Return to Video

No es Nada, Nada, Nada!

  • 0:01 - 0:09
    No es nada, nada, nada!
  • 0:13 - 0:15
    Me gustaría presentarles un poco
  • 0:17 - 0:18
    a la cantidad de fuerzas
  • 0:18 - 0:22
    que vienen a visitar este cuerpo
  • 0:22 - 0:24
    a lo largo de los años
  • 0:24 - 0:30
    de diferentes dimensiones incluso
  • 0:30 - 0:31
    cómo vienen
  • 0:31 - 0:33
    cuál fuerte parecen ser
  • 0:33 - 0:36
    y cosas como esas
  • 0:36 - 0:44
    y cada una es derrotada de esta manera
  • 0:44 - 0:47
    tanto se ha visto que cuando miras atrás
  • 0:47 - 0:49
    y escuchas cosas como éstas
  • 0:49 - 0:52
    puedo decir: no es nada
  • 0:52 - 0:54
    y esto y aquello... no es nada
  • 0:54 - 0:58
    pero esto... nada
  • 0:58 - 1:03
    y pero la última noche un ángel... nada
  • 1:03 - 1:10
    ayer casi muero... no es nada
  • 1:10 - 1:16
    tuve una experiencia... fue tan... nada
  • 1:16 - 1:19
    quiero ser libre... nada
  • 1:19 - 1:20
    nada nada
  • 1:20 - 1:29
    nada nada nada nada nada
  • 1:29 - 1:31
    tengo que hablarte sobre esto ahora
  • 1:31 - 1:34
    porque algo está como ajustándose
  • 1:34 - 1:35
    yo digo
  • 1:35 - 1:37
    nada nada nada nada
  • 1:37 - 1:39
    nada
  • 1:39 - 1:43
    estaba sentado en la cueva y fue... nada nada
  • 1:43 - 1:49
    que estás queriendo decir... nada nada nada nada
  • 1:49 - 1:51
    sólo te estás divirtiendo contigo mismo
  • 1:51 - 1:54
    no es nada
  • 1:54 - 1:58
    cuántas veces has pensado éste es mi último día
  • 1:58 - 1:59
    nada
  • 1:59 - 2:00
    nada
  • 2:00 - 2:01
    nada
  • 2:01 - 2:02
    nada
  • 2:02 - 2:05
    un día este cuerpo
  • 2:05 - 2:08
    nada
  • 2:08 - 2:10
    no es nada
  • 2:10 - 2:13
    nadie aquí me va a convencer
  • 2:13 - 2:16
    de que es algo
  • 2:16 - 2:25
    ¡supéralo!
  • 2:25 - 2:34
    y es precisamente que porque no acepto tu versión de tí mismo
  • 2:34 - 2:38
    y que no te creo
  • 2:38 - 2:45
    es la única razón por la que te puedo servir
  • 2:45 - 2:47
    porque no puedo aceptar
  • 2:47 - 2:49
    las cosas que dices sobre tí mismo
  • 2:49 - 2:52
    simplemente no son verdad
  • 2:52 - 2:55
    te conozco
  • 2:55 - 2:58
    conozco a cada ser
  • 2:58 - 3:06
    cuando miro a tus ojos sé quien mora ahí
  • 3:06 - 3:09
    y conozco el estado de ése
  • 3:09 - 3:13
    de ser perfecto y sagrado
  • 3:13 - 3:15
    por lo tanto cualquier otra cosa que digas
  • 3:15 - 3:18
    por unos cuantos momentos... OK OK
  • 3:18 - 3:22
    OK... esperando un momento en el que digas
  • 3:22 - 3:26
    y entonces... todo lo que vi no es nada
  • 3:26 - 3:30
    AJA!
  • 3:30 - 3:34
    pero todavía persistes y sigues y esto ocurrió la última noche
  • 3:34 - 3:36
    y fue tan grande... y estaba soñando
  • 3:36 - 3:38
    y en este sueño ví
  • 3:38 - 3:41
    no es nada
  • 3:41 - 3:43
    y lo que pasaba después de que moría
  • 3:43 - 3:44
    nada
  • 3:44 - 3:51
    nada nada nada
  • 3:51 - 4:00
    vés
  • 4:00 - 4:02
    así que algunas veces yo suelo decir
  • 4:02 - 4:04
    un samurai viene hacia vos
  • 4:04 - 4:06
    un samurai divino
  • 4:06 - 4:15
    y dice: vine a tomar lo que no puedo tener
  • 4:15 - 4:18
    dame
  • 4:18 - 4:22
    he venido por...
  • 4:22 - 4:25
    y tú le dices toma mis posesiones
  • 4:25 - 4:30
    no quiero eso... ya son mías
  • 4:30 - 4:32
    toma mi aprendizaje
  • 4:32 - 4:36
    no es esto
  • 4:36 - 4:38
    toma mi experiencia
  • 4:38 - 4:43
    no esto no
  • 4:43 - 4:45
    toma mi devoción
  • 4:45 - 4:52
    toma mi familia
  • 4:52 - 4:54
    toma mi futuro
  • 4:54 - 4:55
    pasado
  • 4:55 - 5:01
    presente
  • 5:01 - 5:09
    tómame a mí
  • 5:09 - 5:12
    adónde has llegado
  • 5:12 - 5:14
    porque todo me está diciendo
  • 5:14 - 5:17
    sobre donde has estado
  • 5:17 - 5:20
    pero que hay sobre donde estás ahora
  • 5:20 - 5:21
    ¿dónde estás tú?
  • 5:21 - 5:24
    si dejas de hablar sobre donde estuvístes... cuáles son tus pensamientos
  • 5:24 - 5:27
    lo que quieres
  • 5:27 - 5:35
    la historia
  • 5:35 - 5:37
    y esto te lo digo a tí de esta manera
  • 5:37 - 5:40
    a todos ustedes
  • 5:40 - 5:41
    esta es la historia que Papaji
  • 5:41 - 5:44
    me contó a mí
  • 5:44 - 5:46
    acerca de una chica
  • 5:46 - 5:49
    y ella estaba a punto de casarse
  • 5:49 - 5:51
    el próximo día
  • 5:51 - 5:53
    está a punto de casarse el próximo día
  • 5:53 - 5:56
    y ella es la que está planeando todo para el casamiento
  • 5:56 - 5:58
    porque es un lugar tradicional
  • 5:58 - 6:04
    en este lugar tú no puedes estar con tu amado de ninguna íntima forma
  • 6:04 - 6:05
    hasta que te casas
  • 6:05 - 6:10
    asi que mañana es el día del casamiento
  • 6:10 - 6:13
    y por lo tanto hoy debe hacer los arreglos finales
  • 6:13 - 6:15
    y esta chica vive en la selva
  • 6:15 - 6:20
    ella vive en la selva y hoy quiere hacer los arreglos finales
  • 6:20 - 6:24
    primero tengo que ir al que va a hacer el pastel
  • 6:24 - 6:27
    después de eso tengo que encontrarme con el que va a hacer el vestido
  • 6:27 - 6:31
    y luego tengo que ir a ver al cura
  • 6:31 - 6:34
    finalmente cuando termine el día veré a mi amado
  • 6:34 - 6:36
    tomaremos una taza de té juntos pensando en mañana
  • 6:36 - 6:38
    y mañana estaremos cada uno en los brazos del otro
  • 6:38 - 6:40
    todo maravilloso
  • 6:40 - 6:43
    y está llena de la alegría de la primavera
  • 6:43 - 6:45
    y está caminando fuera en la selva
  • 6:45 - 6:47
    para ir a ver al pastelero
  • 6:47 - 6:50
    primer compromiso de la lista
  • 6:50 - 6:52
    y luego de unos pocos pasos
  • 6:52 - 6:58
    justo frente a ella se encuentra un león
  • 6:58 - 7:00
    cara a cara
  • 7:00 - 7:03
    un león hambriento incluso
  • 7:03 - 7:10
    y ella puede sentir su respiración
  • 7:10 - 7:14
    y en ese instante
  • 7:14 - 7:19
    la cita con el pastelero desaparece
  • 7:19 - 7:21
    y entonces el vestuarista
  • 7:21 - 7:24
    no está allí
  • 7:24 - 7:26
    el cura
  • 7:26 - 7:29
    no está allí
  • 7:29 - 7:32
    sólo permanece el amado
  • 7:32 - 7:35
    tampoco está allí
  • 7:35 - 7:39
    en este momento está absolutamente sola
  • 7:39 - 7:40
    no hay tiempo
  • 7:40 - 7:42
    no hay futuro
  • 7:42 - 7:43
    no hay intención
  • 7:43 - 7:45
    no hay pasado
  • 7:45 - 7:49
    no hay identidad
  • 7:49 - 7:51
    así que el maestro (Papaji) dijo
  • 7:51 - 7:57
    dale la bienvenida al león en tu camino
  • 7:57 - 7:59
    porque antes de eso
  • 7:59 - 8:02
    estás planeando sobre un mañana que no tienes
  • 8:02 - 8:05
    una próxima semana que nadie promete
  • 8:05 - 8:06
    y todo esto
  • 8:06 - 8:12
    y nuestras mentes están llenas de ruido
  • 8:12 - 8:16
    ¿qué te va a traer a este instante... a este momento?
  • 8:16 - 8:19
    ¿cuándo vas a ocupar un momento para ser sólo tú?
  • 8:19 - 8:24
    no trayendo un mensaje para mañana o algo
  • 8:24 - 8:25
    vés
  • 8:25 - 8:30
    y es un hábito que todos nosotros tenemos
  • 8:30 - 8:32
    y por lo tanto estamos lleno de ruido
  • 8:32 - 8:38
    claustrofóbicos con el ruido
  • 8:38 - 8:44
    que te va a regresar de vuelta a ese lugar
  • 8:44 - 8:53
    más allá del tiempo y de las intenciones
  • 8:53 - 8:59
    qué tan lejos estás de este lugar ahora
  • 8:59 - 9:02
    qué falta por hacer
  • 9:02 - 9:06
    qué asunto irresuelto queda por terminar
  • 9:06 - 9:10
    antes de que simplemente puedas ser tu Ser
  • 9:10 - 9:14
    Ser tú mismo
  • 9:14 - 9:37
    porque la mente no se va a tomar unas vacaciones
  • 9:37 - 9:41
    hay algo que no está en el siguiente momento
  • 9:41 - 9:44
    ni en el momento pasado tampoco
  • 9:44 - 9:48
    no mires a ningún lugar para encontrarlo
  • 9:48 - 9:57
    incluso tu misma búsqueda para encontrarlo ya está surgiendo desde allí
  • 9:57 - 10:04
    estamos perdiéndonos de lo obvio
  • 10:04 - 10:10
    no busques ayuda de tu mente
  • 10:17 - 10:43
    ¿Qué te va a regresar de vuelta a ese lugar más allá del tiempo y de las intenciones?
  • 10:44 - 11:02
    ¿Qué asunto irresuelto queda por terminar antes de que simplemente puedas ser tu Ser?
Title:
No es Nada, Nada, Nada!
Description:

DVD, extracto del retiro de silencio en Tirunnamalai, el 14 de Febrero 2012, sesión 2.
Subtítulos en español.

Qué te va a hacer regresar a este lugar mas allá del tiempo y la intención?
A cuanta distancia estás ahora de este lugar?
Qué asuntos pendientes quedan para que simplemente seas tu Ser?

~Mooji~

Quieres ayudar a que las Enseñanzas de Mooji sean accesibles a más gente alrededor del mundo?
Buscamos a voluntarios para crear subtítulos en tu idioma.
también puedes ayudar con subtitulos en Inglés, para gente sorda o con problemas de escucha.
Revisores para las traducciones ya existentes, también se necesitan.
Mándanos un email a subtitles@mooji.org para este 'Seva'.
Om Shanti

more » « less
Video Language:
English
Duration:
11:38
giulia.graz2 edited Spanish subtitles for It's Nothing, Nothing, Nothing!
giulia.graz2 edited Spanish subtitles for It's Nothing, Nothing, Nothing!
arnaldoab27 edited Spanish subtitles for It's Nothing, Nothing, Nothing!
Amara Bot added a translation

Spanish subtitles

Revisions