我們能阻止世界末日嗎?
-
0:00 - 0:03十年前,我寫了一本書。
-
0:03 - 0:06書名為《 我們的末世紀?》以問號結尾。
-
0:06 - 0:09我的出版商去掉了問號。(笑聲)
-
0:09 - 0:11美國出版商把我們的書名
-
0:11 - 0:15改成了《我們的末日》。
-
0:15 - 0:19美國人喜歡即刻的滿足與逆反。
-
0:19 - 0:20(笑聲)
-
0:20 - 0:22我的主題是這樣的,
-
0:22 - 0:26我們的地球已經存在了四千五百多萬個世紀。
-
0:26 - 0:28但這個世紀是特殊的,
-
0:28 - 0:31第一次有一個物種,也就是我們,
-
0:31 - 0:34掌握了這個星球的命運。
-
0:34 - 0:36地球過去的歷史中,
-
0:36 - 0:38威脅主要來源於自然——
-
0:38 - 0:42疾病、地震、小行星等等——
-
0:42 - 0:47但是從今往後,最大的威脅來源於我們自己。
-
0:47 - 0:50現今不止是核威脅,
-
0:50 - 0:52在這個相互連接的世界裡,
-
0:52 - 0:55網路故障可以波及全球,
-
0:55 - 0:59航空旅行可以在幾天內將流行病傳遍世界。
-
0:59 - 1:03社會媒體簡直能以光速
-
1:03 - 1:06散播恐慌和謠言。
-
1:06 - 1:09我們太過苦惱於那些次要的危害,
-
1:09 - 1:13像是發生概率極小的空難、食品中的致癌物、
-
1:13 - 1:15低輻射等等。
-
1:15 - 1:18但我們和政治領袖們
-
1:18 - 1:22卻否認那些災難性的情節。
-
1:22 - 1:25幸運的是最可怕的事情還沒有發生,
-
1:25 - 1:28的確,他們可能不會發生。
-
1:28 - 1:31但是如果有一件事具潛在的毀滅性,
-
1:31 - 1:34那就值得我們付出大量的精力與金錢。
-
1:34 - 1:38把它掐死在搖籃裡,即使它不太可能發生。
-
1:38 - 1:42這就像給我們的房子買火災險。
-
1:42 - 1:47科學提供了更強大的力量和保證,
-
1:47 - 1:51隨之而來的負面影響也變得更加可怕,
-
1:51 - 1:53我們變得更加脆弱。
-
1:53 - 1:55數十年之內,
-
1:55 - 1:57數百萬人將會有能力
-
1:57 - 2:00濫用飛速發展的生物技術,
-
2:00 - 2:04就像他們今天濫用網路技術一樣。
-
2:04 - 2:07費裡曼•戴森在TED演講中
-
2:07 - 2:11預言孩子們會設計並創造新的有機體,
-
2:11 - 2:15就像他們那一代人擺弄化學裝置一樣平常。
-
2:15 - 2:18好吧,這大概已經到科幻小說的邊緣了,
-
2:18 - 2:21但是即使他情節中一小部份發生了,
-
2:21 - 2:24我們的生態系統乃至整個人類種族
-
2:24 - 2:28必定不會安然無恙地存活太久。
-
2:28 - 2:31比如說,有一些生態極端主義者
-
2:31 - 2:34認為如果能大大減少人口,
-
2:34 - 2:37那會對這整個星球和大地母親更好。
-
2:37 - 2:40當這樣的人掌握了
-
2:40 - 2:42那些將在2050年普及的合成生物技術,
-
2:42 - 2:45會發生什麽?
-
2:45 - 2:48到那時,其他科幻小說中的噩夢
-
2:48 - 2:50也可能變為現實。
-
2:50 - 2:52成了流氓的愚蠢機器人
-
2:52 - 2:54或者一套發展出自我意識的網路系統
-
2:54 - 2:57威脅我們所有人。
-
2:57 - 3:00那麼,我們能不能通過條例來防範這樣的風險?
-
3:00 - 3:02無疑我們必將嘗試,
-
3:02 - 3:05但那些企業是如此求勝心切,
-
3:05 - 3:08如此全球化,如此被商業壓力所驅使,
-
3:08 - 3:11以至於他們會不擇手段,
-
3:11 - 3:13不管法規條例說了些什麽。
-
3:13 - 3:17這就像製毒法律——我們試圖管制,但做不到。
-
3:17 - 3:20地球村裡將會有些愚蠢的村民,
-
3:20 - 3:23影響到整個地球。
-
3:23 - 3:26所以就像我在書中所說,
-
3:26 - 3:29我們會在顛簸中走完這個世紀。
-
3:29 - 3:32我們的社會可能會遭遇挫折——
-
3:32 - 3:36事實上,有 50% 的機率是極其嚴重的挫折。
-
3:36 - 3:39但是,能否想像
-
3:39 - 3:41更糟糕的事件,
-
3:41 - 3:45那些可以毀滅所有生命的事件?
-
3:45 - 3:48當一台新的粒子加速器開始運行時,
-
3:48 - 3:49有人焦急地問
-
3:49 - 3:52它會毀滅地球嗎?
-
3:52 - 3:54或者更糟,撕破時空的結構?
-
3:54 - 3:58幸運的是對此我們可以放心,
-
3:58 - 4:00我和其他一些人指出
-
4:00 - 4:02大自然已經將同樣的實驗
-
4:02 - 4:04通過宇宙射線的撞擊
-
4:04 - 4:06做了無數次。
-
4:06 - 4:09但是對於那些在自然界中
-
4:09 - 4:11沒有先例的實驗,
-
4:11 - 4:14科學家們應該警鐘長鳴,
-
4:14 - 4:16生物學家應該預防
-
4:16 - 4:20具有潛在毀滅性的轉基因病原體。
-
4:20 - 4:24順便說一句,我們對於
-
4:24 - 4:27毀滅性災難的風險尤其反感,
-
4:27 - 4:30這是基於一個哲學倫理問題。
-
4:30 - 4:32這個問題是這樣的。
-
4:32 - 4:34想像如下兩個場景:
-
4:34 - 4:40情景 A:90%的人類會消亡;
-
4:40 - 4:43情景 B:100%的人類會消亡。
-
4:43 - 4:46情景 B 比情景 A 糟糕多少呢?
-
4:46 - 4:49有人會說糟糕 10%,
-
4:49 - 4:53因為死亡人數多 10%。
-
4:53 - 4:55但我堅持情景 B 是無比糟糕的。
-
4:55 - 4:58做為天文學家,我無法相信
-
4:58 - 5:01人類是整個故事的結尾。
-
5:01 - 5:04在太陽開始燃燒的五十億年前,宇宙就誕生了,
-
5:04 - 5:07而且可能會永遠持續下去。
-
5:07 - 5:09因此,在地球和及其遙遠的地方,
-
5:09 - 5:11後人類的進化會被延長,
-
5:11 - 5:15就像產生了我們人類的式的達爾文式進化過程,
-
5:15 - 5:17甚至更加絕妙。
-
5:17 - 5:20事實上,未來的進化會發生得更快,
-
5:20 - 5:22會在一個技術時間尺度上,
-
5:22 - 5:24而不是一個自然選擇的時間尺度上。
-
5:24 - 5:28所以,考慮到這些重大的利害關係,
-
5:28 - 5:32我們不應該接受哪怕十億分之一的風險,
-
5:32 - 5:34因人類滅絕而中止了
-
5:34 - 5:36這巨大潛力的風險。
-
5:36 - 5:38有些設想中的情景
-
5:38 - 5:40的確可能只會在科幻小說裡出現,
-
5:40 - 5:43但其他的一些可能會是令人不安的現實。
-
5:43 - 5:46一句重要的格言這麼說:
-
5:46 - 5:49不熟悉不等於不可能。
-
5:49 - 5:51事實上,這就是為什麽我們正在劍橋大學
-
5:51 - 5:55創建一個中心來研究
-
5:55 - 5:57如何緩解這些生存風險。
-
5:57 - 6:00看來讓一小部分人
-
6:00 - 6:02思考這些潛在災難是值得的。
-
6:02 - 6:05我們需要可以從其他人那裡得到的所有幫助。
-
6:05 - 6:08因為我們是來自茫茫宇宙中
-
6:08 - 6:10那顆珍貴暗藍色圓石上的守護者,
-
6:12 - 6:14一顆已經走過五千多萬個世紀的星球,
-
6:14 - 6:17所以請我們不要危及它的未來。
-
6:17 - 6:19我想用一段偉大科學家彼得•梅達沃的話
-
6:19 - 6:22結束今天的演講,這段話是這樣的:
-
6:22 - 6:26「為人類敲響的鐘
-
6:26 - 6:28就像阿爾卑斯山上牛的鈴鐺,
-
6:28 - 6:30繫在我們自己的脖子上。
-
6:30 - 6:33如果它們沒有發出和諧悠揚的樂聲,
-
6:33 - 6:35那一定是我們自己的錯。」
-
6:35 - 6:38非常感謝。
-
6:38 - 6:40(掌聲)
- Title:
- 我們能阻止世界末日嗎?
- Speaker:
- 馬丁•里斯爵士
- Description:
-
一個末日後杳無人煙的地球,更像是科幻電視和電影中的場景。但在這個簡短而充滿奇思妙想的演講中,馬丁•里斯爵士引領我們探索了那些真正影響人類生存的危機——來自自然和人為,可以使人類徹底滅亡的威脅。作為與人類命運緊緊相扣的一員,他問道:「可能發生的最糟糕的事情是什麽?」
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:52
Adrienne Lin approved Chinese, Traditional subtitles for Can we prevent the end of the world? | ||
Adrienne Lin edited Chinese, Traditional subtitles for Can we prevent the end of the world? | ||
Adrienne Lin edited Chinese, Traditional subtitles for Can we prevent the end of the world? | ||
Adrienne Lin edited Chinese, Traditional subtitles for Can we prevent the end of the world? | ||
Jing Zhou accepted Chinese, Traditional subtitles for Can we prevent the end of the world? | ||
Jing Zhou edited Chinese, Traditional subtitles for Can we prevent the end of the world? | ||
Jing Zhou edited Chinese, Traditional subtitles for Can we prevent the end of the world? | ||
Jing Zhou edited Chinese, Traditional subtitles for Can we prevent the end of the world? |