Γιατί πρέπει να αποκαλυφθώ
-
0:02 - 0:05Ο κόσμος σε κάνει κάτι που δεν είσαι,
-
0:06 - 0:09αλλά μέσα σου ξέρεις τι είσαι,
-
0:09 - 0:12και αυτή η ερώτηση σε κατατρώει:
-
0:12 - 0:14Πώς θα γίνεις αυτό που πραγματικά είσαι;
-
0:15 - 0:17Μπορεί να είμαι μοναδική κατά μία έννοια,
-
0:17 - 0:19αλλά δεν είμαι μόνη,
-
0:19 - 0:21καθόλου μόνη.
-
0:22 - 0:24Όταν έγινα μοντέλο,
-
0:24 - 0:29ένιωσα ότι επιτέλους πραγματοποίησα
το όνειρο που είχα από μικρό παιδί. -
0:29 - 0:34Ο εξωτερικός μου εαυτός ταίριαζε
με την εσωτερική μου αλήθεια, -
0:34 - 0:36τον εσωτερικό μου εαυτό.
-
0:36 - 0:40Για περίπλοκους λόγους,
που θα αναφέρω αργότερα, -
0:40 - 0:43όταν είδα αυτή τη φωτογραφία
-
0:43 - 0:46τότε σκέφτηκα,
«Τζίνα, τα κατάφερες. -
0:46 - 0:47πέτυχες,
-
0:47 - 0:49έφτασες εκεί που ήθελες».
-
0:50 - 0:52Αλλά τον περασμένο Οκτώβρη
-
0:52 - 0:56συνειδητοποίησα ότι ήμουν ακόμη στην αρχή.
-
0:57 - 1:01Όλοι μας μπαίνουμε σε «κουτιά»
από την οικογένειά μας, -
1:01 - 1:03από τη θρησκεία μας,
-
1:03 - 1:05από την κοινωνία,
-
1:05 - 1:07από την εποχή που ζούμε,
-
1:07 - 1:10ακόμη και από το σώμα μας.
-
1:10 - 1:12Μερικοί έχουν το θάρρος
να σπάσουν τα δεσμά, -
1:12 - 1:15να μην δεχθούν τους περιορισμούς
που επιβάλλονται -
1:15 - 1:17από το χρώμα του δέρματος
-
1:17 - 1:19ή τις πεποιθήσεις των γύρω τους.
-
1:20 - 1:22Αυτοί οι άνθρωποι είναι πάντα απειλή
-
1:22 - 1:24για την καθεστηκυία τάξη,
-
1:24 - 1:26για ότι θεωρείται αποδεκτό.
-
1:28 - 1:33Στην περίπτωσή μου,
τα τελευταία εννέα χρόνια -
1:34 - 1:35μερικοί από τους γείτονες,
-
1:35 - 1:39κάποιοι φίλοι, συνάδελφοι,
ακόμα και ο πράκτοράς μου, -
1:39 - 1:41δεν γνώριζαν την ιστορία μου.
-
1:41 - 1:45Στις ιστορίες μυστηρίου,
αυτό νομίζω ονομάζεται αποκάλυψη. -
1:45 - 1:47Ορίστε η δική μου.
-
1:48 - 1:51Χαρακτηρίστηκα αγόρι
κατά τη γέννησή μου -
1:51 - 1:54σύμφωνα με την εμφάνιση
των γεννητικών μου οργάνων. -
1:54 - 1:56Θυμάμαι όταν ήμουν 5 χρονών
-
1:56 - 1:59στις Φιλιππίνες,
όταν τριγυρνούσα στο σπίτι, -
1:59 - 2:02πάντα φορούσα ένα μπλουζάκι
στο κεφάλι. -
2:02 - 2:03Και η μαμά με ρωτούσε,
-
2:03 - 2:07«Πώς και πάντα φοράς
αυτό το μπλουζάκι στο κεφάλι;» -
2:07 - 2:10Έλεγα, «Μαμά, αυτά είναι τα μαλλιά μου.
Είμαι κορίτσι». -
2:11 - 2:14Ήξερα τότε πώς να αυτοπροσδιορίζομαι.
-
2:16 - 2:20Το γένος πάντα θεωρείτο δεδομένο,
-
2:20 - 2:22αμετάβλητο,
-
2:22 - 2:26αλλά πλέον ξέρουμε ότι ουσιαστικά
είναι κάτι πιο ρευστό, -
2:26 - 2:29περίπλοκο και μυστηριώδες.
-
2:30 - 2:33Εξαιτίας της επιτυχίας μου,
δεν είχα ποτέ το θάρρος -
2:33 - 2:35να μοιραστώ την ιστορία μου,
-
2:35 - 2:37όχι επειδή πίστευα
ότι ήμουν λάθος -
2:37 - 2:41αλλά εξαιτίας του τρόπου
που ο κόσμος αντιμετωπίζει εμάς -
2:41 - 2:43που θέλουμε να ελευθερωθούμε.
-
2:44 - 2:45Κάθε μέρα
-
2:45 - 2:49είμαι ευγνώμων που είμαι γυναίκα,
-
2:49 - 2:53που έχω μαμά, μπαμπά
και οικογένεια -
2:53 - 2:55που με αποδέχθηκαν
γι' αυτό που είμαι. -
2:56 - 2:59Πολλοί δεν είναι τόσο τυχεροί.
-
3:01 - 3:03Υπάρχει μια παλιά παράδοση
στην ασιατική κουλτούρα -
3:03 - 3:06που τιμά το ρευστό μυστήριο του γένους.
-
3:06 - 3:09Υπάρχει μια βουδιστική θεά του ελέους.
-
3:09 - 3:13Υπάρχει μια ινδουιστική θεά,
η θεά των ίχρας. -
3:13 - 3:16Έτσι, όταν ήμουν 8 ετών,
-
3:16 - 3:18ήμουν στις Φιλιππίνες σε ένα εορτασμό
-
3:18 - 3:20αυτών των μυστηρίων.
-
3:20 - 3:23Ήμουν μπροστά στη σκηνή,
-
3:23 - 3:26και θυμάμαι να βγαίνει μια όμορφη γυναίκα
-
3:26 - 3:27ακριβώς μπροστά μου,
-
3:27 - 3:30θυμάμαι ότι εκείνη η στιγμή
συνειδητοποίησα: -
3:30 - 3:32Τέτοιο είδος γυναίκας ήθελα να γίνω.
-
3:33 - 3:36Έτσι όταν ήμουν 15 χρονών,
-
3:36 - 3:37και ακόμα ντυνόμουν σαν αγόρι,
-
3:37 - 3:40συνάντησα αυτή τη γυναίκα
που την έλεγαν Τ.Λ. -
3:40 - 3:43Είναι καλλιτεχνικός πράκτορας
για καλλιστεία τρανσέξουαλ. -
3:43 - 3:45Εκείνη τη νύχτα με ρώτησε,
-
3:45 - 3:48«Πώς και δεν παίρνεις μέρος
στα καλλιστεία;» -
3:48 - 3:50Με έπεισε ότι αν έβαζα υποψηφιότητα
-
3:50 - 3:53θα κάλυπτε το κόστος συμμετοχής
-
3:53 - 3:55και τα ρούχα,
-
3:55 - 3:57και εκείνη τη νύχτα
-
3:57 - 3:59βγήκα πρώτη
στην εμφάνιση με μαγιώ -
3:59 - 4:01πρώτη με βραδινή τουαλέτα
-
4:01 - 4:02και βγήκα δεύτερη αναπληρωματική
-
4:02 - 4:05ανάμεσα σε πάνω
από 40 συμμετοχές. -
4:06 - 4:09Εκείνη η στιγμή άλλαξε τη ζωή μου.
-
4:09 - 4:10Εντελώς ξαφνικά
-
4:10 - 4:13μπήκα στον κόσμο των καλλιστείων.
-
4:13 - 4:16Λίγοι μπορούν να πουν
ότι η πρώτη δουλειά τους -
4:16 - 4:18είναι βασίλισσα καλλιστείων
τρανσέξουαλ γυναικών, -
4:18 - 4:20αλλά εμένα μου κάνει!
-
4:21 - 4:23Έτσι από τα 15 ως τα 17 μου χρόνια
-
4:23 - 4:25πήρα μέρος στα πιο σημαντικά καλλιστεία
-
4:25 - 4:30έως και διαγωνισμούς που γίνονται
πάνω σε πλατφόρμες, κυριολεκτικά, -
4:30 - 4:33ή μερικές φορές σε ένα πεζοδρόμιο
δίπλα σε έναν ορυζώνα, -
4:33 - 4:35και όταν έβρεχε,
-
4:35 - 4:38και βρέχει πολύ στις Φιλιππίνες,
-
4:38 - 4:39οι οργανωτές τον μετέφεραν
-
4:39 - 4:41μέσα στο σπίτι κάποιου.
-
4:43 - 4:45Ένιωσα επίσης την καλοσύνη αγνώστων,
-
4:45 - 4:47ειδικά όταν ταξιδεύαμε
-
4:47 - 4:49σε απόμακρα μέρη στις Φιλιππίνες.
-
4:49 - 4:52Αλλά πιο σημαντικό ήταν
ότι γνώρισα -
4:52 - 4:55τις καλύτερες φίλες μου
σε εκείνο τον κύκλο. -
4:55 - 4:57Το 2001, η μητέρα μου,
-
4:57 - 4:59που είχε μετακομίσει στο Σαν Φρανσίσκο,
-
4:59 - 5:03μου είπε ότι είχε εγκριθεί
η αίτηση για πράσινη κάρτα, -
5:03 - 5:06ότι μπορούσα να μετακομίσω στις ΗΠΑ.
-
5:06 - 5:08Αντιστάθηκα.
-
5:08 - 5:10Είπα στη μαμά μου,
«Περνάω καλά. -
5:10 - 5:11Είμαι με φίλους.
-
5:11 - 5:14Μου αρέσουν τα ταξίδια,
να είμαι βασίλισσα καλλιστείων». -
5:14 - 5:17Αλλά δύο εβδομάδες μετά
τηλεφώνησε και μου είπε, -
5:17 - 5:20«Ξέρεις ότι αν μετακομίσεις
στις ΗΠΑ -
5:20 - 5:23μπορείς να αλλάξεις όνομα
και ένδειξη γένους;» -
5:23 - 5:25Αυτό μόνο ήθελα να ακούσω.
-
5:26 - 5:28Η μητέρα μου επίσης μου είπε
-
5:28 - 5:30να βάλω δύο Ε στο όνομά μου (Geena).
-
5:30 - 5:32Ήρθε μαζί μου όταν έκανα εγχείρηση
-
5:32 - 5:35στην Ταϊλάνδη στην ηλικία των 19.
-
5:35 - 5:39Είναι ενδιαφέρον ότι σε κάποιες
αγροτικές πόλεις της Ταϊλάνδης -
5:39 - 5:42κάνουν κάποιες από τις πιο σημαντικές,
-
5:42 - 5:45ασφαλείς και επιτυχημένες εγχειρήσεις.
-
5:46 - 5:48Εκείνο τον καιρό στις ΗΠΑ
-
5:48 - 5:50έπρεπε να έχεις κάνει εγχείρηση
-
5:50 - 5:53πριν αλλάξεις όνομα
και ένδειξη γένους. -
5:53 - 5:57Έτσι το 2001
μετακόμισα στο Σαν Φρανσίσκο -
5:57 - 6:02και κοιτούσα την άδεια οδήγησης
που έβγαλα στην Καλιφόρνια -
6:02 - 6:04με το όνομα Τζίνα
-
6:04 - 6:06και ένδειξη γένους "Θήλυ".
-
6:06 - 6:09Ήταν μια έντονη στιγμή.
-
6:09 - 6:10Για κάποιους ανθρώπους
-
6:10 - 6:13η ταυτότητα τους είναι
μια άδεια να οδηγήσουν -
6:13 - 6:15ή να αγοράσουν αλκοόλ,
-
6:15 - 6:18αλλά για μένα ήταν η άδεια να ζήσω,
-
6:18 - 6:20να νιώσω αξιοπρεπής.
-
6:21 - 6:24Εντελώς ξαφνικά
οι φόβοι μου ελαχιστοποιήθηκαν -
6:24 - 6:26Ένιωσα ότι μπορούσα
να κατακτήσω το όνειρό μου -
6:26 - 6:29και να πάω στη Νέα Υόρκη
να γίνω μοντέλο. -
6:30 - 6:32Πολλοί δεν είναι τόσο τυχεροί.
-
6:33 - 6:36Θυμάμαι αυτή την κοπέλα
που λεγόταν Άιλα Νέτλς. -
6:36 - 6:39Είναι από τη Νέα Υόρκη,
μια νέα κοπέλα -
6:39 - 6:41που ζούσε με θάρρος την αλήθεια της,
-
6:41 - 6:44αλλά το μίσος έδωσε τέλος στη ζωή της.
-
6:44 - 6:47Για τις περισσότερες στην κοινότητά μου
-
6:47 - 6:50αυτή είναι η πραγματικότητα που ζούμε.
-
6:50 - 6:53Οι αυτοκτονίες σε εμάς
είναι 9 φορές συχνότερες -
6:53 - 6:55απ' ότι στον γενικό πληθυσμό.
-
6:55 - 6:57Κάθε 20η Νοεμβρίου
-
6:57 - 6:59έχουμε παγκόσμια ολονυκτία
-
6:59 - 7:01ως Ημέρα Μνήμης των Τρανσέξουαλ.
-
7:02 - 7:03Είμαι εδώ σ' αυτή τη σκηνή
-
7:03 - 7:06επειδή είναι μακρά η ιστορία
αυτών που πολέμησαν -
7:06 - 7:09και αντιστάθηκαν στην αδικία.
-
7:09 - 7:12Αυτές είναι η Μάρσια Π. Τζόνσον
και η Σίλβια Ριβέρα. -
7:15 - 7:17Σήμερα,
αυτή τη στιγμή, -
7:17 - 7:19αποκαλύπτομαι πραγματικά.
-
7:20 - 7:22Δεν μπορώ άλλο να ζω την αλήθεια μου
-
7:22 - 7:25μόνη μου και μόνο για τον εαυτό μου.
-
7:25 - 7:28Θα κάνω ότι μπορώ
για να βοηθήσω και άλλους -
7:28 - 7:31να ζήσουν την αλήθεια τους
χωρίς ντροπή και τρόμο. -
7:32 - 7:36Είμαι εδώ, εκτεθειμένη,
-
7:37 - 7:39έτσι ώστε κάποια μέρα
να μην χρειάζεται -
7:39 - 7:42η αγρυπνία της 20ης Νοεμβρίου.
-
7:43 - 7:49Η βαθύτερη αλήθεια μου
με έκανε να αποδεχθώ το ποια είμαι. -
7:49 - 7:51Εσείς;
-
7:51 - 7:53Ευχαριστώ πάρα πολύ.
-
7:53 - 7:55(Χειροκρότημα)
-
7:56 - 8:00Ευχαριστώ. Ευχαριστώ. Ευχαριστώ.
(Χειροκρότημα) -
8:02 - 8:04Κάθριν Σούλτζ: Τζίνα, μια γρήγορη ερώτηση.
-
8:04 - 8:06Αναρωτιέμαι τι θα έλεγες,
-
8:06 - 8:08ειδικά στους γονείς,
-
8:08 - 8:10αλλά και γενικά, σε φίλους,
-
8:10 - 8:13στην οικογένεια,
σε οποιονδήποτε αντιμετωπίζει -
8:13 - 8:15ένα παιδί ή άτομο
-
8:15 - 8:16που αγωνίζεται
ή νιώθει άβολα -
8:17 - 8:18με το γένος που του έχει αποδοθεί,
-
8:18 - 8:20τι θα μπορούσες να πεις
-
8:20 - 8:23στα μέλη της οικογένειας
αυτού του ατόμου -
8:23 - 8:24για να βοηθήσεις να του σταθούν
-
8:24 - 8:27σαν καλή, ευγενική
και συμπονετική οικογένεια; -
8:27 - 8:29Τζίνα Ροσέρο: Κατ' αρχάς
νιώθω τόσο ευλογημένη. -
8:29 - 8:31Ειδικά η υποστήριξη της μαμάς μου
-
8:31 - 8:34και της οικογένειάς μου, από μόνη της
-
8:34 - 8:36είναι τόσο ισχυρή.
-
8:36 - 8:37Κάθε φορά που αναλάμβανα
-
8:37 - 8:40νέες τρανσέξουαλ κοπέλες,
γινόμουν σύμβουλός τους, -
8:40 - 8:42και μερικές φορές τηλεφωνούσαν,
-
8:42 - 8:45έλεγαν ότι οι γονείς τους
δεν το δέχονταν, -
8:45 - 8:47τηλεφωνούσα στη μαμά μου,
-
8:47 - 8:49«Μαμά, μπορείς να μιλήσεις
σε εκείνη την κυρία;» -
8:49 - 8:52Μερικές φορές αποδίδει.
Άλλες όχι. Έτσι... -
8:52 - 8:55Αλλά όμως,
η ταυτότητα γένους -
8:55 - 8:58είναι η ουσία της ύπαρξής μας,
σωστά; -
8:58 - 9:01Εννοώ ότι σε όλους μας
αποδίδεται γένος στην γέννηση, -
9:01 - 9:03άρα αυτό που προσπαθώ να κάνω
-
9:03 - 9:05είναι να έχουμε αυτή τη συζήτηση
-
9:05 - 9:09ότι μερικές φορές
η απόδοση γένους δεν ευσταθεί -
9:09 - 9:11και πρέπει να υπάρχει περιθώριο
-
9:11 - 9:14να μπορούν οι άνθρωποι
να αυτοπροσδιοριστούν, -
9:14 - 9:16και αυτό πρέπει να συζητήσουμε
-
9:16 - 9:18με γονείς, με συναδέλφους.
-
9:18 - 9:20Το κίνημα των τρανσέξουαλ
-
9:20 - 9:22είναι στο ξεκίνημά του,
-
9:22 - 9:25σε σύγκριση με το κίνημα των ομοφυλόφυλων.
-
9:25 - 9:28Πρέπει να γίνει πολλή δουλειά ακόμα.
-
9:28 - 9:29Πρέπει να υπάρχει κατανόηση.
-
9:29 - 9:31Να υπάρχει χώρος για περιέργεια
-
9:31 - 9:33και να κάνουμε ερωτήσεις.
-
9:34 - 9:37Και ελπίζω όλοι σας
να είστε σύμμαχοί μου. -
9:37 - 9:39ΚΣ: Ευχαριστώ. Ήταν τόσο ωραίο.
ΤΡ: Ευχαριστώ. -
9:39 - 9:40(Χειροκρότημα)
- Title:
- Γιατί πρέπει να αποκαλυφθώ
- Speaker:
- Τζίνα Ροσέρο
- Description:
-
Όταν το μοντέλο μόδας Τζίνα Ροσέρο πρωτοείδε μια επαγγελματική φωτογραφία της με μπικίνι, έμεινε άφωνη. «Σκέφτηκα... τα κατάφερες!» λέει με υπερηφάνεια. Αυτό μπορεί να μην είναι συνηθισμένη αντίδραση αλλά, όπως μας φανερώνει η Ροσέρο, αποδίδεται στο γεγονός ότι γεννήθηκε με τον χαρακτηρισμό γένους «άρρεν». Σε μια συγκινητική και προσωπική ομιλία, η Ροσέρο ανακαλύπτει ότι ο διεμφυλικός ακτιβισμός της δίνει μια εντελώς νέα αίσθηση υπερηφάνειας και στοχοθεσίας.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 09:59
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Why I must come out | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Why I must come out | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Why I must come out | ||
Chryssa R. Takahashi approved Greek subtitles for Why I must come out | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Why I must come out | ||
Chryssa R. Takahashi edited Greek subtitles for Why I must come out | ||
Androniki Koumadoraki edited Greek subtitles for Why I must come out | ||
Androniki Koumadoraki edited Greek subtitles for Why I must come out |