Return to Video

Санжей Прадхан: Как открытый доступ к информации меняет международную помощь

  • 0:00 - 0:05
    Я вырос в штате Бихар —
    самом бедном штате Индии.
  • 0:05 - 0:09
    Я помню случай, мне было шесть лет;
  • 0:09 - 0:13
    я пришёл домой
    и обнаружил корзину
  • 0:13 - 0:18
    с вкуснейшими сладостями
    на нашем крыльце.
  • 0:18 - 0:21
    Мы с братом принялись за сладости,
  • 0:21 - 0:25
    и тут вернулся с работы отец.
  • 0:25 - 0:30
    Он был очень расстроен;
    я помню до сих пор, как он плакал,
  • 0:30 - 0:34
    забирая корзину
    с наполовину съеденными сладостями
  • 0:34 - 0:37
    из наших рук.
  • 0:37 - 0:42
    Позже я понял,
    что так расстроило моего отца.
  • 0:42 - 0:46
    Эти сладости были взяткой
  • 0:46 - 0:49
    от предпринимателя,
    который старался подкупить моего отца,
  • 0:49 - 0:53
    чтобы заполучить правительственный контракт.
  • 0:53 - 0:57
    Мой отец отвечал
    за строительство дорог в штате Бихар
  • 0:57 - 1:02
    и активно противостоял коррупции,
  • 1:02 - 1:06
    несмотря на получаемые угрозы.
  • 1:06 - 1:09
    Он был одинок в своей борьбе,
    потому что Бихар —
  • 1:09 - 1:13
    это ещё и самый коррумпированный штат Индии,
  • 1:13 - 1:17
    где чиновники
    занимались самообогащением,
  • 1:17 - 1:21
    вместо того, чтобы заботиться
    о бедных жителях штата,
  • 1:21 - 1:25
    не имевших даже возможности пожаловаться,
  • 1:25 - 1:29
    если их дети не получали
    ни питания, ни образования.
  • 1:29 - 1:33
    Я на себе испытал это,
  • 1:33 - 1:39
    когда путешествовал
    по отдалённым селениям,
    изучая бедность.
  • 1:39 - 1:43
    Однажды, переезжая из деревни в деревню,
  • 1:43 - 1:50
    я довёл себя до такой степени
    голода и усталости,
  • 1:50 - 1:52
    что чуть было не упал в обморок
  • 1:52 - 1:55
    в самую жару, под каким-то деревом.
  • 1:55 - 2:01
    В этот момент
    один из беднейших жителей деревни
  • 2:01 - 2:07
    пригласил меня в свою хижину и накормил.
  • 2:07 - 2:12
    Уже позже я понял, что это угощение
  • 2:12 - 2:17
    было двухдневным запасом еды
    для всей его семьи.
  • 2:17 - 2:22
    Это удивительное проявление щедрости
  • 2:22 - 2:27
    заставило меня изменить мои приоритеты
    и саму цель моей жизни.
  • 2:27 - 2:31
    Я решил вернуть сторицей.
  • 2:31 - 2:35
    Позже я получил работу
    во Всемирном Банке — организации,
  • 2:35 - 2:41
    созданной для борьбы с бедностью
    путем передачи финансовой помощи
    от богатых стран бедным.
  • 2:41 - 2:46
    В начале я работал в Уганде,
    проводя переговоры
  • 2:46 - 2:50
    с Министерством Финансов Уганды
    относительно реформ,
  • 2:50 - 2:53
    которые бы позволили им
    получить наши кредиты.
  • 2:53 - 2:56
    Но после того, как кредиты были получены,
  • 2:56 - 3:01
    я посетил Уганду и увидел там
    недавно построенные школы
  • 3:01 - 3:04
    без учителей и учебников,
  • 3:04 - 3:06
    новые больницы без лекарств
  • 3:06 - 3:12
    и бедняков, которым, как всегда,
    не было куда пожаловаться.
  • 3:12 - 3:16
    Всё как в Бихаре.
  • 3:16 - 3:20
    Бихар иллюстрирует
    главную проблему развития —
  • 3:20 - 3:24
    это вопиющая бедность в тисках коррупции.
  • 3:24 - 3:28
    1,3 миллиарда человек в мире
  • 3:28 - 3:33
    живут на 1,25 долларов в день.
    То, чем я занимался в Уганде, —
  • 3:33 - 3:38
    это традиционный подход
    к решению этой проблемы.
  • 3:38 - 3:42
    Этот подход существует с 1944 года,
  • 3:42 - 3:48
    когда победители Второй мировой войны,
    500 отцов-основателей
  • 3:48 - 3:51
    и с ними одна мать-основательница,
  • 3:51 - 3:53
    собрались в американском городе Нью-Гемпшир,
  • 3:53 - 3:56
    чтобы разработать основы
    Бреттон-Вудской системы,
  • 3:56 - 3:58
    частью которой является Всемирный Банк.
  • 3:58 - 4:01
    Традиционный подход к развитию
  • 4:01 - 4:05
    состоял из трёх элементов.
    Первый — трансфер ресурсов
  • 4:05 - 4:07
    от богатых стран Севера
  • 4:07 - 4:10
    к бедным странам Юга,
  • 4:10 - 4:12
    сопровождавшийся инструкциями
    относительно необходимых реформ.
  • 4:12 - 4:16
    Второй — организации
    международного развития,
  • 4:16 - 4:21
    оcуществлявшие передачу фондов,
    практически не отчитывались о том,
  • 4:21 - 4:25
    что они финансируют
    и каких результатов добились.
  • 4:25 - 4:28
    Третий — участие развивающихся стран
  • 4:28 - 4:32
    ограничивалось узким кругом
    правительственных элит
  • 4:32 - 4:35
    и не распространялось на простых граждан,
  • 4:35 - 4:39
    которым в конечном счёте
    предназначалась помощь.
  • 4:39 - 4:44
    Сегодня каждая из этих составляющих меняется,
  • 4:44 - 4:47
    вследствие драматических перемен в мире.
  • 4:47 - 4:51
    Открытые знания, открытая помощь,
    открытое правительство —
  • 4:51 - 4:54
    вместе они являются
    тремя важными векторами,
  • 4:54 - 4:57
    трансформирующими
    международное развитие
  • 4:57 - 5:01
    и дающими надежду на решение проблем,
  • 5:01 - 5:05
    свидетелем которых я был в Уганде и Бихаре.
  • 5:05 - 5:08
    Первый вектор — это открытые знания.
  • 5:08 - 5:12
    Знаете, в наше время развивающиеся страны
  • 5:12 - 5:16
    не просто принимают готовые рецепты,
  • 5:16 - 5:19
    навязанные им США,
    Европой или Всемирным Банком, —
  • 5:19 - 5:22
    они получают надежду, вдохновение
  • 5:22 - 5:24
    и практические идеи
  • 5:24 - 5:28
    от успешно развивающихся стран Юга.
  • 5:28 - 5:33
    Они желают знать, как Китаю удалось вывести
    500 миллионов своих граждан
  • 5:33 - 5:36
    из-за черты бедности всего за 30 лет;
  • 5:36 - 5:39
    как с помощью программы Опортунидадес
  • 5:39 - 5:44
    Мексика улучшила
    систему образования и питания
    для миллионов детей.
  • 5:44 - 5:50
    Это новая экосистема
    открытых информационных потоков,
  • 5:50 - 5:54
    передачи знаний
    не только от Севера к Югу,
    но и от Юга к Югу
  • 5:54 - 5:57
    и даже от Юга к Северу.
  • 5:57 - 6:03
    Например, мексиканская программа Опортунидадес
    сейчас служит моделью для Нью Йорка.
  • 6:03 - 6:06
    И поскольку трансферный процесс
    от Севера к Югу
    становится более открытым,
  • 6:06 - 6:09
    вслед за ним меняются
    международные организации,
  • 6:09 - 6:12
    управлявшие этим процессом.
  • 6:12 - 6:16
    Это второй вектор — открытая помощь.
  • 6:16 - 6:19
    Не так давно Всемирный Банк
    открыл доступ к своему банку данных,
  • 6:19 - 6:24
    обнародовав 8 тысяч
    экономических и социальных показателей,
  • 6:24 - 6:28
    собранных в 200 странах за 50 лет,
  • 6:28 - 6:32
    и объявил всемирный конкурс для создания
  • 6:32 - 6:36
    инновационных технологических решений
    с использованием этих данных.
  • 6:36 - 6:39
    Организации международного развития также
  • 6:39 - 6:43
    предоставляют общественности
    информацию о проектах,
    которые они финансируют.
  • 6:43 - 6:47
    Например, GeoMapping. Вот карта Кении,
  • 6:47 - 6:52
    на которой красными точками показаны школы,
    финансируемые международными донорами,
  • 6:52 - 6:56
    и чем темнее зелёный фон на карте,
  • 6:56 - 6:59
    тем больше в данном регионе детей,
    не имеющих доступ к школьному образованию.
  • 6:59 - 7:04
    Простой сравнительный анализ показывает,
    что доноры
  • 7:04 - 7:06
    не финансируют школы в регионах
  • 7:06 - 7:09
    с наибольшим количеством детей,
    не получающих образование.
  • 7:09 - 7:13
    Это вызывает новые вопросы.
    Направлена ли помощь на развитие
  • 7:13 - 7:17
    тех, кто в ней больше всего нуждается?
  • 7:17 - 7:20
    Всемирный Банк внёс
    в геоинформационную систему GeoMap
  • 7:20 - 7:25
    30 тысяч своих проектов в 143 странах,
  • 7:25 - 7:28
    и доноры теперь имеют доступ
    к общей платформе
  • 7:28 - 7:31
    для того, чтобы локализовать свои проекты.
  • 7:31 - 7:36
    Это огромный шаг к прозрачности
  • 7:36 - 7:39
    и подотчётности международной помощи.
  • 7:39 - 7:42
    Это подводит нас к третьему, на мой взгляд,
  • 7:42 - 7:45
    самому важному вектору
    перемен в развитии —
  • 7:45 - 7:50
    открытому управлению.
    Нынешние правительства
    становятся более открытыми,
  • 7:50 - 7:53
    в то время как граждане
    желают быть услышанными
    и ожидают от правительства отчёта.
  • 7:53 - 7:58
    От Арабской весны до антикоррупционного движения
    Анна Хазаре в Индии,
  • 7:58 - 8:00
    мобильные телефоны и социальные сети
  • 8:00 - 8:03
    служат не только как инструменты
    политического контроля,
  • 8:03 - 8:07
    но и контроля за развитием.
  • 8:07 - 8:11
    Служат ли правительства своим гражданам?
  • 8:11 - 8:16
    Например, несколько правительств в Африке
  • 8:16 - 8:21
    и Восточной Европе открывают гражданам
    доступ к информации о бюджете.
  • 8:21 - 8:24
    Но существует большая разница
    между бюджетом,
  • 8:24 - 8:28
    к которому общественности дан доступ,
    и воистину общедоступным бюджетом.
  • 8:28 - 8:33
    Это бюджет, открытый для публики. (Смех)
  • 8:33 - 8:36
    Как видите, он не общедоступен
  • 8:36 - 8:39
    и не понятен простому гражданину,
  • 8:39 - 8:44
    который интересуется тем,
    как правительство тратит
    государственные ресурсы.
  • 8:44 - 8:48
    Правительства используют
    новые методы решения этой проблемы,
  • 8:48 - 8:52
    пытаясь придать бюджету
    наглядную форму, более понятную
  • 8:52 - 8:55
    простым гражданам.
  • 8:55 - 8:59
    На этой карте Молдавии
    зелёным обозначены
  • 8:59 - 9:03
    районы с низкими затратами
    на содержание школ
  • 9:03 - 9:05
    и при этом хорошими
    образовательными результатами.
  • 9:05 - 9:08
    Красным цветом обозначены районы
    с противоположной тенденцией.
  • 9:08 - 9:15
    Инструменты, подобные этой карте,
    помогают превратить полки,
    ломящиеся от нечитабельных документов,
  • 9:15 - 9:19
    в общепонятную наглядную презентацию.
  • 9:19 - 9:22
    Замечательно, что эта открытость
  • 9:22 - 9:26
    даёт гражданам новые возможности
  • 9:26 - 9:30
    обратной связи и сотрудничества
    с правительством.
  • 9:30 - 9:34
    В Филиппинах ученики и их родители
  • 9:34 - 9:38
    могут отчитаться на вебсайте
  • 9:38 - 9:43
    Checkmyschool.org или с помощью смс о том,
  • 9:43 - 9:46
    есть ли в школе учителя и учебники,
  • 9:46 - 9:51
    и информировать о проблемах, сходных с теми,
    что я видел в Уганде и в Бихаре.
  • 9:51 - 9:54
    И правительство принимает
    ответные меры. Например,
  • 9:54 - 9:58
    когда на сайте появилось сообщение о том,
    что 800 школьников
  • 9:58 - 10:02
    рисковали остаться без занятий
    по причине ремонта,
  • 10:02 - 10:05
    остановленного из-за коррупции,
    Департамент Образования
  • 10:05 - 10:08
    Филиппин принял немедленные меры.
  • 10:08 - 10:12
    И самое прекрасное, что это ноу-хау
  • 10:12 - 10:16
    передаётся от одной страны Юга
    к другой: от Филиппин
  • 10:16 - 10:21
    к Индонезии, Кении, Молдавии и дальше.
  • 10:21 - 10:25
    В Дар-эс-Саламе, в Танзании,
    даже самые бедные общины
  • 10:25 - 10:28
    могли воспользоваться новыми технологиями,
  • 10:28 - 10:31
    чтобы выразить свои ожидания.
  • 10:31 - 10:34
    Вот как выглядела карта Тандале
  • 10:34 - 10:39
    в августе 2011. Но через несколько недель
  • 10:39 - 10:43
    студенты университета
    с помощью мобильных телефонов
  • 10:43 - 10:48
    и интернет-технологий,
    находящихся в открытом доступе,
    смогли составить детальный план
  • 10:48 - 10:51
    существующей инфраструктуры.
  • 10:51 - 10:56
    Замечательно, что простые граждане
  • 10:56 - 11:01
    использовали план, отметив на нём
  • 11:01 - 11:03
    неработающие водоколонки и медпункты,
    обозначенные
  • 11:03 - 11:06
    красными кругами,
    которые вы видите на экране.
  • 11:06 - 11:11
    В результате получилась наглядная картина,
  • 11:11 - 11:15
    выражающая мнение бедного населения.
  • 11:15 - 11:21
    В наши дни даже Бихар меняется к лучшему,
  • 11:21 - 11:24
    благодаря самоотверженным лидерам,
    превращающим местную власть
  • 11:24 - 11:29
    в открытый, близкий к населению
    и внимательный к бедным орган.
  • 11:29 - 11:32
    Но во многих частях света
  • 11:32 - 11:35
    правительства не желают
    ни большей открытости,
  • 11:35 - 11:40
    ни ответственности перед бедными,
    и это самое большое препятствие
  • 11:40 - 11:45
    для тех, кто хочет изменить систему.
  • 11:45 - 11:48
    Они одни в поле воины;
  • 11:48 - 11:52
    таким был мой отец и многие, многие другие.
  • 11:52 - 11:55
    И ключевая задача работы
    в целях развития —
  • 11:55 - 12:00
    помочь этим одиноким воинам взяться за руки,
  • 12:00 - 12:04
    чтобы вместе преодолеть препятствия.
  • 12:04 - 12:08
    Другой пример: на сегодня в Гане
    отважные реформаторы,
  • 12:08 - 12:12
    представители гражданского общества,
    парламента и правительства
  • 12:12 - 12:16
    создали коалицию,
    выступающую за прозрачные контракты
  • 12:16 - 12:20
    в нефтедобывающем секторе.
    На этой волне
  • 12:20 - 12:25
    члены парламента, поддерживающие реформы,
    взялись за расследование
    сомнительных контрактов.
  • 12:25 - 12:30
    Эти примеры дают новую надежду,
    новые решения проблем,
  • 12:30 - 12:34
    подобных тем, которые я видел в Уганде,
  • 12:34 - 12:39
    и с которыми мой отец боролся в Бихаре.
  • 12:39 - 12:46
    Два года назад, 8 апреля 2010,
    я позвонил отцу.
  • 12:46 - 12:51
    Была поздняя ночь и мой 80-летний отец
  • 12:51 - 12:56
    печатал 70-страничный доклад
    в защиту общественных интересов
  • 12:56 - 12:59
    в деле о коррупции в дорогостроении.
  • 12:59 - 13:04
    Хотя он не был юристом,
    он сам представлял дело
    на судебном заседании,
  • 13:04 - 13:08
    состоявшемся на следующий день.
    Он выиграл дело,
  • 13:08 - 13:10
    но в тот же вечер
  • 13:10 - 13:15
    он внезапно скончался.
  • 13:15 - 13:20
    Он боролся до конца,
    с возрастающей страстью,
  • 13:20 - 13:24
    с единственной целью
    победить коррупцию и бедность.
  • 13:24 - 13:28
    Недостаточно того,
    чтобы чиновники были честны —
  • 13:28 - 13:31
    простые граждане
    должны объединить усилия
  • 13:31 - 13:34
    и заставить прислушаться к себе.
  • 13:34 - 13:39
    Это стало отправными точками
    жизни моего отца,
  • 13:39 - 13:41
    и весь его жизненный путь
  • 13:41 - 13:46
    был отражением
    меняющейся картины развития.
  • 13:46 - 13:51
    Меня, в свою очередь,
    вдохновляют эти перемены.
    Меня радует то,
  • 13:51 - 13:54
    что Всемирный Банк работает
  • 13:54 - 13:57
    в новых направлениях,
    настолько не похожих
  • 13:57 - 14:01
    на то, что 20 лет назад я делал в Уганде.
  • 14:01 - 14:05
    Мы должны сделать решительный шаг
    в сторону открытого развития,
  • 14:05 - 14:08
    позволить знаниям
    распространяться в разных направлениях
  • 14:08 - 14:12
    и вдохновлять тех, кто работает на местах.
    Сделать международную помощь прозрачной,
  • 14:12 - 14:17
    подотчётной и эффективной.
    Сделать правительства открытыми
  • 14:17 - 14:21
    и дать гражданам возможность
    участвовать и влиять на власть.
  • 14:21 - 14:22
    Дать реформаторам место в правительстве.
  • 14:22 - 14:25
    Мы должны ускорить перемены.
  • 14:25 - 14:30
    И если у нас получится, мы увидим,
  • 14:30 - 14:35
    что голоса бедных
    будут наконец услышаны в Бихаре,
  • 14:35 - 14:37
    в Уганде и повсюду.
  • 14:37 - 14:41
    Мы увидим, что в школах для их детей
  • 14:41 - 14:44
    появятся учебники и учителя.
  • 14:44 - 14:48
    Мы увидим, что эти дети
  • 14:48 - 14:54
    получат реальные шансы
    вырваться из бедности.
  • 14:54 - 14:58
    Спасибо. (Аплодисменты)
  • 14:58 - 15:00
    (Аплодисменты)
Title:
Санжей Прадхан: Как открытый доступ к информации меняет международную помощь
Speaker:
Sanjay Pradhan
Description:

Как быть уверенными в том, что деньги международных программ помощи в целях развития попадают к тем, кто больше всех в них нуждается? Санжей Прадхан из Института Всемирного Банка подсказывает, как увеличить отдачу от программ помощи и в то же время бороться с коррупцией. Ключевой момент: объединить всех, кто пытается изменить устаревшие общественные системы, с помощью необходимой им информации.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:26

Russian subtitles

Revisions