Return to Video

Perché devo uscire allo scoperto

  • 0:02 - 0:06
    Il mondo ti trasforma
    in qualcosa che non sei.
  • 0:06 - 0:09
    Ma, dentro di te, sai chi sei,
  • 0:09 - 0:12
    e una domanda ti brucia dentro:
  • 0:12 - 0:15
    "Come posso fare per diventarlo?"
  • 0:15 - 0:17
    In questo posso dirmi unica,
  • 0:17 - 0:19
    anche se non sono sola,
  • 0:19 - 0:22
    proprio per niente.
  • 0:22 - 0:24
    Quando sono diventata una modella,
  • 0:24 - 0:26
    ho pensato di aver realizzato il sogno
  • 0:26 - 0:29
    di quando ero bambina.
  • 0:29 - 0:34
    Il mio aspetto esteriore
    rispecchiava finalmente quello interiore,
  • 0:34 - 0:36
    il mio vero io.
  • 0:36 - 0:40
    Per ragioni complicate
    che spiegherò tra poco,
  • 0:40 - 0:43
    quando guardo questa foto,
  • 0:43 - 0:46
    all'epoca pensavo, Geena, ce l'hai fatta,
  • 0:46 - 0:47
    ci sei riuscita,
  • 0:47 - 0:50
    sei arrivata.
  • 0:50 - 0:52
    Ma questo scorso ottobre,
  • 0:52 - 0:57
    ho capito che ero solo all'inizio.
  • 0:57 - 1:01
    Tutti noi veniamo inquadrati
    dalle nostre famiglie
  • 1:01 - 1:03
    dalla religione,
  • 1:03 - 1:05
    dalla società,
  • 1:05 - 1:07
    dal momento storico,
  • 1:07 - 1:10
    e persino dal nostro corpo.
  • 1:10 - 1:12
    Alcuni hanno il coraggio di liberarsi,
  • 1:12 - 1:15
    di non accettare i limiti imposti
  • 1:15 - 1:17
    dal colore della pelle
  • 1:17 - 1:20
    o dalle convinzioni che li circondano.
  • 1:20 - 1:22
    Queste persone sono la minaccia
  • 1:22 - 1:23
    allo status quo,
  • 1:23 - 1:28
    a ciò che è considerato accettabile.
  • 1:28 - 1:34
    Nel mio caso, negli ultimi nove anni,
  • 1:34 - 1:35
    alcuni dei miei vicini,
  • 1:35 - 1:38
    amici, colleghi ed anche il mio agente,
  • 1:38 - 1:41
    non conoscevano la mia storia.
  • 1:41 - 1:45
    Penso che nei gialli
    questa fase sia la scoperta.
  • 1:45 - 1:48
    E questa è la mia.
  • 1:48 - 1:51
    Appena nata mi dissero
    che ero maschio
  • 1:51 - 1:54
    dall'aspetto dei genitali.
  • 1:54 - 1:56
    Mi ricordo che quando avevo cinque anni
  • 1:56 - 1:59
    correvo per casa mia nelle Filippine,
  • 1:59 - 2:02
    e mi mettevo sempre
    una maglietta in testa.
  • 2:02 - 2:03
    E mia mamma mi chiedeva,
  • 2:03 - 2:06
    "Ma perché ti metti sempre
    quella maglietta in testa"
  • 2:06 - 2:11
    E io dicevo, "Sono i miei capelli mamma.
    Io sono una ragazza."
  • 2:11 - 2:16
    All'epoca sapevo già come identificarmi.
  • 2:16 - 2:20
    Il sesso è sempre stato considerato
    un dato di fatto,
  • 2:20 - 2:22
    immutabile,
  • 2:22 - 2:26
    ma adesso sappiamo
    che invece è qualcosa di più fluido,
  • 2:26 - 2:30
    complesso e misterioso.
  • 2:30 - 2:32
    Per colpa del mio successo,
    non ho mai avuto il coraggio
  • 2:32 - 2:35
    di condividere la mia storia,
  • 2:35 - 2:38
    non perché pensassi di essere sbagliata,
  • 2:38 - 2:41
    ma per come il mondo tratta
    quelli che come noi
  • 2:41 - 2:44
    cercano di liberarsi.
  • 2:44 - 2:45
    Ogni giorno,
  • 2:45 - 2:49
    ringrazio di essere una donna.
  • 2:49 - 2:53
    Ho un papà e una mamma e una famiglia
  • 2:53 - 2:56
    che mi accettano per chi sono.
  • 2:56 - 3:01
    Non tutti sono così fortunati.
  • 3:01 - 3:03
    Nella cultura asiatica
    c'è una lunga tradizione,
  • 3:03 - 3:06
    che celebra il fluido mistero del sesso.
  • 3:06 - 3:09
    C'è la dea buddista della compassione.
  • 3:09 - 3:13
    C'è la dea induista, dea hijra.
  • 3:13 - 3:16
    Quando avevo otto anni,
  • 3:16 - 3:18
    Ero ad una festa nelle Filippine
    per celebrare
  • 3:18 - 3:20
    questi misteri.
  • 3:20 - 3:22
    Ero davanti al palco,
  • 3:22 - 3:26
    e mi ricordo che vedo uscire
    questa bellissima donna.
  • 3:26 - 3:27
    proprio davanti a me.
  • 3:27 - 3:30
    E in quel momento
    si è acceso qualcosa in me:
  • 3:30 - 3:34
    quella è la donna che vorrei essere.
  • 3:34 - 3:36
    Così quando avevo 15 anni,
  • 3:36 - 3:37
    e mi vestito ancora da ragazzo,
  • 3:37 - 3:39
    ho incontrato questa donna, T.L.
  • 3:39 - 3:43
    È una direttrice
    delle sfilate di bellezza transgender.
  • 3:43 - 3:45
    Quella notte mi chiese,
  • 3:45 - 3:48
    "Perché non partecipi al concorso?"
  • 3:48 - 3:50
    Mi convinse che se mi fossi registrata
  • 3:50 - 3:53
    lei avrebbe pagato i costi di iscrizione
  • 3:53 - 3:55
    i vestiti
  • 3:55 - 3:57
    e quella notte
  • 3:57 - 3:59
    ho vinto miss costume
  • 3:59 - 4:01
    miss abito lungo
  • 4:01 - 4:02
    arrivando seconda
  • 4:02 - 4:06
    tra più di 40 partecipanti.
  • 4:06 - 4:09
    Quel momento mi ha cambiato la vita
  • 4:09 - 4:10
    All'improvviso ero entrata
  • 4:10 - 4:13
    nel mondo dei concorsi di bellezza.
  • 4:13 - 4:16
    Non tutti possono dire che il primo lavoro
  • 4:16 - 4:18
    è regina in un concorso
    di donne transgender,
  • 4:18 - 4:21
    ma a me va bene.
  • 4:21 - 4:23
    Dai 15 ai 17 anni ho partecipato
  • 4:23 - 4:25
    ai concorsi più prestigiosi
  • 4:25 - 4:30
    anche a quelli tenuti
    dietro ai camion, letteralmente.
  • 4:30 - 4:33
    Altre volte invece era su un marciapiede
    accanto ai campi di riso
  • 4:33 - 4:35
    e quando pioveva,
  • 4:35 - 4:38
    e nelle Filippine piove tantissimo,
  • 4:38 - 4:39
    gli organizzatori dovevano spostare tutto
  • 4:39 - 4:43
    a casa di qualcuno.
  • 4:43 - 4:46
    Ho visto anche la bontà degli sconosciuti,
  • 4:46 - 4:48
    specialmente quando viaggiavamo
  • 4:48 - 4:50
    in posti remoti delle Filippine.
  • 4:50 - 4:51
    Ma soprattutto ho incontrato
  • 4:51 - 4:55
    i miei migliori amici in quella comunità.
  • 4:55 - 4:57
    Nel 2001
  • 4:57 - 4:59
    mia mamma, che si era trasferita
    a San Francisco,
  • 4:59 - 5:02
    mi chiamò per dirmi che la mia richiesta
  • 5:02 - 5:04
    per il permesso di soggiorno
    era stata accolta
  • 5:04 - 5:06
    e che potevo trasferirmi negli Stati Uniti.
  • 5:06 - 5:08
    Non volevo.
  • 5:08 - 5:10
    Dissi a mia mamma, "Mi sto divertendo,
  • 5:10 - 5:11
    sono qui con i miei amici
  • 5:11 - 5:14
    adoro viaggiare, essere la regina
    del concorso di bellezza."
  • 5:14 - 5:17
    Ma due mesi dopo mi chiamò per dirmi
  • 5:17 - 5:20
    "Sai che se ti trasferisci in America
  • 5:20 - 5:23
    potresti cambiare nome e sesso?"
  • 5:23 - 5:26
    Era quello che mi bastava sentire.
  • 5:26 - 5:28
    Mia mamma mi disse anche
    di mettere due E
  • 5:28 - 5:30
    nel mio nome.
  • 5:30 - 5:33
    È venuta con me quando mi hanno operata
  • 5:33 - 5:36
    in Thailandia a 19 anni.
  • 5:36 - 5:39
    È buffo che in alcune delle città
    più rurali della Thailandia
  • 5:39 - 5:42
    effettuino alcune delle più rinomate
  • 5:42 - 5:47
    sicure e sofisticate operazioni.
  • 5:47 - 5:48
    A quel tempo negli Stati Uniti,
  • 5:48 - 5:49
    dovevi sottoporti ad una operazione
  • 5:49 - 5:53
    prima di poter cambiare nome e sesso.
  • 5:53 - 5:57
    Quindi nel 2001, mi trasferii a San Francisco,
  • 5:57 - 6:02
    e mi ricordo che guardando
    la mia patente della California
  • 6:02 - 6:04
    con il nome di Geena
  • 6:04 - 6:06
    e sesso femminile.
  • 6:06 - 6:09
    Era un momento grandioso.
  • 6:09 - 6:11
    Per alcune persone,
  • 6:11 - 6:12
    la propria carta d'identità
    è il diritto a guidare
  • 6:12 - 6:15
    o comprare da bere,
  • 6:15 - 6:19
    ma per me, quella era
    il mio diritto a vivere,
  • 6:19 - 6:21
    a sentirmi degna.
  • 6:21 - 6:24
    Tutto d'un tratto,
    le mie paure erano minimizzate.
  • 6:24 - 6:26
    Mi sentivo in grado
    di conquistare il mio sogno
  • 6:26 - 6:30
    e trasferirmi a New York
    e diventare una modella.
  • 6:30 - 6:33
    Molti non sono così fortunati.
  • 6:33 - 6:37
    Penso a questa donna, Ayla Nettles.
  • 6:37 - 6:38
    Lei è di New York, è una giovane donna
  • 6:38 - 6:41
    che viveva coraggiosamente la sua verità,
  • 6:41 - 6:44
    ma pose fine alla sua vita con disprezzo.
  • 6:44 - 6:47
    Per molti della mia comunità,
  • 6:47 - 6:50
    questa è la realtà in cui viviamo.
  • 6:50 - 6:52
    Il nostro tasso di suicidi
    è nove volte più alto
  • 6:52 - 6:55
    di quello della popolazione comune.
  • 6:55 - 6:57
    Ogni 20 novembre,
  • 6:57 - 6:59
    abbiamo una veglia a livello globale
  • 6:59 - 7:02
    per la giornata della memoria
    dei transgender.
  • 7:02 - 7:04
    Sono qui su questo palco
  • 7:04 - 7:06
    perché è una lunga storia di persone
    che hanno combattuto
  • 7:06 - 7:09
    e si sono alzati contro l'ingiustizia.
  • 7:09 - 7:15
    Questi sono Marsha P. Johnson
    e Sylvia Rivera.
  • 7:15 - 7:17
    Oggi, in questo esatto momento,
  • 7:17 - 7:20
    sto uscendo veramente allo scoperto.
  • 7:20 - 7:23
    Non potrei più vivere la mia verità
  • 7:23 - 7:26
    per e con me stessa.
  • 7:26 - 7:28
    Voglio dare il meglio di me
    per aiutare gli altri
  • 7:28 - 7:33
    a vivere la propria verità
    senza vergogna e paura.
  • 7:33 - 7:37
    Sono qui, esposta,
  • 7:37 - 7:39
    così che un giorno
    non esisterà più la necessità
  • 7:39 - 7:43
    di una veglia del 20 novembre.
  • 7:43 - 7:50
    La mia verità più profonda mi ha permesso
    di accettarmi per quella che sono.
  • 7:50 - 7:51
    E voi?
  • 7:51 - 7:52
    Grazie mille.
  • 7:52 - 7:55
    (Applausi)
  • 7:55 - 8:03
    Grazie. Grazie. Grazie. (Applausi)
  • 8:03 - 8:04
    Kathryn Schulz: Geena,
    una domanda veloce per te.
  • 8:04 - 8:06
    Mi chiedo cosa diresti,
  • 8:06 - 8:09
    in particolari ai genitori,
  • 8:09 - 8:10
    e più generalmente ad amici,
  • 8:10 - 8:13
    famiglia, a chiunque si trovi
  • 8:13 - 8:14
    ad incontrare un bambino o una persona
  • 8:14 - 8:17
    che lotta e che è a disagio con
  • 8:17 - 8:18
    il sesso che si ritrovano,
  • 8:18 - 8:20
    cosa diresti
  • 8:20 - 8:22
    ai membri della famiglia di quella persona
  • 8:22 - 8:25
    per aiutarli ad accettare ed
  • 8:25 - 8:26
    essere comprensivi?
  • 8:26 - 8:29
    Geena Rocero: Certo. Beh, innanzitutto,
    davvero sono così fortunata.
  • 8:29 - 8:32
    Il supporto che ho avuto,
    specialmente da mia mamma,
  • 8:32 - 8:34
    e dalla mia famiglia, da solo
  • 8:34 - 8:36
    è così forte.
  • 8:36 - 8:38
    Ricordo ogni momento
    in cui avrei voluto insegnare
  • 8:38 - 8:40
    a giovani donne trans,
    sarei stata una guida per loro,
  • 8:40 - 8:43
    e talvolta, quando mi chiamavano
  • 8:43 - 8:45
    per dirmi che i loro genitori
    non le accettavano,
  • 8:45 - 8:47
    prendevo il telefono e dicevo a mia mamma,
  • 8:47 - 8:48
    "Mamma, puoi chiamare questa donna?"
  • 8:48 - 8:52
    E a volte funziona, a volte no, quindi...
  • 8:52 - 8:55
    Ma è solo l'identità del sesso
  • 8:55 - 8:58
    è al centro del nostro essere, giusto?
  • 8:58 - 9:01
    Intendo dire, abbiamo tutti
    un sesso alla nascita,
  • 9:01 - 9:03
    quindi quello che sto cercando di fare
  • 9:03 - 9:06
    è avere questa conversazione per cui
  • 9:06 - 9:09
    a volte il sesso che abbiamo non coincide,
  • 9:09 - 9:11
    e dovrebbe esserci uno spazio
  • 9:11 - 9:13
    che permetta alla gente di identificarsi,
  • 9:13 - 9:16
    ed è una conversazione che dovremmo avere
  • 9:16 - 9:18
    con i genitori, con i colleghi.
  • 9:18 - 9:20
    Il movimento dei transgender
  • 9:20 - 9:22
    è soltanto all'inizio
  • 9:22 - 9:25
    rispetto a come è nato
    il movimento per i gay.
  • 9:25 - 9:28
    C'è ancora molto lavoro da fare.
  • 9:28 - 9:29
    Dovrebbe esserci
    una maggiore comprensione.
  • 9:29 - 9:32
    Dovrebbe esserci uno spazio di curiosità
  • 9:32 - 9:34
    e domande
  • 9:34 - 9:37
    e spero che tutti voi ragazzi
    siate miei alleati.
  • 9:37 - 9:39
    KS: Grazie. È bellissimo.
    GR: Grazie.
  • 9:39 - 9:42
    (Applausi)
Title:
Perché devo uscire allo scoperto
Speaker:
Geena Rocero
Description:

Quando la modella Geena Rocero ha visto la prima volta una sua foto professionale in bikini, era fuori di sé. "Ho pensato... ce l'hai fatta​​!" dice con orgoglio. Questo potrebbe non essere l'esperienza tipica, ma, come rivela Rocero, questo è perché alla nascita le è stato assegnato il sesso "maschio". In un intervento commovente e personale, Geena Rocero ritiene che l'attivismo transgender le stia dando un nuovo senso di orgoglio e di scopo.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
09:59
Anna Cristiana Minoli approved Italian subtitles for Why I must come out
Anna Cristiana Minoli accepted Italian subtitles for Why I must come out
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for Why I must come out
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for Why I must come out
Anna Cristiana Minoli edited Italian subtitles for Why I must come out
Elena Locatelli edited Italian subtitles for Why I must come out
Elena Locatelli edited Italian subtitles for Why I must come out
Elena Locatelli edited Italian subtitles for Why I must come out
Show all

Italian subtitles

Revisions