Return to Video

Как я помогаю освобождать невиновных из тюрьмы

  • 0:01 - 0:08
    Представьте, что вы отправляетесь
    в длительную 19-часовую поездку
  • 0:08 - 0:09
    в Диснейленд
  • 0:09 - 0:11
    с двумя детьми на заднем сидении.
  • 0:12 - 0:17
    И через 15 минут этой 19-часовой поездки
  • 0:19 - 0:21
    по неизменному закону природы
  • 0:21 - 0:23
    вам поступает вопрос:
  • 0:23 - 0:25
    «Мы уже приехали?»
  • 0:25 - 0:26
    (Смех)
  • 0:27 - 0:30
    Ответив на этот вопрос
    ещё как минимум сто раз,
  • 0:30 - 0:31
    и всё отрицательно,
  • 0:31 - 0:33
    вы наконец на месте.
  • 0:33 - 0:35
    Вы чудесно, просто великолепно
    проводите время.
  • 0:35 - 0:40
    Вы проводите 19 долгих часов
    за рулём назад домой.
  • 0:42 - 0:43
    А когда вы приезжаете,
  • 0:43 - 0:45
    вас ждёт полиция.
  • 0:45 - 0:48
    Они обвиняют вас в преступлении,
  • 0:48 - 0:51
    которое было совершено,
    пока вы были во Флориде.
  • 0:52 - 0:55
    Вы говорите всем и каждому,
    кто готов слушать:
  • 0:55 - 0:56
    «Я не делал этого!
  • 0:56 - 0:58
    Я не мог этого сделать!
  • 0:59 - 1:01
    Я тусовался с Микки и Минни
    и моими детьми!»
  • 1:03 - 1:04
    Но никто вам не верит.
  • 1:05 - 1:07
    В конце концов вас арестовывают,
  • 1:08 - 1:09
    проводят расследование.
  • 1:09 - 1:10
    вас признают виновным
  • 1:10 - 1:12
    и выносят приговор.
  • 1:12 - 1:15
    И вы проводите в тюрьме 25 лет,
  • 1:16 - 1:20
    пока не появляется кто-то,
    кто доказывает,
  • 1:21 - 1:23
    предъявляет доказательства того,
  • 1:23 - 1:27
    что вы и правда были во Флориде
  • 1:27 - 1:29
    в момент совершения преступления.
  • 1:30 - 1:31
    Итак.
  • 1:32 - 1:33
    Итак, я профессор права в Гарварде
  • 1:34 - 1:38
    и последние несколько лет
    я работаю над тем,
  • 1:38 - 1:41
    что добиваюсь освобождения
    невиновных людей,
  • 1:41 - 1:44
    которых ошибочно осудили,
  • 1:44 - 1:46
    таких людей, как Джонатан Флеминг,
  • 1:47 - 1:50
    который провёл 24 года
    и 8 месяцев в тюрьме
  • 1:50 - 1:54
    за убийство, совершённое в Бруклине,
    Нью-Йорк,
  • 1:54 - 1:57
    пока он был в Диснейленде
  • 1:57 - 1:58
    со своими детьми.
  • 1:59 - 2:00
    Откуда нам это известно?
  • 2:01 - 2:03
    Когда его арестовали,
  • 2:03 - 2:06
    среди вещей в его заднем кармане
  • 2:07 - 2:08
    был чек,
  • 2:09 - 2:11
    чек с отметкой времени,
  • 2:11 - 2:14
    который указывал на то,
    что он был в Диснейленде.
  • 2:14 - 2:17
    Этот чек поместили в полицейскую папку,
  • 2:17 - 2:20
    копию этого чека положили
    в папку прокурора,
  • 2:20 - 2:23
    но этот чек никто не дал
    его государственному защитнику.
  • 2:23 - 2:25
    Фактически, никто и не знал о его наличии.
  • 2:25 - 2:28
    Он просто пролежал там 20 с лишним лет.
  • 2:29 - 2:33
    Моя команда просмотрела папку,
    и мы нашли его,
  • 2:33 - 2:35
    провели расследование до конца
  • 2:35 - 2:37
    и обнаружили, что кто-то другой
    совершил преступление.
  • 2:37 - 2:41
    Мистер Флеминг был в Диснейленде,
  • 2:41 - 2:43
    и сейчас он на свободе.
  • 2:43 - 2:46
    Позвольте мне рассказать
    небольшую предысторию.
  • 2:46 - 2:50
    Около трёх лет назад мне позвонил
    адвокат Бруклинского округа.
  • 2:50 - 2:54
    Он спросил, не будет ли мне интересно
    разработать программу
  • 2:54 - 2:56
    с названием «Бюро по пересмотру
    обвинительных приговоров».
  • 2:56 - 2:57
    И я ответил «да».
  • 2:57 - 3:02
    Это бюро по сути является
    отделом в прокуратуре,
  • 3:02 - 3:05
    где прокуроры пересматривают
    свои завершённые дела
  • 3:05 - 3:08
    и определяют,
    допустили они ошибку или нет.
  • 3:08 - 3:10
    В течение первого года
  • 3:11 - 3:14
    мы обнаружили 13 случаев
    неправомерного осуждения.
  • 3:14 - 3:16
    Люди провели десятки лет в тюрьме,
  • 3:16 - 3:18
    и мы освободили их всех.
  • 3:18 - 3:21
    Это было самое большое количество
    в истории Нью-Йорка.
  • 3:21 - 3:22
    Программа по-прежнему действует,
  • 3:22 - 3:25
    и сейчас число освобождённых
    достигло 21 —
  • 3:25 - 3:30
    21 человек, который провел значительное
    количество времени за решёткой.
  • 3:31 - 3:36
    Позвольте мне рассказать ещё о нескольких
    мужчинах и женщинах,
  • 3:36 - 3:39
    с которыми я взаимодействовал
    в рамках этой программы.
  • 3:39 - 3:41
    Одно из имён — Роджер Логан.
  • 3:42 - 3:45
    Мистер Логан провёл в тюрьме 17 лет
  • 3:45 - 3:47
    и написал мне письмо.
  • 3:47 - 3:49
    Это было простое письмо,
    в котором говорилось:
  • 3:49 - 3:52
    «Профессор Салливан, я невиновен.
    Меня ложно обвинили.
  • 3:52 - 3:54
    Не могли бы вы заняться моим делом?»
  • 3:54 - 3:57
    На первый взгляд казалось,
    что дело открыли и закрыли,
  • 3:57 - 3:59
    но моё исследование ранее показало,
  • 4:00 - 4:03
    что дела, по которым проходит
    лишь один свидетель,
  • 4:03 - 4:04
    склонны содержать ошибку.
  • 4:05 - 4:07
    Это не означает, что он был невиновен,
  • 4:07 - 4:11
    это лишь означает, что нам необходимо
    более детально изучать подобные дела.
  • 4:11 - 4:12
    И мы это сделали.
  • 4:12 - 4:14
    И факты оказались очень простыми.
  • 4:14 - 4:17
    Свидетель сказала,
    что она услышала выстрел
  • 4:17 - 4:20
    и побежала к соседнему зданию,
    повернулась, посмотрела
  • 4:20 - 4:22
    и увидела Мистера Логана.
  • 4:22 - 4:26
    Было проведено расследование, и его
    приговорили к 17 с лишним годам тюрьмы.
  • 4:26 - 4:30
    Но это было дело с одним свидетелем,
    поэтому мы решили его пересмотреть.
  • 4:30 - 4:33
    Я отправил людей на место преступления,
    и мы обнаружили противоречие.
  • 4:33 - 4:38
    Как бы это вежливо выразиться...
  • 4:38 - 4:41
    Усейн Болт не смог бы так быстро добежать
    оттуда, где она, по её словам, была,
  • 4:41 - 4:43
    до того другого места.
  • 4:43 - 4:44
    Понимаете?
  • 4:44 - 4:46
    Итак, мы знали, что это неправда.
  • 4:46 - 4:49
    Это по-прежнему не означало,
    что он не совершал этого,
  • 4:49 - 4:53
    но мы знали, что что-то не так
    с этим свидетелем.
  • 4:54 - 4:56
    Мы просмотрели папку с делом.
  • 4:56 - 4:58
    На одном из листков бумаги в папке
    был номер.
  • 4:58 - 5:01
    Этот номер указывал на то,
    что у свидетеля была судимость.
  • 5:01 - 5:05
    Мы изучили неоцифрованные документы
    за 20-летний период,
  • 5:05 - 5:07
    чтобы узнать, что это была за судимость.
  • 5:07 - 5:10
    И оказалось, оказалось,
  • 5:10 - 5:13
    что свидетель была в тюрьме в тот момент,
  • 5:13 - 5:16
    когда она якобы видела то,
    о чём рассказывала.
  • 5:18 - 5:20
    Человек провёл 17 лет за решёткой.
  • 5:21 - 5:26
    Последняя история о двух парнях,
  • 5:26 - 5:28
    Вилли Стаки, Дэвид Маккаллум.
  • 5:29 - 5:31
    Они были арестованы в 15 лет,
  • 5:31 - 5:36
    и их судимость была аннулирована
    29 лет спустя.
  • 5:37 - 5:39
    В этот раз всё было схоже.
  • 5:39 - 5:41
    На первый взгляд казалось,
    что дело было открыто и закрыто.
  • 5:42 - 5:43
    Они признали вину.
  • 5:44 - 5:47
    Но моё исследование показало,
    что признания подростков
  • 5:47 - 5:48
    в отсутствие родителей
  • 5:48 - 5:49
    обычно ошибочны.
  • 5:49 - 5:52
    ДНК тесты доказывали это несколько раз.
  • 5:52 - 5:53
    Мы решили разобраться.
  • 5:54 - 5:56
    Мы обратили внимание на признание,
  • 5:56 - 5:57
    и выяснилось,
  • 5:57 - 5:59
    что в признании было кое-что,
  • 5:59 - 6:01
    что это парни не могли знать.
  • 6:01 - 6:03
    Люди, которые знали это,
    были полицейскими и прокурорами.
  • 6:03 - 6:06
    Мы знали, что произошло на самом деле.
  • 6:06 - 6:07
    Кто-то убедил их сказать это.
  • 6:07 - 6:09
    Мы не знаем точно, кто именно,
  • 6:09 - 6:11
    кто это сделал,
  • 6:11 - 6:14
    но во всяком случае,
    признание было вынужденным,
  • 6:14 - 6:15
    мы это установили.
  • 6:15 - 6:17
    Мы вернулись и провели экспертизы
  • 6:17 - 6:19
    и тщательное расследование,
  • 6:19 - 6:20
    и нашли двух других,
  • 6:20 - 6:23
    намного старше, другого роста,
    с другими причёсками,
  • 6:23 - 6:26
    двух других людей,
    совершивших преступление,
  • 6:26 - 6:27
    а не тех двух парней.
  • 6:27 - 6:29
    Я пошёл в суд в тот день,
  • 6:29 - 6:33
    на то, что зовётся «слушанием
    об аннулировании обвинения»,
  • 6:33 - 6:35
    где снимается обвинение.
  • 6:35 - 6:37
    Я пошёл в суд, я хотел увидеть
  • 6:37 - 6:40
    мистера Маккаллума, выходящего наружу.
  • 6:40 - 6:41
    Я отправился в суд,
  • 6:41 - 6:44
    и судья сказал то,
    что судьи говорят постоянно,
  • 6:44 - 6:46
    но в этот раз в этом было особое значение.
  • 6:47 - 6:49
    Выслушав, он поднял глаза и сказал:
  • 6:49 - 6:51
    «Мистер Маккаллум»,
  • 6:51 - 6:53
    он сказал пять прекрасных слов:
  • 6:54 - 6:57
    «Вы свободны и можете идти».
  • 6:59 - 7:00
    Вы можете себе это представить?
  • 7:00 - 7:03
    После почти тридцати лет:
  • 7:03 - 7:05
    «Вы свободны и можете идти».
  • 7:07 - 7:09
    Он вышел из зала суда.
  • 7:10 - 7:13
    К сожалению, его «подельнику»,
    мистеру Стаки,
  • 7:13 - 7:15
    это не сильно помогло.
  • 7:15 - 7:17
    Видите ли, мистер Стаки умер в тюрьме
  • 7:18 - 7:20
    в возрасте 34 лет,
  • 7:20 - 7:24
    и на скамье подсудимых
    вместо него сидела его мать.
  • 7:25 - 7:27
    Я не забуду этого до конца своих дней.
  • 7:27 - 7:30
    Она раскачивалась на месте, приговаривая:
  • 7:30 - 7:32
    «Я знала, что мой мальчик этого не делал.
  • 7:32 - 7:35
    Я знала, мой мальчик этого не делал».
  • 7:35 - 7:36
    И её мальчик не делал этого.
  • 7:37 - 7:38
    Два других парня сделали.
  • 7:39 - 7:42
    Если есть что-то, что мы поняли,
    что-то, что я понял,
  • 7:42 - 7:46
    работая над правомерностью обвинений,
  • 7:46 - 7:49
    это то, что справедливость
    не торжествует сама по себе.
  • 7:50 - 7:54
    Люди заставляют
    справедливость восторжествовать.
  • 7:56 - 8:00
    Справедливость — это не что-то,
    дарованное нам с небес
  • 8:00 - 8:02
    и делающее всё правильным.
  • 8:03 - 8:07
    Если бы так и было, то мистер Стаки
    не умер бы в тюрьме.
  • 8:08 - 8:09
    Справедливость — это то,
  • 8:10 - 8:13
    что люди доброй воли
    заставляют восторжествовать.
  • 8:14 - 8:17
    Справедливость — это решение.
  • 8:20 - 8:22
    Справедливость — это решение.
  • 8:23 - 8:26
    Мы заставляем её торжествовать.
  • 8:26 - 8:28
    Знаете, страшно то,
  • 8:28 - 8:31
    что в каждом из этих трёх дел
  • 8:31 - 8:33
    требовалась лишь одна лишняя минута,
  • 8:34 - 8:35
    одна минута,
  • 8:35 - 8:37
    чтобы кто-то просмотрел бумаги
  • 8:37 - 8:39
    и нашёл чек.
  • 8:40 - 8:43
    Лишь одна, чтобы просмотреть бумаги,
    найти чек,
  • 8:44 - 8:46
    отдать его государственному защитнику.
  • 8:47 - 8:49
    Кто-то бы потратил всего минуту,
  • 8:49 - 8:54
    чтобы взглянуть на запись признания
    и сказать: «Этого не может быть».
  • 8:55 - 8:56
    Лишь минуту.
  • 8:58 - 9:01
    Возможно, мистер Стаки был бы сейчас жив.
  • 9:01 - 9:05
    Это напоминает мне
    одно из моих любимых стихотворений.
  • 9:05 - 9:09
    Это стихотворение, которое всегда читал
    Бенджамин Элайя Мейс,
  • 9:09 - 9:11
    он назвал его «Божья минута».
  • 9:11 - 9:12
    Оно начинается примерно так:
  • 9:12 - 9:15
    «У меня есть лишь минута,
  • 9:15 - 9:17
    60 секунд — и всё тут,
  • 9:17 - 9:19
    Как подарок мне досталась,
  • 9:19 - 9:21
    Просто рядом оказалась,
  • 9:21 - 9:23
    Лишь использовать осталось.
  • 9:23 - 9:26
    За потерю — наказанье,
    Упущу — нет оправданья.
  • 9:27 - 9:29
    Путь минута скоротечна,
  • 9:30 - 9:33
    Но в ней притаилась вечность».
  • 9:34 - 9:35
    Если бы я мог донести свою мысль
  • 9:35 - 9:37
    каждому из нас,
  • 9:38 - 9:40
    то я бы хотел сказать что-то вроде:
  • 9:42 - 9:43
    «Каждый день,
  • 9:44 - 9:45
    каждый день
  • 9:46 - 9:48
    посвятите всего минуту
  • 9:50 - 9:51
    торжеству справедливости».
  • 9:53 - 9:54
    Вам не нужно,
  • 9:54 - 9:58
    как это делают некоторые,
    посвящать жизнь и карьеру
  • 9:58 - 10:00
    профессии адвоката
  • 10:00 - 10:01
    ради справедливости.
  • 10:02 - 10:05
    На своей обычной работе,
    чем бы вы ни занимались,
  • 10:05 - 10:06
    выделите время,
  • 10:06 - 10:07
    чтобы
  • 10:09 - 10:10
    установить справедливость.
  • 10:10 - 10:12
    Сделайте коллег счастливее.
  • 10:12 - 10:15
    Если вы слышите что-то сексисткое,
  • 10:15 - 10:18
    не смейтесь, выскажитесь.
  • 10:18 - 10:21
    Если кто-то расстроен, подбодрите его,
  • 10:21 - 10:23
    она минута в день —
  • 10:24 - 10:27
    и ваша работа будет прекрасным местом.
  • 10:27 - 10:28
    Я хочу показать вам кое-что.
  • 10:30 - 10:33
    Сейчас надо мной изображение
  • 10:33 - 10:34
    Дэвида Маккаллума.
  • 10:35 - 10:38
    Это был день,
    когда его освободили из тюрьмы.
  • 10:38 - 10:41
    Спустя 30 лет он обнял племянницу,
  • 10:41 - 10:44
    к которой не имел возможности
    прикоснуться ранее.
  • 10:45 - 10:47
    Позже я спросил его:
  • 10:48 - 10:50
    «Что вы хотите сделать в первую очередь?»
  • 10:50 - 10:53
    Он ответил: «Я просто хочу
    прогуляться по тротуару
  • 10:53 - 10:55
    без того, чтобы мне говорили,
    куда идти».
  • 10:55 - 10:57
    Он не озлобился,
  • 10:57 - 10:59
    а просто хотел пройтись по тротуару.
  • 11:00 - 11:03
    Я разговаривал с мистером Маккаллумом
    около двух недель назад.
  • 11:03 - 11:05
    Я отправился в Нью-Йорк.
  • 11:05 - 11:07
    Это была двухлетняя годовщина
  • 11:07 - 11:09
    его освобождения.
  • 11:09 - 11:11
    И мы разговаривали,
  • 11:11 - 11:13
    мы смеялись, мы обнимались, мы рыдали.
  • 11:14 - 11:16
    Дела у него идут весьма хорошо.
  • 11:16 - 11:20
    Одной из вещей, которую он сказал,
    когда мы с ним встретились,
  • 11:20 - 11:23
    было то, что теперь он посвятит жизнь
  • 11:23 - 11:25
    и карьеру
  • 11:25 - 11:29
    наблюдению за тем, чтобы больше никого
    несправедливо не посадили в тюрьму.
  • 11:30 - 11:32
    Справедливость, мои друзья,
  • 11:34 - 11:35
    это решение.
  • 11:36 - 11:37
    Спасибо большое.
  • 11:37 - 11:41
    (Аплодисменты)
Title:
Как я помогаю освобождать невиновных из тюрьмы
Speaker:
Рональд Салливан
Description:

Профессор права из Гарварда Рональд Салливан борется за освобождение неправомерно осуждённых людей, отбывающих срок в тюрьме. На протяжении своей карьеры он освободил около 6 000 невиновных. Он делится душераздирающими историями о том, как (и почему) люди оказываются в тюрьме за преступления, которых они не совершали, а также о последствиях этого в их жизни и жизни других. Посмотрите это важное выступление о долге, который есть у каждого из нас, — всеми силами делать этот мир немного более справедливым каждый день.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
11:54

Russian subtitles

Revisions Compare revisions