Return to Video

Tại sao chúng ta cần hình dung về những tương lai khác nhau

  • 0:01 - 0:04
    Nghề của tôi là đi tới tương lai.
  • 0:04 - 0:06
    Không chỉ một,
  • 0:06 - 0:08
    mà nhiều viễn cảnh khác nhau,
  • 0:08 - 0:12
    mang những chứng cứ từ tương lai
    về lại hôm nay để bạn trải nghiệm.
  • 0:13 - 0:15
    Như một nhà khảo cổ về tương lai
  • 0:16 - 0:19
    Nhiều năm qua, những hành trình của tôi
    đã mang về nhiều thứ
  • 0:19 - 0:23
    như loài ong thợ nhân tạo mới;
  • 0:25 - 0:27
    quyển sách mang tên
    "Coi vật nuôi như Protein",
  • 0:28 - 0:31
    cỗ máy làm giàu bằng cách kinh doanh
    thông tin di truyền của bạn;
  • 0:31 - 0:33
    một chiếc đèn chạy bằng đường;
  • 0:34 - 0:36
    một chiếc máy tính trồng thực phẩm.
  • 0:37 - 0:41
    Thực tế tôi vẫn chưa du hành
    đến các tương lai khác.
  • 0:41 - 0:44
    Nhưng chồng tôi, Jon, và tôi
    dành nhiều thời gian để suy nghĩ
  • 0:44 - 0:48
    và tạo ra những viễn cảnh
    tương lai khác nhau trong studio.
  • 0:48 - 0:51
    Chúng tôi liên tục bắt gặp
    những tín hiệu yếu ớt,
  • 0:51 - 0:53
    những tiếng thì thầm
    của tương lai tiềm ẩn ngoài kia.
  • 0:53 - 0:57
    Chúng tôi theo dấu những tiềm năng ấy
    bước vào tương lai và đặt ra câu hỏi:
  • 0:58 - 1:00
    Sống trong tương lai này sẽ thế nào?
  • 1:01 - 1:04
    Chúng ta sẽ nhìn gì, nghe gì,
    thậm chí là thở thế nào?
  • 1:05 - 1:09
    Thế là chúng tôi tiến hành thí nghiệm,
    xây dựng các vật mẫu, chuẩn bị đồ đạc,
  • 1:09 - 1:12
    đem các khía cạnh của tương lai đó
    vào cuộc sống,
  • 1:12 - 1:14
    biến chúng thành vật chất hữu hình
  • 1:14 - 1:18
    để bạn có thể cảm nhận được
    ảnh hưởng của tương lai đó,
  • 1:18 - 1:19
    tại đây và ngay bây giờ.
  • 1:21 - 1:24
    Nhưng việc này
    không phải về sự tiên đoán.
  • 1:24 - 1:26
    Mà là về việc tạo ra những công cụ
  • 1:26 - 1:29
    giúp chúng ta kết nối
    hiện tại và tương lai của chính mình,
  • 1:29 - 1:34
    chúng ta trở thành thành viên chủ động
    tham gia kiến tạo tương lai chúng ta muốn
  • 1:34 - 1:36
    một tương lai phù hợp
    cho tất cả mọi người.
  • 1:37 - 1:39
    Vậy chúng ta sẽ làm thế nào ?
  • 1:39 - 1:42
    Trong một dự án gần đây
    có tên là Drone Aviary,
  • 1:42 - 1:44
    chúng tôi rất hứng thú
    với việc tìm hiểu
  • 1:44 - 1:47
    sống chung với máy bay không người lái
    trong thành phố
  • 1:48 - 1:50
    Thiết bị có khả năng
    thấy thứ ta không thấy.
  • 1:50 - 1:52
    đến những nơi
    chúng ta không thể đến được
  • 1:52 - 1:54
    và ngày càng có nhiều quyền tự do.
  • 1:55 - 1:56
    Nhưng để hiểu về công nghệ
  • 1:56 - 1:58
    thì thực hành
    mới là điều quan trọng.
  • 1:58 - 2:01
    Chúng tôi đã xây dựng vài mẫu
    máy bay khác nhau ở studio.
  • 2:02 - 2:05
    Chúng tôi đặt tên, chức năng cho nó
    và tiến hành bay thử nghiệm
  • 2:05 - 2:07
    nhưng chẳng việc gì không có khó khăn.
  • 2:07 - 2:09
    Các linh kiện của máy bay
    trở nên lỏng lẻo,
  • 2:09 - 2:10
    tín hiệu GPS ngắt quãng
  • 2:10 - 2:12
    và chúng đã rơi.
  • 2:13 - 2:15
    Nhưng nhờ có sự thử nghiệm này,
  • 2:15 - 2:19
    chúng tôi đã dựng nên
    một mảnh ghép hữu hình
  • 2:19 - 2:21
    của một tương lai khả thi.
  • 2:22 - 2:24
    Vậy bây giờ, hãy cùng đến tương lai đó.
  • 2:24 - 2:28
    Hãy tưởng tượng chúng ta đang sống trong
    thành phố với những cỗ máy thế này.
  • 2:28 - 2:30
    Chúng tôi gọi chúng là
    Người gác đêm.
  • 2:31 - 2:35
    Chúng tuần tra các đường phố,
    thường dễ nhận ra vào ban đêm.
  • 2:35 - 2:39
    Đầu tiên, nhiều người cảm thấy phiền
    vì âm thanh từ chiếc máy.
  • 2:39 - 2:42
    Nhưng sau đó, giống như mọi thứ khác,
    chúng ta sẽ quen dần.
  • 2:42 - 2:45
    Bây giờ, qua nó, bạn sẽ thấy thế giới
    như thế nào ?
  • 2:47 - 2:51
    Chúng ta sẽ thấy những thông tin
    về mọi người xung quanh chúng ta;
  • 2:51 - 2:54
    thông tin về những đứa trẻ chơi bóng đá
    trong khu vực cấm
  • 2:54 - 2:57
    và ghi lại lỗi của chúng.
  • 2:57 - 2:58
    (Cười)
  • 2:58 - 3:02
    Và sau đó sẽ thấy nó làm thế nào để
    giải tán nhóm thanh thiếu niên này,
  • 3:02 - 3:05
    bằng cách tự phát lệnh đe dọa chúng .
  • 3:06 - 3:10
    Sau đó có một chiếc đĩa bay khổng lồ
    mang tên Madison xuất hiện.
  • 3:10 - 3:12
    Sự xuất hiện chói lóa của nó đã
    áp đảo mọi thứ,
  • 3:12 - 3:15
    Tôi không thể làm gì
    ngoài chiêm ngưỡng nó.
  • 3:15 - 3:17
    Nhưng mỗi lần nhìn nó,
  • 3:17 - 3:19
    thì nó biết thêm một chút về tôi
  • 3:20 - 3:23
    như nó vẫn tiếp tục chụp tất cả mà
    Brianair đề cập với tôi,
  • 3:23 - 3:25
    như thể nó biết luôn
    kế hoạch nghỉ lễ của tôi.
  • 3:26 - 3:30
    Tôi không chắc liệu tôi có thấy
    điều này thú vị không
  • 3:30 - 3:32
    hay là hoàn toàn xâm phạm riêng tư.
  • 3:34 - 3:35
    Quay lại với thực tế.
  • 3:36 - 3:38
    Trong khi tạo ra tương lai này,
    chúng tôi đã học rất nhiều
  • 3:38 - 3:41
    Không chỉ về cách vận hành
    của các cỗ máy này,
  • 3:41 - 3:43
    mà còn những cảm xúc
    khi chung sống với chúng.
  • 3:43 - 3:46
    Những máy bay không người lái như
    Madison hay Người Gác Đêm,
  • 3:47 - 3:48
    ở những hình thù riêng biệt,
  • 3:48 - 3:50
    vẫn chưa có thực,
  • 3:50 - 3:54
    hiện nay hầu hết thành phần của
    máy bay không người lái là có thực
  • 3:54 - 3:55
    Ví dụ,
  • 3:55 - 3:57
    hệ thống nhận diện khuôn mặt
    ở khắp mọi nơi,
  • 3:57 - 4:00
    trong điện thoại chúng ta,
    thậm chí trong máy điều nhiệt
  • 4:00 - 4:02
    và trong các camera quanh thành phố,
  • 4:03 - 4:05
    nó ghi lại mọi thứ chúng ta làm
  • 4:05 - 4:10
    từ một quảng cáo chúng thấy cho tới
    một cuộc biểu tình chúng ta tham gia.
  • 4:10 - 4:11
    Chúng ở đây
  • 4:11 - 4:14
    nhưng chúng ta không hiểu
    cách thức chúng làm việc
  • 4:14 - 4:16
    và những hậu quả của nó.
  • 4:17 - 4:19
    Ta thấy điều này quanh mình.
  • 4:19 - 4:21
    Sự khó khăn ngay cả trong tưởng tượng
  • 4:21 - 4:25
    hậu quả bởi những hành động hôm nay
    sẽ ảnh hưởng đến tương lai của chúng ta
  • 4:26 - 4:29
    Năm ngoái, ở Anh, có một hội nghị
  • 4:29 - 4:31
    nơi mọi người có thể
    bỏ phiếu để Anh rời khỏi EU
  • 4:31 - 4:32
    hay ở lại EU,
  • 4:32 - 4:34
    mà mọi người hay gọi là "Brexit".
  • 4:35 - 4:37
    Chẳng bao lâu sau khi có kết quả
  • 4:37 - 4:40
    một từ xuất hiện nhiều hơn cả là "Bregret"
  • 4:40 - 4:41
    (Cười)
  • 4:41 - 4:44
    để chỉ những người đã bỏ phiếu
    ủng hộ Brexit thông qua biểu tình,
  • 4:44 - 4:47
    mà không suy nghĩ
    đến những hậu quả có thể xảy ra.
  • 4:49 - 4:53
    Và sự mất kết nối này
    là bằng chứng dễ thấy nhất.
  • 4:54 - 4:56
    Ví dụ bạn ra ngoài uống một ly,
  • 4:56 - 4:58
    sau đó quyết định
    thêm vài ly nữa cũng không sao.
  • 4:58 - 5:01
    Bạn biết khi sáng thức dậy
    bạn sẽ cảm thấy rất tệ,
  • 5:01 - 5:02
    nhưng bạn chỉ biện hộ rằng,
  • 5:02 - 5:05
    "Tôi của tương lai mới sẽ
    phải đối mặt với việc đó"
  • 5:06 - 5:07
    Nhưng vào sớm mai ấy,
    chúng ta biết
  • 5:07 - 5:09
    bạn trong tương lai cũng chính là bạn.
  • 5:10 - 5:14
    Cuối những năm 70, đầu những năm 80,
    khi tôi lớn lên ở Ấn Độ,
  • 5:14 - 5:15
    tôi đã có một cảm giác
  • 5:15 - 5:18
    rằng tương lai vừa cần được
    và có thể thực sự được vẽ ra.
  • 5:18 - 5:22
    Tôi nhớ bố mẹ tôi đã lên kế hoạch
    cho những thứ đơn giản nhất.
  • 5:22 - 5:24
    Khi họ muốn một chiếc điện thoại
    trong nhà,
  • 5:24 - 5:26
    họ cần phải đặt hàng sau đó đợi
  • 5:26 - 5:29
    gần năm năm để người ta lắp cho chúng tôi.
  • 5:29 - 5:30
    (Cười)
  • 5:30 - 5:34
    Sau đó nếu bố mẹ muốn gọi cho ông bà tôi
    đang sống ở thành phố khác
  • 5:34 - 5:36
    hai người cần phải đăng kí
    "cuộc gọi đường dài",
  • 5:36 - 5:39
    sau đó đợi tiếp, vài tiếng
    có khi là vài ngày.
  • 5:39 - 5:41
    Có thể điện thoại sẽ đổ chuông
    bất ngờ lúc hai giờ sáng,
  • 5:41 - 5:45
    tất cả chúng tôi nhảy ra khỏi giường
    và vây quanh cái điện thoại,
  • 5:45 - 5:47
    la hét trong điện thoại,
    tám chuyện rôm rả
  • 5:47 - 5:49
    lúc hai giờ sáng.
  • 5:49 - 5:53
    Hôm nay, cảm giác những việc đó
    diễn ra quá nhanh
  • 5:53 - 5:55
    nhanh tới nỗi mọi thứ trở nên quá khó khăn
  • 5:55 - 5:58
    để chúng ta tự đặt mình vào vị trí đó.
  • 5:58 - 6:02
    Đó hoàn toàn là cảm giác lo lắng,
  • 6:02 - 6:05
    vì thế, chúng ta để
    tương lai tự nhiên xuất hiện.
  • 6:06 - 6:08
    Chúng ta không liên lạc
    với "ta" của tương lai.
  • 6:09 - 6:11
    Ta coi mình ở tương lai như một kẻ xa lạ,
  • 6:11 - 6:13
    và tương lai như một miền đất lạ.
  • 6:14 - 6:15
    Không phải miền đất lạ,
  • 6:15 - 6:17
    nó đang hiện hình
    ngay phía trước chúng ta,
  • 6:17 - 6:19
    tiếp tục được hình thành bởi hành động
    của chúng ta
  • 6:20 - 6:21
    Chúng ta là tương lai đó,
  • 6:22 - 6:25
    vì thế tôi tin đấu tranh
    cho tương lai chúng ta muốn
  • 6:25 - 6:27
    là điều khẩn cấp
    và quan trọng hơn bao giờ hết.
  • 6:28 - 6:30
    Ta đã học hỏi từ công việc
  • 6:30 - 6:33
    rằng một trong những phương tiện
    quyền lực nhất để tạo ra sự thay đổi
  • 6:33 - 6:37
    là khi con người có những trải nghiệm
    trực tiếp, hữu hình và đầy cảm xúc
  • 6:37 - 6:40
    về một vài hậu quả sau này
    từ những hành động hôm nay của họ.
  • 6:41 - 6:45
    Hồi đầu năm, chính phủ
    Ả Rập Thống Nhất đã mời chúng tôi
  • 6:45 - 6:48
    giúp họ lên kế hoạch về
    năng lượng cho đất nước
  • 6:48 - 6:49
    đến năm 2050.
  • 6:50 - 6:54
    Dựa vào dữ diệu của chính phủ, chúng tôi
    tạo nên mô hình thành phố rộng lớn này,
  • 6:54 - 6:57
    và hinh dung được nhiều tương lai
    khả thi từ mô hình này.
  • 6:58 - 7:01
    Tôi đã rất phấn khích tham gia vào
    một nhóm quan chức chính phủ
  • 7:01 - 7:03
    và các thành viên
    của các công ty năng lượng
  • 7:03 - 7:06
    có liên quan đến
    một mô hình tương lai bền vững,
  • 7:06 - 7:08
    một thành viên ở đó
    đã nói với tôi thế này,
  • 7:08 - 7:11
    "Tôi không thể nghĩ rằng tương lai
    con người sẽ không còn lái xe
  • 7:11 - 7:14
    mà bắt đầu sử dụng các phương tiện
    giao thông công cộng.
  • 7:14 - 7:15
    Sau đó anh ấy còn nói,
  • 7:15 - 7:19
    "Tôi không có cách nào
    để bảo con trai mình đừng lái xe nữa."
  • 7:20 - 7:22
    Nhưng chúng tôi đã chuẩn bị
    cho phản ứng này.
  • 7:23 - 7:27
    Trong phòng thí nghiệm hóa học ở Ấn Độ,
    cùng với các nhà khoa học,
  • 7:27 - 7:29
    chúng tôi đã tạo ra những mẫu gần giống
  • 7:29 - 7:34
    với không khí của năm 2030
    nếu hành vi của chúng ta không thay đổi.
  • 7:34 - 7:38
    Vì vậy tôi đưa nhóm
    đi bộ qua vật này
  • 7:38 - 7:40
    nó thải ra hơi nước
    từ các mẫu không khí trên.
  • 7:41 - 7:45
    Chỉ một luồng khí
    ô nhiễm của năm 2030
  • 7:45 - 7:48
    đã đạt tới mức
    chưa dữ liệu nào ghi lại được.
  • 7:49 - 7:52
    Đây không phải là tương lai
    ta muốn để lại cho con cháu mình.
  • 7:53 - 7:55
    Ngày hôm sau, chính phủ đã có
    một thông báo quan trọng.
  • 7:55 - 7:58
    Chính phủ có thể sẽ đầu tư
    hàng tỉ đô la vào lĩnh vực tái chế.
  • 7:58 - 8:03
    Không biết quyết định này có liên quan gì
    đến mô hình tương lai của chúng tôi không,
  • 8:03 - 8:05
    nhưng chúng ta biết họ
    đã đổi chính sách năng lượng
  • 8:05 - 8:07
    để hạn chế những rủi ro.
  • 8:07 - 8:10
    Trong khi không khí từ tương lai
    hữu hình và có ảnh hưởng,
  • 8:10 - 8:13
    quỹ đạo từ hiện tại đến tương lai
  • 8:13 - 8:15
    lại không rõ ràng như vậy.
  • 8:15 - 8:19
    Ngay cả khi một công nghệ được phát triển
    với những ý tưởng đột phá
  • 8:19 - 8:21
    giây phút nó rời khỏi phòng thí nghiệm
    và đi vào thực tiễn
  • 8:21 - 8:25
    nó chịu tác động
    ngoài sự kiểm soát của người tạo ra nó.
  • 8:26 - 8:30
    Trong một dự án cụ thể, chúng tôi đã
    nghiên cứu về bộ gen :
  • 8:30 - 8:33
    công nghệ tập hợp và sử dụng gen người
  • 8:33 - 8:35
    dùng để tạo ra thuốc cho từng cá nhân.
  • 8:35 - 8:37
    Chúng tôi đã hỏi rằng:
  • 8:37 - 8:40
    Có những hậu quả không lường trước nào
    trong việc liên kết gen của chúng ta
  • 8:40 - 8:42
    đến sự chăm sóc sức khỏe
  • 8:43 - 8:45
    Để tìm hiểu câu hỏi kĩ hơn,
  • 8:45 - 8:47
    chúng tôi đã tạo ra phiên tòa giả định
  • 8:48 - 8:52
    và mang nó vào thực tế qua 31 bằng chứng
    thủ công kỹ lưỡng.
  • 8:53 - 8:56
    Cho nên chúng tôi đã xây một trung tâm
    về gen bất hợp pháp,
  • 8:56 - 8:59
    vườn ươn CO2 tự chế,
  • 8:59 - 9:01
    thậm chí mua chuột đông lạnh trên eBay.
  • 9:02 - 9:05
    Và bây giờ hãy đến tương lai mà phiên tòa
    đang diễn ra,
  • 9:05 - 9:08
    và gặp bị cáo, Arnold Mann.
  • 9:08 - 9:12
    Arnold đang bị truy tố bởi công ty
    công nghệ sinh học quốc tế khổng lồ
  • 9:12 - 9:13
    tên là Dynamic Genetics,
  • 9:14 - 9:15
    vì họ có chứng cứ cho rằng
  • 9:15 - 9:20
    Arnold đã cấy vật chất di truyền
    do công ty phát minh
  • 9:20 - 9:21
    vào cơ thể mình.
  • 9:21 - 9:24
    Làm thế nào để Arnold làm vậy?
  • 9:25 - 9:26
    Mọi thứ bắt đầu
  • 9:26 - 9:30
    khi Arnold được yêu cầu
    nộp một mẫu nước bọt trong bộ kit
  • 9:30 - 9:32
    đến NHI
  • 9:32 - 9:35
    dịch vụ bảo hiểm sức khỏe quốc gia
    của Anh,
  • 9:35 - 9:38
    Khi Arnold nhận được hóa đơn bảo hiểm,
  • 9:38 - 9:40
    anh ấy sốc và sợ hãi
  • 9:40 - 9:42
    khi thấy các khoản phí
    bay thẳng lên nóc nhà,
  • 9:42 - 9:45
    vượt ngoài thứ anh hay gia đình mình
    có thể chi trả.
  • 9:46 - 9:49
    Một thuật toán đã quét
    dữ liệu gen của anh ấy,
  • 9:49 - 9:53
    và thấy nguy cơ về căn bệnh mãn tính
    tiềm ẩn trong DNA.
  • 9:53 - 9:56
    Và vậy nên Arnold bắt đầu phải chi trả
    cho các chi phí tương lai
  • 9:57 - 9:58
    cho một căn bệnh tương lai
  • 9:58 - 10:00
    đến từ ngày hôm nay.
  • 10:00 - 10:02
    Trong khoảnh khắc hoảng loạn đó,
  • 10:02 - 10:04
    Arnold đi lang thang
  • 10:04 - 10:07
    trượt vào bóng tối của những phòng khám
    bất hợp pháp để điều trị
  • 10:07 - 10:10
    một phương pháp biến đổi DNA của anh ấy
  • 10:10 - 10:13
    để thuật toán không thể
    quét thấy mối nguy hiểm nữa,
  • 10:13 - 10:16
    và anh ấy có thể chi trả
    phí bảo hiểm cho mình trở lại.
  • 10:16 - 10:18
    Nhưng Arnold bị bắt giữ.
  • 10:18 - 10:22
    Và thủ tục tố tụng vụ án
    giữa Dynamic Genetics và Mann bắt đầu.
  • 10:23 - 10:25
    Để mang lại tương lai như vậy,
  • 10:25 - 10:28
    điều quan trọng là con người
    có thể thực sự chạm đến nó,
  • 10:28 - 10:29
    thấy và cảm nhận được nó,
  • 10:30 - 10:33
    vì ngay lập tức, điều này
    thôi thúc con người
  • 10:33 - 10:34
    hỏi những câu hỏi đúng,
  • 10:35 - 10:36
    câu hỏi như
  • 10:36 - 10:38
    Có ý nghĩa gì khi sống trong một thế giới
  • 10:38 - 10:40
    nơi tôi bị phán xét về gen di truyền?
  • 10:41 - 10:44
    Hay: ai sẽ làm chủ dữ liệu
    gen di truyền của tôi?
  • 10:44 - 10:46
    và họ sẽ làm gì với nó?
  • 10:47 - 10:50
    Nếu điều này bạn cảm thấy hơi xa vời
  • 10:50 - 10:54
    ngày nay, một dự luật ít được biết đến
    được quốc hội Mỹ thông qua
  • 10:54 - 10:58
    gọi là HR 1313, Chương trình đảm bảo
    sức khỏe cho người lao động
  • 10:58 - 11:03
    Dự luật này để sửa đổi Luật
    không phân biệt thông tin di truyền
  • 11:03 - 11:05
    nổi tiếng với tên GINA,
  • 11:05 - 11:08
    và cho phép người tuyển dụng hỏi
    lịch sử điều trị bệnh gia đình
  • 11:08 - 11:09
    và dữ liệu gen di truyền
  • 11:09 - 11:12
    với tất cả người ứng tuyển ngay từ đầu.
  • 11:13 - 11:16
    Ai từ chối sẽ bị phạt nặng.
  • 11:17 - 11:19
    Những câu chuyện tôi trình bày tới giờ,
  • 11:19 - 11:21
    dù là máy may tự lái hay
    tội phạm di truyền
  • 11:21 - 11:24
    thì đều mô tả những vấn đề của tương lai
  • 11:24 - 11:26
    với mục đích giúp chúng ta tránh chúng.
  • 11:27 - 11:29
    Nhưng điều không thể tránh thì sao?
  • 11:30 - 11:32
    Ngày nay, đặc biệt với biến đổi khí hậu,
  • 11:32 - 11:34
    có vẻ như chúng ta đang
    đâm đầu vào rắc rối
  • 11:34 - 11:37
    Và điều chúng ta muốn làm giờ đây là
    chuẩn bị cho tương ai đó
  • 11:37 - 11:42
    bằng cách phát triển công cụ và thái độ
    để giúp chúng ta tìm ra hy vọng
  • 11:42 - 11:44
    mà có thể truyền cảm hứng hành động.
  • 11:45 - 11:48
    Hiện tại, chúng tôi đang chạy
    thử nghiệm ở studio
  • 11:48 - 11:49
    Mọi việc đang trong tiến trình.
  • 11:50 - 11:52
    Dựa vào những dữ liệu khí hậu,
  • 11:52 - 11:53
    chúng tôi khám phá tương lai
  • 11:53 - 11:57
    nơi phương tây chuyển từ dư dả
    sang khan hiếm.
  • 11:57 - 12:00
    Tưởng tượng sống ở những
    thành phố tương lai lụt lội thường xuyên
  • 12:00 - 12:03
    sẽ có lúc không có thức ăn
  • 12:03 - 12:05
    nền kinh tế bất ổn
  • 12:05 - 12:06
    các chuỗi cung ứng bị phá vỡ.
  • 12:07 - 12:11
    Chúng ta có thể làm gì để không chỉ
    tồn tại mà còn thịnh vượng trên thế giới?
  • 12:12 - 12:13
    Chúng ta có thể ăn gì?
  • 12:14 - 12:16
    Để thực sự bước vào những câu hỏi đó
  • 12:16 - 12:20
    chúng tôi xây dựng một căn phòng
    ở London năm 2050
  • 12:21 - 12:24
    Nó giống như một viên nhộng thời gian
    chúng tôi lấy từ tương lai.
  • 12:24 - 12:26
    Chúng tôi tạo ra ở mực tối thiếu.
  • 12:26 - 12:28
    Mọi thứ chúng tôi yêu đặt trong nhà,
  • 12:28 - 12:30
    như TV màn hình phẳng,
  • 12:30 - 12:32
    tủ lạnh kết nối internet
  • 12:32 - 12:33
    và đồ nội thất thủ công
  • 12:33 - 12:34
    tất cả phải ra đi.
  • 12:34 - 12:37
    Và ở vị trí của nó, chúng tôi
    xây dựng máy tính thực phẩm
  • 12:37 - 12:40
    từ vật liệu bị bỏ hoang, được trục vớt
    và được sử dụng lại,
  • 12:41 - 12:43
    biến rác thải hôm nay
    thành bữa tối ngày mai.
  • 12:45 - 12:46
    Ví dụ,
  • 12:46 - 12:50
    chúng tôi vừa hoàn thành việc xây dựng
    máy phun sương đầu tiên hoàn toàn tự động.
  • 12:50 - 12:53
    Nó sử dụng kỹ thuật của sương mù -
    Vì vậy, sương mù như chất dinh dưỡng,
  • 12:53 - 12:55
    thậm chí không có nước hay đất -
  • 12:55 - 12:56
    để phát triển nhanh chóng.
  • 12:57 - 12:59
    Hiện tại,
  • 12:59 - 13:00
    chúng tôi đã trồng cà chua
    thành công.
  • 13:01 - 13:04
    Nhưng sẽ cần nhiều đồ ăn hơn thứ có thể
    lớn lên ở phòng nhỏ này
  • 13:05 - 13:07
    Vậy còn thứ gì có thể tạo thức ăn
    từ thành phố?
  • 13:08 - 13:11
    Côn trùng? Chim bồ câu? Cáo?
  • 13:14 - 13:16
    Trước đó, chúng tôi đã mang về
    không khí từ tương lai.
  • 13:16 - 13:19
    Lần này chúng tôi mang
    toàn bộ căn phòng từ tương lai,
  • 13:19 - 13:21
    một căn phòng đầy hy vọng,
    công cụ và chiến thuật
  • 13:22 - 13:25
    để tạo ra hành động tích cực
    trong điều kiện không cho phép.
  • 13:25 - 13:27
    Dành thời gian trong phòng này,
  • 13:27 - 13:29
    căn phòng có thể là nhà tương lai của ta,
  • 13:29 - 13:33
    hậu quả của biến đổi khí hậu
    và mất an ninh lương thực
  • 13:33 - 13:35
    ngay lập tức và hữu hình hơn nhiều.
  • 13:37 - 13:40
    Những gì chúng ta đang học thông qua
    thí nghiệm và thực hành
  • 13:40 - 13:42
    và những người chúng ta tham dự
  • 13:42 - 13:44
    là tạo ra những trải nghiệm cụ thể
  • 13:44 - 13:47
    có thể kết nối
    giữa hôm nay và ngày mai.
  • 13:48 - 13:51
    Bằng cách đặt bản thân
    vào tương lai khác nhau có thể xảy ra,
  • 13:51 - 13:52
    bằng cách cởi mở và sẵn sàng
  • 13:52 - 13:57
    để nắm lấy sự không chắc chắn và khó chịu
    mà nó có thể mang lại,
  • 13:57 - 14:00
    chúng ta có cơ hội
    để tưởng tượng những khả năng mới.
  • 14:00 - 14:02
    Chúng ta có thể thấy tương lai lạc quan;
  • 14:02 - 14:04
    thấy những con đường phía trước;
  • 14:04 - 14:06
    có thể biến hy vọng thành hành động.
  • 14:07 - 14:10
    Nó có nghĩa là chúng ta có cơ hội
    để thay đổi hướng,
  • 14:11 - 14:13
    một cơ hội để tiếng nói được lắng nghe,
  • 14:14 - 14:18
    một cơ hội để chính chúng ta viết lên
    tương lai chúng ta muốn
  • 14:20 - 14:22
    Thế giới khác là điều khả thi.
  • 14:22 - 14:24
    Cảm ơn.
  • 14:24 - 14:27
    (Vỗ tay)
Title:
Tại sao chúng ta cần hình dung về những tương lai khác nhau
Speaker:
Anab Jain
Description:

Anab Jain mang tương lai đến hiện thực, tạo ra những trải nghiệm nơi mà con người có thể chạm tới, nhìn thấy và cảm nhận về tiềm năng của thế giới mà chúng ta đang dựng nên. Ví dụ liệu chúng ta muốn một thế giới có những cỗ máy tuần tra thông minh trên đường hay nơi mà hệ gen của chúng ta quyết định sự chăm sóc sức khỏe của mình? Các dự án của Jain cho ta thấy sự quan trọng của việc chiến đấu cho thế giới mà ta mong muốn. Hãy nhìn thoáng qua những tương lai có thể trong bài nói này.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:41

Vietnamese subtitles

Revisions