23On sve više drži konce u svojim rukama.
-
2:23 - 2:26On je taj koji je tu voljan
da sprovodi stvari. -
2:26 - 2:30Nema mnogo uzajamnog dopadanja
niti poverenja, -
2:30 - 2:33ali ne može se reći da mu Amerikanci
govore šta treba da radi. -
2:33 - 2:34A kada se okupe svih 20 članica?
-
2:34 - 2:36Svakako, kada su svi lideri na sceni,
-
2:36 - 2:38tada Amerikanci
ispunjavaju svoj deo posla. -
2:39 - 2:40O, ne.
-
2:41 - 2:42(Smeh)
-
2:44 - 2:47Si Đinpin deluje u redu.
-
2:47 - 2:49Angela Merkel ima, kao i uvek,
-
2:49 - 2:51taj pogled, što uvek radi.
-
2:51 - 2:54Putin govori turskom predsedniku
Erdoganu šta da radi, -
2:54 - 3:00a Obama se pita šta se dešava tamo.
-
3:00 - 3:00Vidite.
-
3:00 - 3:03A problem je što to nije G20,
-
3:03 - 3:07problem je u tome
što je svet u kome živimo G0, -
3:07 - 3:12svetski poredak u kome ne postoji
jedna država ili savez -
3:12 - 3:15koji može da izađe na kraj
sa izazovima globalnog liderstva. -
3:15 - 3:17G20 ne funkcioniše,
-
3:18 - 3:21G7, svi naši prijatelji, to je prošlost.
-
3:22 - 3:24Dakle, globalizacija se nastavlja.
-
3:24 - 3:28Roba, usluge, ljudi i kapital
kreću se preko granica -
3:28 - 3:30brže nego ikada ranije,
-
3:30 - 3:33ali ne i amerikanizacija.
-
3:34 - 3:35Ako sam vas ubedio u to,
-
3:35 - 3:38želim da postignem dve stvari
u ostatku govora. -
3:38 - 3:42Želim da govorim o implikacijama toga
-
3:42 - 3:43za ceo svet.
-
3:43 - 3:45Ići ću širom sveta.
-
3:45 - 3:46Zatim želim da govorim
-
3:46 - 3:49o onome šta mi mislimo ovde,
-
3:49 - 3:53u Sjedinjenim Državama i Njujorku.
-
3:53 - 3:55Dakle, zašto? Koje su implikacije?
Zašto smo ovde? -
3:55 - 3:57Pa, ovde smo
-
3:57 - 4:00jer su Sjedinjene Države,
-
4:00 - 4:04tj. mi smo potrošili dva biliona dolara
na ratove u Iraku i Avganistanu -
4:04 - 4:05koji su propali.
-
4:05 - 4:07Ne želimo da to više radimo.
-
4:07 - 4:11Imamo veliki broj pripadnika
srednje i radničke klase -
4:11 - 4:15koji smatraju da nisu imali koristi
od obećanja globalizacije, -
4:15 - 4:17tako da nemaju naročitu želju da je vide.
-
4:18 - 4:20Imamo i revoluciju energije
-
4:20 - 4:23gde nam više nije potreban OPEK
na Srednjem Istoku kao nekada. -
4:23 - 4:26Sve to proizvodimo
upravo ovde u Sjedinjenim Državama. -
4:26 - 4:31Dakle, Amerikanci ne žele da budu
svetski šerifi za bezbednost -
4:31 - 4:34niti graditelji svetske trgovine.
-
4:34 - 4:37Amerikanci čak ne žele da budu
ni navijači za globalne vrednosti. -
4:37 - 4:41Onda pogledate Evropu,
-
4:41 - 4:43i najvažniji savez na svetu
-
4:43 - 4:46bila je prekoatlantska veza.
-
4:46 - 4:50Međutim, sada je slabija
neko ikada još od Prvog svetskog rata - -
4:50 - 4:53sve te krize, razgovori o Bregzitu,
-
4:53 - 4:57mere zaštite koje su se odvijale
između Francuza i Rusa, -
4:57 - 5:00Nemaca i Turaka, ili Britanaca i Kineza.
-
5:01 - 5:03Kina želi da se više bavi liderstvom.
-
5:03 - 5:06Oni to žele, ali samo u ekonomskom domenu,
-
5:06 - 5:09i žele svoje vrednosti, standarde, valutu,
-
5:09 - 5:11u konkurenciji sa onima u SAD-u.
-
5:11 - 5:13Rusija želi da se više bavi liderstvom.
-
5:13 - 5:15Vidite to u Ukrajini,
-
5:15 - 5:18u baltičkim zemljama, na Srednjem istoku,
-
5:18 - 5:20ali ne i kod Amerikanaca.
-
5:20 - 5:23Oni žele ono što njima odgovara
i sopstveno uređenje. -
5:23 - 5:25Zato se nalazimo tu gde smo.
-
5:25 - 5:29Šta se dalje dešava?
-
5:29 - 5:31Počnimo polako,
-
5:31 - 5:32sa Srednjim istokom.
-
5:33 - 5:35(Smeh)
-
5:37 - 5:39Znate, izostavio sam ponešto,
-
5:39 - 5:43ali imate opštu predstavu.
-
5:43 - 5:44Vidite, postoje tri razloga
-
5:44 - 5:49zbog kojih je Srednji istok imao
stabilnost kakvu je imao, u redu? -
5:49 - 5:53Jedan je jer je postojala
spremnost da se obezbedi -
5:53 - 5:57izvestan nivo vojne bezbednosti
od strane SAD-a i saveznika. -
5:57 - 6:01Kao drugo, bilo je jednostavno
iskopati lak novac -
6:01 - 6:03jer je nafta bila skupa.
-
6:03 - 6:04A kao treće,
-
6:04 - 6:10koliko god da su lideri bili loši,
stanovništvo je relativno mirovalo. -
6:10 - 6:12Nisu bili u stanju,
a mnogi nisu imali volje -
6:12 - 6:14da se zaista suprotstave.
-
6:14 - 6:16Pa, mogu vam reći, u svetu sa G0,
-
6:16 - 6:20te tri stvari sve više ne važe,
-
6:20 - 6:22pa stoga proizilaze propale države,
-
6:22 - 6:26terorizam, izbeglice i ostalo.
-
6:26 - 6:28Da li se čitav Srednji istok raspada?
-
6:28 - 6:31Ne, Kurdi će napredovati,
kao i Irak, Izrael i Iran vremenom. -
6:31 - 6:34Ipak, uopšteno govoreći,
nisu dobri izgledi. -
6:34 - 6:37U redu, a šta je sa ovim tipom?
-
6:37 - 6:40On baš dobro igra sa lošim kartama.
-
6:40 - 6:43Nema sumnje da je zagrizao
više nego što može da sažvaće. -
6:43 - 6:46Međutim, na duže staze - nisam to mislio.
-
6:46 - 6:50Ipak, dugoročno gledano,
-
6:50 - 6:52ako mislite da je Ruse
-
6:52 - 6:58naljutilo to što su SAD i Evropa
proširili NATO sve do njihovih granica -
6:58 - 6:59kada smo rekli da neće tako biti,
-
6:59 - 7:02kao i zadiranje Evropske Unije,
-
7:02 - 7:05čekajte samo kada Kinezi
ulože stotine milijardi dolara -
7:05 - 7:08u svaku zemlju oko Rusije
u kojoj su mislili da imaju uticaj. -
7:08 - 7:12Kinezi će dominirati njome.
Rusi skupljaju mrvice. -
7:12 - 7:18U svetu sa G0, to će biti vrlo napetih
10 godina za gospodina Putina. -
7:21 - 7:24Nije sve tako loše, zar ne?
-
7:24 - 7:26Azija zapravo deluje prilično bolje.
-
7:26 - 7:29Postoje pravi lideri širom Azije
-
7:29 - 7:32i imaju dosta političke stabilnosti.
-
7:32 - 7:33Tu su već duže vreme.
-
7:33 - 7:35Gospodin Modi u Indiji,
-
7:35 - 7:39gospodin Abe, koji će verovatno
upravo zabeležiti treći mandat -
7:39 - 7:41u Liberalnoj demokratskoj
stranci u Japanu, -
7:41 - 7:44naravno, Si Đinping
koji učvršćuje ogromnu moć, -
7:44 - 7:47najmoćniji lider u Kini
-
7:47 - 7:48još od Maoa.
-
7:48 - 7:52To su tri najvažnije ekonomije u Aziji.
-
7:52 - 7:53No, vidite, postoje problemi u Aziji.
-
7:53 - 7:56Vidimo sukobe oko Južnog kineskog mora.
-
7:56 - 7:59Vidimo da je Kim Džong Un,
pre samo par dana, -
7:59 - 8:02testirao još jedno nuklearno oružje.
-
8:02 - 8:06Ipak, lideri u Aziji ne osećaju potrebu
-
8:06 - 8:08da mašu zastavama,
-
8:08 - 8:10da se okrenu ksenofobiji,
-
8:10 - 8:13da uopšte dozvole širenje
-
8:13 - 8:15geopolitičkih i prekograničnih napetosti.
-
8:15 - 8:21Žele da se usredsrede na dugoročnu
ekonomsku stabilnost i razvoj. -
8:21 - 8:23To je ono što zapravo i rade.
-
8:24 - 8:25Osvrnimo se na Evropu.
-
8:26 - 8:29Evropa zaista izgleda
pomalo uplašeno u ovom okruženju. -
8:29 - 8:31Toliko dešavanja na Srednjem istoku
-
8:31 - 8:36bukvalno se obrušava na evropske obale.
-
8:36 - 8:40Vidite Bregzit i vidite
zabrinutost populizma -
8:40 - 8:43širom evropskih država.
-
8:43 - 8:46Mogu vam reći da će na duže staze,
-
8:46 - 8:48u svetu sa G0,
-
8:48 - 8:52širenje Evrope biti sagledavano
kao da je otišlo predaleko. -
8:53 - 8:56Evropa je otišla skroz gore do Rusije,
stigla skroz dole do Srednjeg istoka, -
8:56 - 9:01i kada bi svet zaista postao
ravniji i amerikanizovaniji, -
9:01 - 9:02to bi bio manji problem,
-
9:02 - 9:06ali u svetu sa G0,
te zemlje koje su najbliže Rusiji -
9:06 - 9:07i najbliže Srednjem istoku
-
9:07 - 9:11imaju različite ekonomske mogućnosti,
-
9:11 - 9:13različitu društvenu stabilnost
-
9:13 - 9:17i različite političke preferencije
i sisteme od središnje Evrope. -
9:17 - 9:20Evropa je uspela da se zaista proširi
-
9:20 - 9:22pod upravom G7,
-
9:22 - 9:24ali pod G0, Evropa će se smanjiti.
-
9:24 - 9:28Središnja Evropa oko Nemačke,
Francuske i ostalih -
9:29 - 9:33i dalje će funkcionisati
i biti stabilna, bogata i integrisana. -
9:33 - 9:34Međutim, periferija,
-
9:34 - 9:36zemlje kao što su Grčka, Turska i druge,
-
9:37 - 9:39uopšte neće tako dobro izgledati.
-
9:40 - 9:44U Latinskoj Americi zbog mnogo populizma
-
9:44 - 9:46ekonomija ne ide tako dobro.
-
9:46 - 9:48Decenijama više stoje nasuprot
Sjedinjenim Državama. -
9:49 - 9:50Sve više se vraćaju.
-
9:50 - 9:52To vidimo u Argentini.
-
9:52 - 9:54To vidimo sa otvorenošću na Kubi.
-
9:54 - 9:57Videćemo to i u Venecueli
kada padne Maduro. -
9:57 - 10:00Videćemo to i u Brazilu
nakon zbacivanja predsednika -
10:00 - 10:04i kada tamo konačno vidimo
izabranog novog legitimnog predsednika. -
10:05 - 10:08Jedino mesto koje vidite
da ide u drugom pravcu -
10:08 - 10:11je nepopularnost
meksičkog predsednika Penje Nijeta. -
10:11 - 10:15Tu biste zapravo mogli videti
udaljavanje od Sjedinjenih Država -
10:15 - 10:17tokom predstojećih godina.
-
10:17 - 10:20Izbori u SAD-u
su takođe veoma važni za to. -
10:20 - 10:21(Smeh)
-
10:22 - 10:23Afrika...
-
10:23 - 10:27Mnogo ljudi je reklo
da će doći decenija Afrike, konačno. -
10:27 - 10:30U svetu sa G0, nastaće neverovatan period
-
10:30 - 10:32za nekoliko afričkih zemalja,
-
10:32 - 10:35one koje imaju dobru upravu
sa dosta urbanizacije, -
10:35 - 10:38mnogo pametnih ljudi,
ženama koje ulaze u svet rada, -
10:38 - 10:40gde je preduzetništvo u usponu.
-
10:40 - 10:43Međutim, za većinu zemalja u Africi,
-
10:43 - 10:45biće mnogo nezgodnije -
-
10:45 - 10:48ekstremni klimatski uslovi,
-
10:48 - 10:52radikalizam islama i hrišćanstva,
-
10:52 - 10:54vrlo loša vladavina,
-
10:54 - 10:57granice koje se ne mogu odbraniti,
mnogo prinudne migracije. -
10:57 - 10:59Te zemlje mogu da nestanu sa mape.
-
10:59 - 11:03Dakle, zaista ćete videti
kako se dešava ekstremna podela -
11:03 - 11:06između pobednika i gubitnika širom Afrike.
-
11:06 - 11:10Najzad, vratimo se Sjedinjenim Državama.
-
11:10 - 11:12Šta mislim o nama?
-
11:12 - 11:15Pošto ima mnogo uznemirenih ljudi,
-
11:15 - 11:18ne ovde na TEDx-u, znam,
-
11:18 - 11:20već u Sjedinjenim Državama, o, bože,
-
11:20 - 11:22posle 15 meseci kampanja,
treba da budemo uznemireni. -
11:22 - 11:24Razumem to.
-
11:24 - 11:27Međutim, mnogi su uznemireni
jer kažu: „Vašington je uništen, -
11:27 - 11:30ne verujemo institucijama, mrzimo medije.“
-
11:30 - 11:34Čak i globalisti poput mene su na udaru.
-
11:34 - 11:39Vidite, smatram da treba da prepoznamo,
-
11:39 - 11:41drugovi kamperi,
-
11:41 - 11:45da kada vas juri medved,
-
11:45 - 11:50u globalnom kontekstu,
ne morate da brže trčite od medveda, -
11:50 - 11:52treba samo da trčite brže
od svojih drugova kampera. -
11:52 - 11:55(Smeh)
-
11:56 - 11:58Upravo sam vam govorio
-
11:58 - 12:00o našim drugovima kamperima.
-
12:00 - 12:03Iz te perspektive,
-
12:03 - 12:05delujemo u redu.
-
12:05 - 12:07Mnogi u tom kontekstu kažu:
-
12:07 - 12:11„Hajde da se usmerimo na dolar.
Krenimo na njujorške nekretnine. -
12:11 - 12:14Pošaljimo decu na američke univerzitete.“
-
12:14 - 12:16Znate, naši susedi su sjajni -
-
12:16 - 12:19Kanada, Meksiko i dve ogromne mase vode.
-
12:19 - 12:23Znate li koliko bi Turska
volela takve susede? -
12:23 - 12:25To su fenomenalni susedi.
-
12:26 - 12:29Terorizam je problem
u Sjedinjenim Državama. -
12:29 - 12:32Sam bog zna da to znamo ovde u Njujorku.
-
12:32 - 12:35Međutim, to je mnogo veći problem
u Evropi nego u SAD-u. -
12:35 - 12:37To je mnogo veći problem
na Srednjem istoku -
12:37 - 12:38nego u Evropi.
-
12:38 - 12:41To su faktori velikog opsega.
-
12:41 - 12:43Upravo smo prihvatili
10 000 sirijskih izbeglica -
12:43 - 12:46i ogorčeno se žalimo zbog toga.
-
12:46 - 12:48Znate li zašto? Zato što ne mogu
da opstanu ovde. -
12:48 - 12:53Je l' tako? Mislim, Turci bi voleli
da imaju samo 10 000 sirijskih izbeglica. -
12:53 - 12:56Jordanci, Nemci, Britanci. Zar ne?
-
12:57 - 12:58Situacija nije takva.
-
12:58 - 13:01To je stvarnost Sjedinjenih Država.
-
13:01 - 13:04To zvuči prilično dobro.
-
13:04 - 13:07Evo u čemu je problem.
-
13:07 - 13:08U svetu sa G0,
-
13:08 - 13:12upravljate ličnim primerom.
-
13:12 - 13:15Ako znamo da ne želimo
više da budemo svetski policajci, -
13:15 - 13:18ako znamo da nećemo biti
graditelji svetske trgovine, -
13:18 - 13:20nećemo biti navijači globalnih vrednosti,
-
13:20 - 13:23nećemo raditi stvari
onako kao što smo do sada, -
13:23 - 13:2421. vek se menja,
-
13:24 - 13:27moramo da vodimo primerom -
da budemo toliko ubedljivi -
13:27 - 13:29da će svi ti ostali ljudi
i dalje govoriti: -
13:29 - 13:32„Nije samo stvar u tome
što su brži kamperi. -
13:32 - 13:35Čak i kada nas ne juri medved,
dobro je biti na ovom mestu. -
13:35 - 13:36Želimo da ih oponašamo.“
-
13:37 - 13:41Izborni proces ove godine
ne pokazuje dobru opciju -
13:42 - 13:44za predvođenje primerom.
-
13:45 - 13:47Hilari Klinton kaže da će biti kao '90-ih.
-
13:47 - 13:50I dalje možemo biti
oni navijači za vrednosti. -
13:50 - 13:53Možemo i dalje biti
graditelji svetske trgovine. -
13:53 - 13:54I dalje možemo biti svetski šerif.
-
13:54 - 13:57A Donald Tramp želi da nas vrati u '30-e.
-
13:59 - 14:02On kaže: „Biće po našem ili nikako.
Kome se ne sviđa, neka poljubi i ostavi.“ -
14:03 - 14:06Nijedan ne prepoznaje suštinsku istinu G0,
-
14:06 - 14:10a to je da iako SAD ne propada,
-
14:10 - 14:13objektivno postaje teže
-
14:13 - 14:16da Amerikanci nameću svoju volju,
-
14:16 - 14:18iako imaju veliki uticaj
-
14:18 - 14:20na svetski poredak.
-
14:20 - 14:24Jesmo li spremni
da zaista vodimo primerom? -
14:24 - 14:27Šta bismo morali da uradimo
da ovo popravimo -
14:27 - 14:28nakon novembra,
-
14:29 - 14:31nakon što dođe novi predsednik?
-
14:31 - 14:35Pa, moraćemo ili da imamo još jednu krizu
koja nas primorava da reagujemo. -
14:35 - 14:37Depresija bi to postigla.
-
14:37 - 14:39Još jedna svetska finansijska kriza
bi to mogla postići. -
14:39 - 14:42Ne daj bože, drugi 11. septembar
bi to mogao postići. -
14:42 - 14:44Ili, u odsustvu krize,
-
14:44 - 14:49moramo da uvidimo da su nestajanje
srednje klase, nejednakosti, -
14:49 - 14:52problemi koji su u porastu
u Sjedinjenim Državama -
14:52 - 14:55sami po sebi dovoljno hitni
-
14:55 - 14:57da primoraju naše lidere na promenu,
-
14:57 - 14:59kao i da imamo način da se izjasnimo.
-
14:59 - 15:01Preko mobilnih telefona, pojedinačno,
-
15:01 - 15:05posedujemo način da se izjasnimo
kako bismo ih nagnali na promenu. -
15:05 - 15:07Naravno, postoji treći izbor,
-
15:08 - 15:10možda najverovatniji,
-
15:10 - 15:13a to je da ne uradimo ništa od toga
-
15:13 - 15:15i za četiri godine me ponovo pozovete,
-
15:16 - 15:18a ja vam opet iznesem ovaj govor.
-
15:18 - 15:20Mnogo, mnogo vam hvala.
-
15:20 - 15:22(Aplauz)
- Title:
- Kako SAD treba da upotrebe svoj status supersile
- Speaker:
- Ijan Bremer (Ian Bremmer)
- Description:
-
Amerikanizacija i globalizacija su u suštini bile jedno isto tokom poslednjih nekoliko generacija. Međutim, pogled SAD-a na svet i pogled sveta na SAD se menja. Kroz ubrzano proputovanje trenutnim stanjem međunarodne politike, Ijan Bremer razmatra izazove u svetu u kome nijedna zemlja niti savez ne mogu da odgovore na probleme globalnog liderstva i postavlja pitanje da li su SAD spremne da predvode ličnim primerom, a ne silom.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:37
Mile Živković edited Serbian subtitles for How the US should use its superpower status | ||
Mile Živković approved Serbian subtitles for How the US should use its superpower status | ||
Mile Živković edited Serbian subtitles for How the US should use its superpower status | ||
Tijana Mihajlović accepted Serbian subtitles for How the US should use its superpower status | ||
Tijana Mihajlović edited Serbian subtitles for How the US should use its superpower status | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How the US should use its superpower status | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How the US should use its superpower status | ||
Ivana Krivokuća edited Serbian subtitles for How the US should use its superpower status |