Return to Video

תומס פ. קמפבל: טווה נרטיב בגלריות של מוזאון

  • 0:01 - 0:05
    כשחשבתי על קריירה בעולם האמנות,
  • 0:05 - 0:08
    לקחתי קורס בלונדון,
  • 0:08 - 0:13
    ואחד המנהלים היה איטלקי חמום מוח
  • 0:13 - 0:17
    שנקרא פייטרו, ששתה יותר מדי,
  • 0:17 - 0:22
    עישון יותר מדי, וגידף הרבה יותר מדי.
  • 0:22 - 0:25
    אבל הוא היה מורה נלהב,
  • 0:25 - 0:28
    ואני זוכר את אחת הכיתות הראשונת אתו,
  • 0:28 - 0:31
    הוא הקרין תמונות על הקיר,
  • 0:31 - 0:33
    וביקש מאיתנו שנחשוב עליהן,
  • 0:33 - 0:36
    והוא הקרין תמונה של ציור.
  • 0:36 - 0:40
    זה היה ציור נוף עם דמויות, חצי לבושות
  • 0:40 - 0:42
    שותות יין. היתה אשה בעירום
  • 0:42 - 0:46
    בחלק הקדמי התחתון, ועל הגבעה מאחור,
  • 0:46 - 0:50
    היתה דמות של האל המיתולוגי בקכוס,
  • 0:50 - 0:52
    והוא אמר, "מה זה?"
  • 0:52 - 0:56
    ואני- אף אחד אחר לא עשה זאת, הצבעתי ואמרתי
  • 0:56 - 0:59
    "זה בקכאנאל של טיציאן"
  • 0:59 - 1:02
    הוא אמר, "זה מה?"
  • 1:02 - 1:03
    חשבתי שאולי ביטאתי את זה לא נכון.
  • 1:03 - 1:07
    "זה בקכאנאל של טיציאן."
  • 1:07 - 1:10
    הו אמר, "זה מה?"
  • 1:10 - 1:13
    אמרתי, ."זה בקכאנאל של טיציאן."
  • 1:13 - 1:16
    הוא אמר: "אתה תולעת ספרים חסרת חוט שדרה!
  • 1:16 - 1:19
    זוהי אורגיה מזורגגת!"
  • 1:19 - 1:22
    (צחוק)
  • 1:22 - 1:24
    וכמו שאמרתי הוא קילל הרבה מדי
  • 1:24 - 1:28
    היה בזה שיעור חשוב עבורי.
  • 1:28 - 1:32
    פייטרו היה חשדן לגבי הכשרה פורמלית באמנות,
  • 1:32 - 1:36
    הכשרה בתולדות האמנות, משום שהוא פחד
  • 1:36 - 1:39
    שהיא מילאה אנשים בעגה מקצועית, ואז הם פשוט
  • 1:39 - 1:44
    סיווגו דברים יותר מאשר הביטו בהם,
  • 1:44 - 1:49
    והוא רצה להזכיר לנו שכל האמנויות היו פעם עכשוויות,
  • 1:49 - 1:52
    והוא רצה שנשתמש בעינינו,
  • 1:52 - 1:55
    והוא היה קנאי במיוחד לגבי מסר זה,
  • 1:55 - 1:58
    משום שהוא הלך ואיבד את הראייה שלו.
  • 1:58 - 2:02
    הוא רצה שנתבונן ונשאל שאלות בסיסיות על אובייקטים.
  • 2:02 - 2:06
    מה זה? כיצד זה עשוי? למה זה נעשה?
  • 2:06 - 2:08
    כיצד משתמשים בזה?
  • 2:08 - 2:11
    ואלה היו עבורי שיעורים חשובים כאשר
  • 2:11 - 2:14
    נהייתי לאחר מכן היסטוריון אמנות מקצועי.
  • 2:14 - 2:19
    רגע ההארה שלי הגיע כמה שנים לאחר מכן,
  • 2:19 - 2:24
    כשלמדתי את אמנות חצרות המלוכה של צפון אירופה,
  • 2:24 - 2:27
    וכמובן זה נידון הרבה במונחים של
  • 2:27 - 2:30
    הציורים והפסלים
  • 2:30 - 2:33
    והארכיטקטורה של אותו זמן.
  • 2:33 - 2:37
    אבל כשהתחלתי לקרוא מסמכים היסטוריים
  • 2:37 - 2:40
    ותיאורים בני זמנם
  • 2:40 - 2:43
    מצאתי שהיה חסר סוג של מרכיב
  • 2:43 - 2:48
    בכל מקום שבו נתקלתי בתיאורים של גובלנים.
  • 2:48 - 2:52
    גובלנים (שטיחי קיר) היו מצויים בכל מקום בימי הביניים
  • 2:52 - 2:55
    ולמעשה,עד לתוך המאה ה-18
  • 2:55 - 2:58
    והיה ברור למדי למה.
  • 2:58 - 3:01
    גובלנים היו מיטלטלים. יכולתם לגלגל אותם,
  • 3:01 - 3:03
    לשלוח אותם לפניכם, ובאותו זמן
  • 3:03 - 3:07
    שלקח לתלות אותם, ניתן היה להפוך פנים של בית קר
  • 3:07 - 3:11
    ולחה לסביבה צבעונית ועשירה.
  • 3:11 - 3:16
    גובלן היה אמצעי יעיל שסיפק בד קנבס רחב
  • 3:16 - 3:20
    שעליו הפטרונים של התקופה יכלו לתאר את הגיבורים
  • 3:20 - 3:22
    שאליהם הם רצו להשתייך,
  • 3:22 - 3:24
    או אפילו את עצמם,
  • 3:24 - 3:30
    ובנוסף לכך, גובלנים היו יקרים להחריד.
  • 3:30 - 3:33
    הם הצריכו מספר רב מאד של אורגים מיומנים
  • 3:33 - 3:36
    שיעבדו במשך תקופות ארוכות
  • 3:36 - 3:40
    עם חומרים מאד יקרים -- חוטי הצמר, המשי
  • 3:40 - 3:43
    אפילו חוטי זהב וכסף.
  • 3:43 - 3:48
    כך, שבסך הכל, בתקופה שהתיאור החזותי
  • 3:48 - 3:53
    מכל סוג היה נדיר, גובלנים היו צורת
  • 3:53 - 3:57
    תעמולה בעלת השפעה שלא תיאמן.
  • 3:57 - 4:01
    טוב, נהייתי היסטוריון של גובלנים.
  • 4:01 - 4:04
    לימים, הפכתי לאוצר
  • 4:04 - 4:07
    במוזיאון המטרופוליטן, מכיוון שראיתי במטרופוליטן
  • 4:07 - 4:11
    את אחד המקומות שבו יכולתי לארגן
  • 4:11 - 4:14
    תערוכות גדולות באמת בנושא
  • 4:14 - 4:18
    שהיה כה יקר ללבי.
  • 4:18 - 4:22
    וב-1997 בערך, המנהל דאז פיליפ דה מונטבלו
  • 4:22 - 4:25
    נתן לי אור ירוק לארגן תערוכה
  • 4:25 - 4:31
    עבור 2002. בדרך כלל יש לנו פערי זמן כאלה.
  • 4:31 - 4:35
    זה היה ברור. זה לא עוד שאלה
  • 4:35 - 4:38
    של לזרוק גובלן למושב האחורי של מכונית.
  • 4:38 - 4:41
    צריך לגלגל אותם על רולים ענקיים
  • 4:41 - 4:45
    שנשלחים בספינות מטען ענקיות.
  • 4:45 - 4:48
    חלק מהם כל כך גדולים שנאלצנו, כדי להכניס אותם למוזיאון
  • 4:48 - 4:53
    לסחוב אותם למעלה במדרגות החזיתיות הגדולות.
  • 4:53 - 4:57
    התאמצנו מאד לחשוב כיצד להציג נושא
  • 4:57 - 5:01
    לא מוכר זה לקהל מודרני:
  • 5:01 - 5:04
    הצבעים הכהים שיבליטו את הצבעים
  • 5:04 - 5:07
    באותם אובייקטים שהיו דהויים לעיתים קרובות;
  • 5:07 - 5:11
    להציב אורות כדי להבליט את חוטי המשי והזהב;
  • 5:11 - 5:12
    התיוג.
  • 5:12 - 5:15
    כידוע לכם, אנחנו חיים בתקופה שבה אנחנו כל כך רגילים
  • 5:15 - 5:18
    לתמונות טלוויזיוניות ולצילומים,
  • 5:18 - 5:23
    תמונות מאיכות מעולה, אלה היו דברים גדולים, מורכבים,
  • 5:23 - 5:28
    כמעט כמו סרטים מצוירים מרובי עלילות.
  • 5:28 - 5:31
    היינו צריכים למשוך את הקהל פנימה, לגרום להם להאט,
  • 5:31 - 5:34
    לבחון את המוצגים.
  • 5:34 - 5:38
    היתה הרבה ספקנות. בערב הפתיחה
  • 5:38 - 5:41
    שמעתי במקרה את אחד מחברי הסגל הותיקים אומר,
  • 5:41 - 5:45
    "זה הולך להיות מכה."
  • 5:45 - 5:49
    אבל, באמת במהלך השבועות והחודשים שלאחר מכן
  • 5:49 - 5:54
    מאות אלפי אנשים הגיעו לראות את התערוכה.
  • 5:54 - 5:59
    התערוכה תוכננה להיות חוויה,
  • 5:59 - 6:02
    וקשה לשחזר גובלנים בצילומים.
  • 6:02 - 6:05
    כך שרציתי שתשתמשו בדמיון שלכם,
  • 6:05 - 6:09
    חישבו על מוצגים בגובה קיר אלה
  • 6:09 - 6:11
    אחדים מהם ברוחב של 10 מטרים,
  • 6:11 - 6:16
    מתארים סצינות חצר שופעות באנשי חצר וגנדרנים
  • 6:16 - 6:20
    שירגישו די בבית בין דפי עיתוני אופנה עכשוויים,
  • 6:20 - 6:25
    יערות עבים עם ציידים שמפלסים דרך בין השיחים
  • 6:25 - 6:28
    במרדף אחר חזירי בר ואיילים,
  • 6:28 - 6:34
    מלחמות עקובות מדם עם סצינות של אימה וגבורה.
  • 6:34 - 6:38
    אני זוכר שלקחתי את כיתת ביה"ס של בני. שהיה אז בן שמונה,
  • 6:38 - 6:42
    וכל הבנים הקטנים, הם סוג של -- אתם יודעים, הם היו ילדים קטנים
  • 6:42 - 6:44
    ואז הדבר שמשך את תשומת ליבם
  • 6:44 - 6:48
    היה שבאחד מסצינות הצייד היה כלב
  • 6:48 - 6:50
    שחירבן בקדמת התמונה - (צחוק) -
  • 6:50 - 6:54
    סוג של "לצחוק לכם בפנים" מאת האמן
  • 6:54 - 6:56
    ואתם יכולים פשוט לדמיין אותם.
  • 6:56 - 7:00
    אבל זה החייה בפניהם את המוצג. אני חושב שהם פתאום ראו
  • 7:00 - 7:03
    שאלה לא היו רק שטיחי קיר ישנים ודהויים.
  • 7:03 - 7:07
    אלה הן תמונות מעולם העבר,
  • 7:07 - 7:10
    ושזה היה אותו דבר עבור הקהל שלנו.
  • 7:10 - 7:16
    ועבורי כאוצר, חשתי גאווה, הרגשתי שהזזתי משהו.
  • 7:16 - 7:19
    באמצעות חווייה זו שיכולה להיווצר רק
  • 7:19 - 7:23
    במוזיאון, פתחתי את עיני הקהל שלי
  • 7:23 - 7:27
    היסטוריונים, אמנים, עיתונות, הקהל הרחב --
  • 7:27 - 7:32
    ליופי של מדיום אבוד זה.
  • 7:32 - 7:35
    כמה שנים מאוחר יותר הוזמנתי להיות
  • 7:35 - 7:39
    מנהל המוזיאון, ואחרי שהתגברתי על כך --
  • 7:39 - 7:44
    "מי, אני? החנון מהגובלנים? אני לא לובש עניבה!"
  • 7:44 - 7:49
    הבנתי את העובדה: אני מאמין נלהב בחוויית
  • 7:49 - 7:53
    האוצרות הזו במוזיאון.
  • 7:53 - 7:56
    אנו חיים בעידן שבו המידע מצוי בכל מקום
  • 7:56 - 8:00
    וסוג של מומחיות "אינסטנט",
  • 8:00 - 8:04
    אבל כלום לא דומה לפרזנטציה
  • 8:04 - 8:08
    של מוצגים חשובים בעלילה מסופרת היטב,
  • 8:08 - 8:13
    מה שהאוצר עושה, האינטרפרטציה של נושא
  • 8:13 - 8:18
    מורכב, אזוטרי, בדרך ששומרת על האמיתות
  • 8:18 - 8:21
    של המוצג, שיוצרת אותו -- ומציגה אותו
  • 8:21 - 8:23
    בפני קהל רחב.
  • 8:23 - 8:27
    וזה, בשבילי היום אתגר והנאה
  • 8:27 - 8:32
    שבתפקיד שלי, לתמוך בחזונם של האוצרים שלי
  • 8:32 - 8:35
    בין אם זו תערוכה של חרבות של סמוראים,
  • 8:35 - 8:40
    אמנות שימושית ביזנטינית מוקדמת, דיוקנות מהרנסנס,
  • 8:40 - 8:43
    או המופע ששמענו עליו קודם
  • 8:43 - 8:46
    המופע של מקווין, שאתו נהנינו
  • 8:46 - 8:49
    מהצלחה כה גדולה בקיץ שעבר.
  • 8:49 - 8:52
    זה היה מקרה מעניין.
  • 8:52 - 8:57
    בסוף האביב-תחילת הקיץ של 2010, מיד אחרי
  • 8:57 - 9:00
    התאבדותו של מקווין
  • 9:00 - 9:04
    אוצר התלבושות שלנו, אנדרו בולטון, בא לראות אותי,
  • 9:04 - 9:07
    ואמר, "חשבתי לעשות מופע על מקווין,
  • 9:07 - 9:12
    וכעת זה הרגע, אנו חייבים, חייבים לעשות זאת מהר."
  • 9:12 - 9:16
    זה לא היה קל. מקווין עבד לכל אורך הקריירה שלו
  • 9:16 - 9:20
    עם צוות קטן של מעצבים ומנהלים
  • 9:20 - 9:24
    ששמרו בקנאות על המורשת שלו,
  • 9:24 - 9:26
    אבל אנדרו נסע ללונדון ועבד איתם
  • 9:26 - 9:30
    במשך הקיץ וזכה באמונם, ובאמון
  • 9:30 - 9:34
    המעצבים שיצרו את תצוגות האופנה המדהימות שלו,
  • 9:34 - 9:38
    שהיו עבודות של מיצג בזכות עצמן
  • 9:38 - 9:41
    והמשכנו לעשות משהו במוזיאון
  • 9:41 - 9:43
    אני חושב, שמעולם לא עשינו קודם לכן.
  • 9:43 - 9:46
    אלה לא היו רק ההתקנים הסטנדרטיים
  • 9:46 - 9:50
    למעשה, עקרנו את הגלריות כדי ליצור מחדש
  • 9:50 - 9:56
    רקע חדש לגמרי, יצירה של הסטודיו הראשון שלו
  • 9:56 - 9:58
    אולם מראות
  • 9:58 - 10:01
    תיבת הפתעות
  • 10:01 - 10:04
    ספינה טבועה, פנים-מבנה שרוף לגמרי,
  • 10:04 - 10:08
    עם קלטות וידאו , ופסי קול החל
  • 10:08 - 10:11
    מאריות אופראיות ועד לחזירים נואפים
  • 10:11 - 10:16
    וברקע יוצא דופן זה התלבושות,
  • 10:16 - 10:22
    היו כמו שחקנים ושחקניות, או פסלים חיים.
  • 10:22 - 10:24
    זה היה יכול להיות אסון,
  • 10:24 - 10:28
    זה היה יכול להיראות כמו חלונות ראווה בשדרה החמישית
  • 10:28 - 10:32
    בחג המולד, אבל בגלל הדרך שאנדרו
  • 10:32 - 10:36
    תיקשר עם הצוות של מקווין, הוא תיעל
  • 10:36 - 10:39
    את חוסר הבשלות יחד עם הברק של מקקווין
  • 10:39 - 10:42
    והמופע היה ממש טרנסצנדנטי
  • 10:42 - 10:45
    והפך להיות פנומן בפני עצמו.
  • 10:45 - 10:48
    לקראת הסוף , אנשים עמדו בתור
  • 10:48 - 10:51
    4 או 5 שעות כדי להיכנס למופע
  • 10:51 - 10:54
    אבל אף אחד לא באמת התלונן.
  • 10:54 - 10:57
    שמעתי שוב ושוב, "ווואו, זה היה שווה את זה.
  • 10:57 - 11:01
    זו היתה כזו חוויה מטלטלת ומרגשת."
  • 11:01 - 11:05
    כעת, תיארתי שתי תערוכות מאד רב- חושיות,
  • 11:05 - 11:10
    אבל אני גם מאמין שלאוספים, לחפצים בודדים
  • 11:10 - 11:13
    יכולה להיות אותה עוצמה.
  • 11:13 - 11:17
    המטרופוליטן נוסד לא כמוזיאון של אמנות אמריקאית
  • 11:17 - 11:20
    אלא כמוזיאון אנציקלופדי,
  • 11:20 - 11:25
    וכיום, 140 שנה מאוחר יותר, חזון זה
  • 11:25 - 11:28
    הוא עתידי כתמיד,
  • 11:28 - 11:31
    משום שכמובן, אנו חיים בעולם של משברים,
  • 11:31 - 11:34
    של אתגר, ואנו חשופים לזה
  • 11:34 - 11:37
    באמצעות יומני החדשות של 24/7.
  • 11:37 - 11:42
    זה בגלריות שלנו שאנו יכולים לפרוק את הציביליזציות,
  • 11:42 - 11:46
    התרבויות, שאנו רואים את ההתגלויות הנוכחיות שלהן.
  • 11:46 - 11:51
    בין אם זו לוב, מצרים, סוריה,
  • 11:51 - 11:53
    בגלריות שלנו אנו יכולים להסביר
  • 11:53 - 11:55
    ולהעניק הבנה גדולה יותר.
  • 11:55 - 11:59
    אני מתכוון, גלריות האיסלם החדשות שלנו הן דוגמא לכך,
  • 11:59 - 12:05
    נפתחו 10 שנים כמעט באותו שבוע, אחרי 9/11.
  • 12:05 - 12:09
    אני חושב שלרוב האמריקאים, ידיעה של האיסלם
  • 12:09 - 12:13
    היתה מאד מועטת לפני 9/11, ואז זה היכה בנו
  • 12:13 - 12:17
    באחת השעות השחורות ביותר בתולדות אמריקה,
  • 12:17 - 12:20
    והתפיסה היתה דרך הפולריזציה
  • 12:20 - 12:22
    של ארוע נורא זה.
  • 12:22 - 12:26
    כעת, בגלריות שלנו, אנו מציגים 14 מאות
  • 12:26 - 12:31
    של התפתחות תרבויות איסלמיות שונות
  • 12:31 - 12:34
    שחוצות היקף גיאוגרפי עצום,
  • 12:34 - 12:38
    ושוב, מאות אלפי אנשים הגיעו
  • 12:38 - 12:43
    לראות את הגלריות הללו מאז שהן נפתחו באוקטובר האחרון.
  • 12:43 - 12:50
    לעיתים קרובות נשאלתי, " האם תקשורת דיגיטלית מחליפה את המוזיאון?"
  • 12:50 - 12:54
    ואני חושב שמספרים אלה הם דחייה מצלצלת
  • 12:54 - 12:57
    של רעיון זה. אני מתכוון, אל תבינו אותי לא נכון,
  • 12:57 - 13:01
    אני סניגור ענק של האינטרנט.
  • 13:01 - 13:04
    זה מאפשר לנו להגיע לקהלים
  • 13:04 - 13:09
    סביב העולם, אבל שום דבר לא מחליף את האותנטיות
  • 13:09 - 13:16
    של האוביקט שמוצג בידענות נלהבת.
  • 13:16 - 13:21
    שמפגישה אנשים פנים אל פנים עם האובייקטים שלנו
  • 13:21 - 13:24
    היא דרך להפגיש אותם פנים אל פנים עם אנשים
  • 13:24 - 13:29
    מעבר לזמן, מעבר למרחב, שחייהם יכלו להיות
  • 13:29 - 13:33
    שונים בהרבה משלנו, אבל גם להם כמונו,
  • 13:33 - 13:38
    היו תקוות וחלומות, תסכולים והישגים
  • 13:38 - 13:41
    בחייהם. ואני חושב שזה תהליך
  • 13:41 - 13:45
    שעוזר לנו להבין יותר טוב את עצמנו,
  • 13:45 - 13:51
    עוזר לנו לקבל החלטות טובות יותר אודות הדרך שבה נלך.
  • 13:51 - 13:56
    האולם הגדול במטרופוליטן או אחד הפורטלים הגדולים ביותר מסוגו בעולם,
  • 13:56 - 14:00
    משרה יראת כבוד, כמו קתדרלה מימי הביניים.
  • 14:00 - 14:02
    משם אפשר ללכת לכל כיוון
  • 14:02 - 14:06
    כמעט לכל תרבות שהיא.
  • 14:06 - 14:08
    לעיתים קרובות אני הולך לאולם ולגלריות
  • 14:08 - 14:11
    וצופה במבקרים שלנו שמגיעים פנימה.
  • 14:11 - 14:15
    אחדים מהם נינוחים. מרגישים בבית.
  • 14:15 - 14:18
    הם יודעים מה הם מחפשים.
  • 14:18 - 14:22
    אחרים מרגישים לא בנוח. זהו מקום מאיים.
  • 14:22 - 14:25
    יש להם תחושה שזהו מוסד אליטיסטי.
  • 14:25 - 14:32
    אני עובד כדי לשבור תחושה זו של אליטיזם.
  • 14:32 - 14:36
    אני רוצה להכניס אנשים למצב נפשי מהורהר,
  • 14:36 - 14:42
    שבו הם מוכנים ללכת מעט לאיבוד, לחקור,
  • 14:42 - 14:46
    לראות את הבלתי מוכר במוכר,
  • 14:46 - 14:50
    או להתנסות בבלתי ידוע.
  • 14:50 - 14:54
    משום שבשבילנו, כל זה הוא כדי להביא אותם פנים אל פנים
  • 14:54 - 14:57
    עם יצירות אמנות גדולות,
  • 14:57 - 15:02
    ויתפסו אתן ברגע זה של אי-נוחות,
  • 15:02 - 15:05
    כשישנה הנטייה לחפש את האייפון,
  • 15:05 - 15:11
    את הבלקברי אבל ליצור תחום
  • 15:11 - 15:16
    שבו הסקרנות שלהם יכולה לגדול.
  • 15:16 - 15:19
    ובין אם זה בהבעה של פסל יווני
  • 15:19 - 15:21
    שמזכיר לכם חבר,
  • 15:21 - 15:26
    או כלב שמחרבן בפינת הגובלן,
  • 15:26 - 15:29
    או, אם לשוב למורה שלי פייטרו
  • 15:29 - 15:32
    דמויות מרקדות אלו
  • 15:32 - 15:34
    שבאמת שואבות לתוכן את היין,
  • 15:34 - 15:38
    ודמות ערומה זו שבקדמת היצירה משמאל.
  • 15:38 - 15:46
    וואו, היא התגלמות מדהימה של מיניות נעורים.
  • 15:46 - 15:52
    ברגע זו מתוך הידענות שלנו נוכל לספר לכם
  • 15:52 - 15:55
    שזהו בקכאנאל,
  • 15:55 - 15:58
    אבל אם נמלא את תפקידנו נאמנה,
  • 15:58 - 16:02
    והשארתם את העגה המקצועית בדלת הראשית,
  • 16:02 - 16:05
    האמינו באינסטינקט שלכם.
  • 16:05 - 16:08
    אתם יודעים שזו אורגייה.
  • 16:08 - 16:11
    תודה. (מחיאות כפיים)
  • 16:11 - 16:16
    (מחיאות כפיים)
Title:
תומס פ. קמפבל: טווה נרטיב בגלריות של מוזאון
Speaker:
Thomas P. Campbell
Description:

כמנהל מוזיאון המטרופוליטן לאמנות בניו-יורק,תומס פ. קמפבל חושב לעומק על אוצרות - לא רק כעל איסוף חפצי אמנות, אלא על הצגתם בסביבה שהציבור יוכל ללמוד את סיפוריהם. בעזרת תמונות מדהימות הוא מדגים כיצד פילוסופיית האמנות שלו פועלת כדי להציג גובלנים של ימי הביניים- ואמנות/אופנה יוצאת דופן של אלכסנדר מקווין.
ממפגש הסטודיו לאופנה ב- TED 2012 (על ידי צ'י פרלמן ודייויד רוקוול.)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
16:36

Hebrew subtitles

Revisions