Return to Video

Kako otvoreni podaci mijenjaju međunarodnu pomoć

  • 0:00 - 0:05
    Odrastao sam u Biharu, Indijskoj najsiromašnijoj saveznoj državi,
  • 0:05 - 0:09
    sjećam se kada sam imao šest godina,
  • 0:09 - 0:13
    išao sam kući i na pragu
  • 0:13 - 0:18
    naišao na kolica puna najfinijih slatkiša.
  • 0:18 - 0:21
    Moj brat i ja smo ih odmah počeli jesti,
  • 0:21 - 0:25
    tada je moj otac došao kući.
  • 0:25 - 0:30
    Problijedio je, još uvijek se sjećam kako je plakao
  • 0:30 - 0:34
    kada su kolica s polu pojedenim slatkišima
  • 0:34 - 0:37
    odvukli od nas.
  • 0:37 - 0:42
    Kasnije sam shvatio zašto se moj otac toliko uzrujao.
  • 0:42 - 0:46
    Ti slatkiši su bili mito
  • 0:46 - 0:49
    jednog građevinara koji je pokušavao dobiti
  • 0:49 - 0:53
    vladin ugovor od mog oca.
  • 0:53 - 0:57
    Moj otac je bio odgovoran za gradnju cesta u Biharu
  • 0:57 - 1:02
    i razvio je čvrst stav protiv korupcije,
  • 1:02 - 1:06
    iako je bio maltretiran i prijetilo mu se.
  • 1:06 - 1:09
    Njegova borba bila je usamljena, jer je Bihar
  • 1:09 - 1:13
    bio najkorumpiranija država Indije,
  • 1:13 - 1:17
    gdje su javni službenici obogaćivali sebe,
  • 1:17 - 1:21
    (umjesto) da služe siromašnima koji nisu imali načina
  • 1:21 - 1:25
    kojim bi izrazili svoju muku ako im djeca
  • 1:25 - 1:29
    nisu imala hrane ili obrazovanja.
  • 1:29 - 1:33
    I to sam najbolje doživio
  • 1:33 - 1:39
    kada sam putovao udaljenim selima kako bih proučavao siromaštvo.
  • 1:39 - 1:43
    I kako sam išao od sela do sela,
  • 1:43 - 1:50
    sjećam se jednog dana, kada sam bio izgladnjen i izmoren,
  • 1:50 - 1:52
    i skoro sam kolabrirao
  • 1:52 - 1:55
    pod užasnom vrućinom ispod jednog drveta,
  • 1:55 - 2:01
    i baš tada, jedan od najsiromašnijih ljudi u tom selu
  • 2:01 - 2:07
    me pozvao u svoju kolibu i obilno nahranio.
  • 2:07 - 2:12
    Tek sam kasnije shvatio da ono s čime me nahranio
  • 2:12 - 2:17
    je bila hrana cijele njegove obitelji za dva dana.
  • 2:17 - 2:22
    Taj jedinstveni dar plemenitosti
  • 2:22 - 2:27
    me potakao i promijenio smisao mog života.
  • 2:27 - 2:31
    Odlučio sam se iskupiti.
  • 2:31 - 2:35
    Kasnije, pridružio sam se Svjetskoj banci, koja se pokušala boriti
  • 2:35 - 2:41
    s takvim siromaštvom prenoseći pomoć iz bogatih prema siromašnim zemljama.
  • 2:41 - 2:46
    Moj prvi rad se fokusirao na Ugandu, gdje sam se bavio
  • 2:46 - 2:50
    pregovaranjem reformi s ministarstvom
    financija Ugande
  • 2:50 - 2:53
    kako bi mogli dobiti naše kredite.
  • 2:53 - 2:56
    Ali nakon što smo isplatili novce, sjećam se
  • 2:56 - 3:01
    puta u Ugandu gdje sam našao novoizgrađene škole
  • 3:01 - 3:04
    bez knjiga ili učitelja,
  • 3:04 - 3:06
    nove zdravstvene ustanove bez lijekova,
  • 3:06 - 3:12
    i siromašne još jednom bez ikakvoga glasa ili pomoći.
  • 3:12 - 3:16
    Izgledalo je poput Bihara.
  • 3:16 - 3:20
    Bihar je predstavljao izazov napretka:
  • 3:20 - 3:24
    potpuno siromaštvo okruženo korupcijom.
  • 3:24 - 3:28
    Globalno, 1.3 milijarde ljudi živi na manje od
  • 3:28 - 3:33
    1.25$ po danu i posao koji sam obavio u Ugandi
  • 3:33 - 3:38
    predstavlja tradicionalni pristup ovakvim problemima
  • 3:38 - 3:42
    koji se primjenjivao od 1944,
  • 3:42 - 3:48
    kada su se pobjednici II. Svjetskog rata, 500 osnivajućih otaca,
  • 3:48 - 3:51
    i jedna usamljena majka,
  • 3:51 - 3:53
    okupili u New Hampshireu, SAD,
  • 3:53 - 3:56
    kako bi osnovali Bretton Woods institucije,
  • 3:56 - 3:58
    uključujući Svjetsku banku.
  • 3:58 - 4:01
    Taj tradicionalni pristup razvoju
  • 4:01 - 4:05
    imao je tri ključna elementa. Prvo, prijenos sredstava
  • 4:05 - 4:07
    iz bogatih zemalja na sjeveru
  • 4:07 - 4:10
    prema siromašnijim zemljama na jugu,
  • 4:10 - 4:12
    popraćeno s propisivanjem reformi.
  • 4:12 - 4:16
    Drugo, razvojne institucije koje su usmjeravale
  • 4:16 - 4:21
    te transakcije bile su zatvorene, s malo transparentnosti
  • 4:21 - 4:25
    u vezi toga što su financirale ili
    koje su rezultate postigle.
  • 4:25 - 4:28
    I treće, angažman u zemljama u razvoju
  • 4:28 - 4:32
    se vodio u dogovoru s vladajućim elitama
  • 4:32 - 4:35
    s malo interakcije s građanima, koji su
  • 4:35 - 4:39
    krajnji korisnici razvojne pomoći.
  • 4:39 - 4:44
    Danas, svaki od ovih elemenata se otvaraju
  • 4:44 - 4:47
    zbog dramatičnih promjena u globalnom okruženju.
  • 4:47 - 4:51
    Otvoreno znanje, otvorena pomoć, otvoreno vladanje
  • 4:51 - 4:54
    i zajedno, oni predstavljaju tri ključna pomaka
  • 4:54 - 4:57
    koja transformiraju razvoj
  • 4:57 - 5:01
    i u kojima postoji nada za probleme
  • 5:01 - 5:05
    kojima sam svjedočio u Ugandi i Biharu.
  • 5:05 - 5:08
    Prvi ključan pomak je otvoreno znanje.
  • 5:08 - 5:12
    Znate, zemlje u razvoju danas neće jednostavno
  • 5:12 - 5:16
    prihvatiti rješenja koja im ponude
  • 5:16 - 5:19
    SAD, Europa ili Svjetska banka.
  • 5:19 - 5:22
    Oni dobivaju inspiraciju, nadu,
  • 5:22 - 5:24
    praktično znanje
  • 5:24 - 5:28
    od uspješnih rastućih ekonomija na jugu.
  • 5:28 - 5:33
    Oni žele znati kako je Kina izbavila 500 milijuna ljudi
  • 5:33 - 5:36
    iz siromaštva za 30 godina,
  • 5:36 - 5:39
    kako je Meksički Oportunidades program
  • 5:39 - 5:44
    unaprijedio školstvo i prehranu za milijune djece.
  • 5:44 - 5:50
    Ovo je novi ekosustav otvorenog znanja,
  • 5:50 - 5:54
    koji ne putuje samo sa sjevera na jug, nego i
    s juga na jug,
  • 5:54 - 5:57
    pa čak i s juga na sjever,
  • 5:57 - 6:03
    primjerice Meksički Oportunidades program koji
    inspirira New York.
  • 6:03 - 6:06
    I baš kako se ovi sjever-jug prijelazi otvaraju,
  • 6:06 - 6:09
    tako se i razvojne institucije
  • 6:09 - 6:12
    koje usmjeravaju ove prijenose otvaraju.
  • 6:12 - 6:16
    To je drugi pomak: otvorena pomoć.
  • 6:16 - 6:19
    Nedavno, Svjetska banka je javnosti otvorila
    svoj trezor s podacima,
  • 6:19 - 6:24
    u kojima su 8,000 ekonomskih i socijalnih indikatora
  • 6:24 - 6:28
    za 200 zemalja tijekom 50 godina,
  • 6:28 - 6:32
    što je pokrenilo globalno natjecanje za razvoj
  • 6:32 - 6:36
    inovativnih aplikacija koje koriste ove podatke.
  • 6:36 - 6:39
    Razvojne institucije se danas također otvaraju
  • 6:39 - 6:43
    davajući javnosti uvid u projekte koje financiraju.
  • 6:43 - 6:47
    Uzmite za primjer GeoMapping. Na ovoj karti Kenije,
  • 6:47 - 6:52
    crvene točke prikazuju sve škole financirane od strane donora,
  • 6:52 - 6:56
    što je tamnija zelena boja,
  • 6:56 - 6:59
    to je više djece izvan škola.
  • 6:59 - 7:04
    Tako ovaj primjer pokazuje da donori
  • 7:04 - 7:06
    nisu financirali niti jednu školu u područjima
  • 7:06 - 7:09
    koja imaju najviše neškolovane djece,
  • 7:09 - 7:13
    što donosi nova pitanja. Cilja li razvojna pomoć
  • 7:13 - 7:17
    one kojima je naša pomoć najpotrebnija?
  • 7:17 - 7:20
    Zbog toga, Svjetska banka je trenutno geo-locirala
  • 7:20 - 7:25
    30,000 projekata u 143 države,
  • 7:25 - 7:28
    a donori također koriste istu platformu
  • 7:28 - 7:31
    kako bi označili svoje projekte.
  • 7:31 - 7:36
    Ovo je ogroman korak naprijed u transparentnosti
  • 7:36 - 7:39
    i odgovornosti pomaganja.
  • 7:39 - 7:42
    Ovo me dovodi do trećeg, prema meni,
  • 7:42 - 7:45
    najznačajnijeg pomaka u razvoju:
  • 7:45 - 7:50
    otvorenom vladanju. Danas se vlade otvaraju
  • 7:50 - 7:53
    zbog građana koji traže pravo glasa i odgovornost.
  • 7:53 - 7:58
    Od Arapskog Proljeća do Anna Hazare
    pokreta u Indiji,
  • 7:58 - 8:00
    koristeći mobilne telefone i društvene medije
  • 8:00 - 8:03
    ne samo za političku odgovornost
  • 8:03 - 8:07
    nego i za razvojnu odgovornost.
  • 8:07 - 8:11
    Pružaju li vlade usluge svojim građanima?
  • 8:11 - 8:16
    Na primjer, više vlada u Africi
  • 8:16 - 8:21
    i istočnoj Europi otvaraju svoje proračune javnosti.
  • 8:21 - 8:24
    Ali, znate, postoji velika razlika između proračuna
  • 8:24 - 8:28
    koji je javni i proračuna kojem se može pristupiti.
  • 8:28 - 8:33
    To je javni budžet. (Smijeh)
  • 8:33 - 8:36
    I kao što možete vidjeti, on je zapravo nedostupan
  • 8:36 - 8:39
    ili neshvatljiv običnom građaninu
  • 8:39 - 8:44
    koji pokušava razumjeti kako vlada
    troši svoje resurse.
  • 8:44 - 8:48
    Kako bi riješili ovaj problem, vlade koriste nove alate
  • 8:48 - 8:52
    za vizualizaciju budžeta tako da je on
  • 8:52 - 8:55
    razumljiviji javnosti.
  • 8:55 - 8:59
    U ovoj mapi Moldavije, zelena boja predstavlja
  • 8:59 - 9:03
    područja koja imaju niske izdatke za škole
  • 9:03 - 9:05
    ali dobre obrazovne ishode,
  • 9:05 - 9:08
    a crvena boja prikazuje obrnuto.
  • 9:08 - 9:15
    Alati poput ovoga pretvaraju police pune dokumenata
  • 9:15 - 9:19
    u prikaz koji je razumljiv javnosti,
  • 9:19 - 9:22
    i ono što je uzbudljivo u vezi ove otvorenosti,
  • 9:22 - 9:26
    danas postoje nove mogućnosti za građane
  • 9:26 - 9:30
    da daju povratne informacije i sudjeluju s vladom.
  • 9:30 - 9:34
    Tako u Filipinima, roditelji i studenti
  • 9:34 - 9:38
    mogu u stvarnom vremenu dati informacije na stranici,
  • 9:38 - 9:43
    Checkmyschool.org ili pomoću
    SMSa, pojavljuju li se
  • 9:43 - 9:46
    nastavnici i knjige u školi,
  • 9:46 - 9:51
    to su isti problemi kojima sam svjedočio
    u Ugandi i Biharu.
  • 9:51 - 9:54
    I vlada reagira. Na primjer,
  • 9:54 - 9:58
    kada je na toj web stranici prijavljeno da je 800 učenika
  • 9:58 - 10:02
    ugroženo jer je popravak škole zastao
  • 10:02 - 10:05
    zbog korupcije, ministarstvo obrazovanja
  • 10:05 - 10:08
    u Filipinima brzo je djelovalo.
  • 10:08 - 10:12
    Uzbudljivo je to što se ova inovacija
  • 10:12 - 10:16
    sada širi od od juga do juga, od Filipina
  • 10:16 - 10:21
    do Indonezije, Kenije, Moldavije i dalje.
  • 10:21 - 10:25
    U Der es Salam, Tanzaniji, čak i najsiromašnije
  • 10:25 - 10:28
    zajednice imaju mogućnost korištenja ovih alata
  • 10:28 - 10:31
    kako bi izrazili svoje želje.
  • 10:31 - 10:34
    Ovako je karta Tandale izgledala u
  • 10:34 - 10:39
    kolovozu, 2011. Ali za par tjedana,
  • 10:39 - 10:43
    studenti su iskoristili mobilne telefone
  • 10:43 - 10:48
    i otvorene platforme i dramatično izmapirali
  • 10:48 - 10:51
    čitavu infrastrukturu zajednice.
  • 10:51 - 10:56
    I uzbudljivo je što su građani tada u mogućnosti
  • 10:56 - 11:01
    pružiti povratnu informaciju poput koje
    zdravstvene ili vodovodne
  • 11:01 - 11:03
    usluge ne rade, naznačeno
  • 11:03 - 11:06
    ovim crvenim kružićima koje vidite,
  • 11:06 - 11:11
    koji zajedno pružaju grafički prikaz
  • 11:11 - 11:15
    kolektivnih glasova siromašnih građana.
  • 11:15 - 11:21
    Danas se čak i Bihar mijenja i otvara
  • 11:21 - 11:24
    pod odlučnim vodstvom koji čini vladu
  • 11:24 - 11:29
    transparentnijom, pristupačnijom i odgovornijom
    prema siromašnima.
  • 11:29 - 11:32
    Ali, znate, u mnogim dijelovima svijeta,
  • 11:32 - 11:35
    vlade nisu zainteresirane za otvaranje,
  • 11:35 - 11:40
    ili služenje siromašnima i to je pravi izazov
  • 11:40 - 11:45
    za one koje žele promijeniti takav sustav.
  • 11:45 - 11:48
    Oni su usamljeni ratnici
  • 11:48 - 11:52
    poput mog oca i mnogih, mnogih drugih,
  • 11:52 - 11:55
    a ključan cilj razvojnog procesa
  • 11:55 - 12:00
    je pomoći ovim usamljenim ratnicima da se ujedine
  • 12:00 - 12:04
    i tako zajedno svladaju prepreke..
  • 12:04 - 12:08
    Na primjer, danas, u Gani, hrabri reformisti
  • 12:08 - 12:12
    iz civilnog društva, parlament i vlada,
  • 12:12 - 12:16
    osnovali su koaliciju za transparentne ugovore
  • 12:16 - 12:20
    u naftnom sektoru, i zbog toga,
  • 12:20 - 12:25
    Parlament sada istražuje sumnjive ugovore.
  • 12:25 - 12:30
    Ovi primjeri daju novu nadu, novu mogućnost
  • 12:30 - 12:34
    problemima kojima sam svjedočio u Ugandi
  • 12:34 - 12:39
    ili kojima se moj otac suočio u Biharu.
  • 12:39 - 12:46
    Prije dvije godine, 8. travnja 2010, nazvao sam svog oca.
  • 12:46 - 12:51
    Bila je kasna noć i on je u dobi od 80 godina
  • 12:51 - 12:56
    pripremao javnu parnicu od 70 stranica
  • 12:56 - 12:59
    protiv korupcije u cestovnom projektu.
  • 12:59 - 13:04
    Iako nije bio odvjetnik, sam je vodio predmet na sudu
  • 13:04 - 13:08
    idućeg dana. Dobio je parnicu,
  • 13:08 - 13:10
    ali kasnije te iste večeri,
  • 13:10 - 13:15
    pao je i preminuo.
  • 13:15 - 13:20
    Borio se do kraja, strastveno je
  • 13:20 - 13:24
    tvrdio da kako bi se borili protiv
    korupcije i siromaštva,
  • 13:24 - 13:28
    ne trebaju samo vladini službenici biti iskreni,
  • 13:28 - 13:31
    nego se i građani moraju ujediniti
  • 13:31 - 13:34
    kako bi se njihov glas čuo.
  • 13:34 - 13:39
    To su postala dva kraja njegova života,
  • 13:39 - 13:41
    a put koji je prešao između
  • 13:41 - 13:46
    zrcalio je izmijenjeni i unaprijeđeni krajolik.
  • 13:46 - 13:51
    Ja sam inspiriran ovim promjenama i uzbuđen
  • 13:51 - 13:54
    što u Svjetskoj banci prihvaćamo
  • 13:54 - 13:57
    ove nove smjernice, značajan pomak
  • 13:57 - 14:01
    od mog rada u Ugandi prije 20 godina.
  • 14:01 - 14:05
    Moramo radikalno otvoriti razvitak
  • 14:05 - 14:08
    tako da znanje teče u više smjerova,
  • 14:08 - 14:12
    inspirira praktikante, tako da pomoć postane transparentna,
  • 14:12 - 14:17
    odgovorna i efektivna, tako da se vlade otvore
  • 14:17 - 14:21
    i građani postanu uključeni i dobiju moć
  • 14:21 - 14:22
    u reformama koje provodi vlada.
  • 14:22 - 14:25
    Moramo ubrzati ove promjene.
  • 14:25 - 14:30
    Ako to napravimo, vidjet ćemo da će se glasovi
  • 14:30 - 14:35
    siromašnih čuti u Biharu,
  • 14:35 - 14:37
    Ugandi i dalje.
  • 14:37 - 14:41
    Vidjet ćemo da će se knjige i učitelji
  • 14:41 - 14:44
    pojaviti u školama za svoju djecu.
  • 14:44 - 14:48
    Ta djeca će, također,
  • 14:48 - 14:54
    imati stvarnu priliku za izlazak iz siromaštva.
  • 14:54 - 14:58
    Hvala vam. (Pljesak)
  • 14:58 - 15:00
    (Pljesak)
Title:
Kako otvoreni podaci mijenjaju međunarodnu pomoć
Speaker:
Sanjay Pradhan
Description:

Kako se uvjeriti da humanitarna pomoć i novac zapravo dolaze do ljudi koji ih najviše trebaju? Sanjay Pradhan iz Svjetske banke pruža tri smjernice pomoću kojih ona ima najviše utjecaja -- i čime se suzbija korupcija. Postoji jedan ključ: spojiti ljude koji rade na promjeni propalih sustava s podacima koje trebaju.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
14:26

Croatian subtitles

Revisions