Homen-Aranha, O Rei Leão e a vida à beira da criatividade
-
0:03 - 0:07(Música)
-
0:07 - 0:11["Édipo Rei"]
-
0:15 - 0:18["O Rei Leão"]
-
0:22 - 0:26["Titus"]
-
0:37 - 0:43["Frida"]
-
0:53 - 0:58["A Flauta Mágica"]
-
1:00 - 1:06["Across The Universe"]
-
1:15 - 1:20(Aplausos)
-
1:20 - 1:22Julie Taymor: Obrigada. Muito obrigada.
-
1:22 - 1:25Esses foram alguns exemplos
dos teatros, óperas -
1:25 - 1:28e filmes que eu fiz
durante os últimos 20 anos. -
1:28 - 1:30Mas eu gostaria de começar agora
-
1:30 - 1:32levando-os de volta a um momento
-
1:32 - 1:34pelo que passei na Indonésia,
-
1:34 - 1:37que foi um momento seminal em minha vida
-
1:37 - 1:39e, como todos os mitos,
-
1:39 - 1:41estas histórias precisam ser repassadas
-
1:41 - 1:43e passadas, para que não se percam.
-
1:43 - 1:46E quando estou nos tempos turbulentos,
como sabemos, -
1:46 - 1:49que estou bem agora, pelos desafios
-
1:49 - 1:51e o fogo da transformação,
-
1:51 - 1:54que é o que vocês todos fazem, na verdade.
-
1:54 - 1:57Qualquer um que cria sabe que
há um ponto onde -
1:57 - 2:02ainda não se transformou
na fênix ou nas cinzas. -
2:02 - 2:04(Risos)
-
2:04 - 2:07e eu estou bem ali na beira,
-
2:07 - 2:09sobre o que vou lhes contar,
uma outra história. -
2:09 - 2:10Eu quero voltar para a Indonésia
-
2:10 - 2:14quando eu tinha cerca de 21, 22 anos,
um bom tempo atrás, -
2:14 - 2:15numa sociedade.
-
2:15 - 2:18E eu me encontrei, depois de dois anos lá
-
2:18 - 2:21e apresentando e aprendendo na ilha de Bali,
-
2:21 - 2:25na beira de uma cratera, Gunung Batur.
-
2:25 - 2:28E eu estava numa vila onde havia
-
2:28 - 2:31uma cerimônia de iniciação para os jovens,
-
2:31 - 2:33um rito de passagem.
-
2:33 - 2:35Tão pouco sabia eu que era o meu também.
-
2:35 - 2:38E ao sentar na praça do templo
-
2:38 - 2:41sob essa figueira enorme,
-
2:41 - 2:46no escuro, não havia eletricidade,
só a lua cheia. -
2:46 - 2:48no centro desta praça vazia,
-
2:48 - 2:50e eu ouvia os sons mais bonitos,
-
2:50 - 2:52como um concerto de Charles Ives
-
2:52 - 2:54enquanto ouvia a música gamelã
-
2:54 - 2:56de todos os diferentes aldeões que vieram
-
2:56 - 2:59para essa cerimônia
que acontece a cada cinco anos. -
2:59 - 3:03E eu pensei que estivesse sozinha no escuro
embaixo dessa árvore. -
3:03 - 3:05E de repente, do meio da escuridão,
-
3:05 - 3:07da outra ponta da praça,
-
3:07 - 3:11eu vi o brilho de espelhos
iluminados pela lua. -
3:11 - 3:15E esses 20 velhos que eu
já tinha visto antes -
3:15 - 3:20de repente levantaram-se
com estas fantasias de guerreiro -
3:20 - 3:23com o turbante e as lanças,
-
3:23 - 3:27e ninguém estava na praça
e eu estava escondida nas sombras. -
3:27 - 3:29Não havia ninguém lá e eles apareceram,
-
3:29 - 3:33e eles fizeram esta dança incrível.
-
3:33 - 3:37"Huhuhuhuhuhuhuhahahahaha."
-
3:37 - 3:40E movimentavam seus corpos
e vinham para a frente, -
3:40 - 3:43e as luzes refletiam nessas fantasias.
-
3:43 - 3:46E eu entrei para o teatro
quando tinha 11 anos, -
3:46 - 3:49e apresentando, criando e eu fui,
-
3:49 - 3:51"Para quem será
que eles estão se apresentando -
3:51 - 3:54com estas fantasias elaboradas,
-
3:54 - 3:56estes turbantes extraordinários?"
-
3:56 - 4:01E eu percebi que eles estavam
se apresentando para Deus -
4:01 - 4:03o que quer que isso signifique.
-
4:03 - 4:07Mas de algum jeito,
a publicidade não importava. -
4:07 - 4:09Não tinha dinheiro envolvido.
-
4:09 - 4:12Não iria ser documentado.
Não era notícia. -
4:12 - 4:14E lá estavam estes artistas incríveis
-
4:14 - 4:18e para mim pareceu como uma eternidade
enquanto eles se apresentavam. -
4:18 - 4:20No momento seguinte,
-
4:20 - 4:24assim que eles terminaram
e desapareceram nas sombras, -
4:24 - 4:27um jovem com uma lanterna de propeno chegou,
-
4:27 - 4:29pendurou-a numa árvore,
preparou uma cortina. -
4:29 - 4:32a praça da vila estava cheia
com centenas de pessoas. -
4:32 - 4:35E eles apresentaram uma ópera a noite toda.
-
4:35 - 4:37Seres humanos precisavam de luz.
-
4:37 - 4:40Eles precisavam da luz para ver.
-
4:40 - 4:43Então, o que eu ganhei,
colhi a partir deste incrível -
4:43 - 4:46momento seminal na minha vida
como uma jovem artista -
4:46 - 4:49foi que você deve ser fiel
-
4:49 - 4:53ao que você acredita
como artista o tempo todo, -
4:53 - 4:57mas você também tem que estar ciente
-
4:57 - 5:00que o público está lá fora
em nossas vidas neste momento, -
5:00 - 5:02e eles também precisam da luz.
-
5:02 - 5:04E é nesse equilíbrio incrível
-
5:04 - 5:06que eu acho que nós caminhamos
-
5:06 - 5:09quando estamos criando algo que é inovador,
-
5:09 - 5:12que está tentando fazer
algo nunca antes visto, -
5:12 - 5:13aquele mundo imaginário
-
5:13 - 5:17onde você realmente não sabe onde vai dar,
-
5:17 - 5:20essa é a linha tênue
na borda de uma cratera -
5:20 - 5:22que eu caminhei por toda a minha vida.
-
5:22 - 5:27O que eu gostaria de fazer agora
é lhes contar um pouco -
5:27 - 5:29sobre como eu trabalho.
Por exemplo, "O Rei Leão". -
5:29 - 5:32Vocês viram muitos exemplos
de meu trabalho ali em cima, -
5:32 - 5:34mas é um que as pessoas conhecem.
-
5:34 - 5:36Eu começo com a noção do ideograma.
-
5:36 - 5:40Um ideograma é como uma pintura pincelada,
uma pintura japonesa pincelada. -
5:40 - 5:43Três pinceladas, você tem
a floresta de bambus inteira. -
5:43 - 5:46Eu chego para o conceito de "O Rei Leão"
-
5:46 - 5:48e eu digo: "Qual é a sua essência?
-
5:48 - 5:49Qual é a abstração?
-
5:49 - 5:53Se eu tivesse que resumir
essa história inteira -
5:53 - 5:55em uma imagem, o que seria?"
-
5:55 - 5:58O círculo. O círculo. É tão óbvio.
-
5:58 - 6:02O círculo da vida.
O círculo da máscara de Mufasa. -
6:02 - 6:07O círculo que, quando chegamos
ao segundo ato e há uma seca, -
6:07 - 6:08como você expressa a seca?
-
6:08 - 6:12É um círculo de seda no chão
-
6:12 - 6:16que desaparece no buraco no chão do palco.
-
6:16 - 6:18O círculo da vida vem nas rodas
-
6:18 - 6:21das gazelas que saltam.
-
6:21 - 6:22E dá pra ver a mecânica.
-
6:22 - 6:26E por ser uma pessoa do teatro,
o que eu conheço e amo no teatro -
6:26 - 6:28é que, quando o público entra
-
6:28 - 6:29e esquece a sua descrença,
-
6:29 - 6:32quando você vê homens andando
ou mulheres andando -
6:32 - 6:34com um quadro de grama em suas cabeças,
-
6:34 - 6:36você sabe que é a savana.
-
6:36 - 6:37Você não questiona isso.
-
6:37 - 6:40Eu amo a verdade aparente do teatro.
-
6:40 - 6:43Eu amo que as pessoas estão dispostas
a preencher as lacunas. -
6:43 - 6:45O público está disposto a dizer,
-
6:45 - 6:48"Oh, eu sei que não é um sol de verdade.
-
6:48 - 6:51Você pegou pedaços de gravetos.
-
6:51 - 6:53Você colocou seda na parte inferior.
-
6:53 - 6:56Você levantou essas peças.
Você as deixou no chão. -
6:56 - 7:01E à medida que se levanta com as cordas,
eu vejo que é um sol. -
7:01 - 7:05Mas a beleza da coisa
é que são apenas seda e gravetos. -
7:05 - 7:10E de certa forma,
é isso que faz com que seja espiritual. -
7:10 - 7:11É isso que te comove.
-
7:11 - 7:15Não é o nascer do sol real que está por vir.
-
7:15 - 7:17É a arte disso.
-
7:17 - 7:22No teatro, tanto quanto
a história é fundamental -
7:22 - 7:24e o livro e a linguagem,
-
7:24 - 7:29a narração da história, como é contada,
-
7:29 - 7:32a mecânica, os métodos que você usa,
-
7:32 - 7:35é igual à própria história.
-
7:35 - 7:38E eu sou alguém que ama
alta e baixa tecnologia. -
7:38 - 7:40Então, eu poderia ir de --
-
7:40 - 7:42Por exemplo, eu vou mostrar-lhes
um pouco do "Homem-Aranha", mais adiante, -
7:42 - 7:45essas máquinas incríveis
que movem as pessoas. -
7:45 - 7:48Mas o fato é que, sem o dançarino
-
7:48 - 7:50que sabe como usar seu corpo
e balançar naqueles fios, -
7:50 - 7:52não é nada.
-
7:52 - 7:55Então agora eu vou mostrar para vocês
-
7:55 - 7:59alguns trechos do outro grande projeto
da minha vida este ano, -
7:59 - 8:00"A Tempestade".
-
8:00 - 8:05É um filme. Eu fiz "A Tempestade"
em um palco três vezes -
8:05 - 8:08no teatro desde 1984, '86,
-
8:08 - 8:10e eu amo a peça.
-
8:10 - 8:13Eu fiz isso sempre
com um homem como Prospero. -
8:13 - 8:14E de repente, pensei:
-
8:14 - 8:16"Bem, quem vou colocar
para representar Prospero? -
8:16 - 8:20Por que não Helen Mirren?
Ela é uma ótima atriz. Por que não?" -
8:20 - 8:23E este material realmente funcionou
para uma mulher tão bem quanto. -
8:23 - 8:26Então, agora, vamos dar uma olhada
em algumas das imagens -
8:26 - 8:28de "A Tempestade".
-
8:28 - 8:33(Música)
-
8:45 - 8:48(Vídeo) Prospera: Porventura, espírito,
agiste ao ponto da tempestade que enviei a ti? -
8:48 - 8:54Ariel: Eu embarquei ao navio do rei.
Em cada cabine, eu inflamei o espanto. -
8:57 - 9:00Prospera: À primeira vista,
eles trocaram olhares. -
9:00 - 9:01Miranda: Você me ama?
-
9:01 - 9:03Ferdinand: Acima de todos os limites.
-
9:03 - 9:05HM: Eles estão ambos no poder um do outro.
-
9:05 - 9:10Trinculo: A miséria se aproxima
de um homem com amantes estranhas. -
9:10 - 9:14(Música)
-
9:14 - 9:17Procurando por um negócio, governador?
-
9:17 - 9:19Caliban: Porventura não caíste do céu?
-
9:19 - 9:22Stephano: Da lua, eu garanto a ti.
-
9:22 - 9:24Prospera: Caliban!
-
9:24 - 9:26Caliban: Esta ilha é minha.
-
9:26 - 9:29Prospera: Por isso, está certo tu,
esta noite, terás cãibras. -
9:29 - 9:33Antonio: Aqui jaz o teu irmão,
não é melhor do que a terra onde jaz. -
9:33 - 9:35Sebastian: Arranca a tua espada.
-
9:35 - 9:38E eu, o rei, te amo.
-
9:38 - 9:44Prospera: Vou atormentar
a todos, até no rugido. -
9:46 - 9:50Ariel: Eu te deixei louco.
-
9:56 - 9:59Prospera: Nós somos do mesmo material
que os sonhos são feitos. -
9:59 - 10:04e nossa vidinha é envolta com um sono.
-
10:04 - 10:09(Música)
-
10:09 - 10:12JT: Ok.
-
10:12 - 10:16(Aplausos)
-
10:16 - 10:18Então, eu fui do teatro,
fazendo "A Tempestade" -
10:18 - 10:21no palco em uma produção
com muito baixo orçamento -
10:21 - 10:22há muitos anos,
-
10:22 - 10:25e eu amo a peça, e também acho
-
10:25 - 10:27que é a última peça de Shakespeare,
-
10:27 - 10:30e ela realmente se presta,
como vocês podem ver, ao cinema. -
10:30 - 10:33Mas só vou lhes dar
um pequeno exemplo de -
10:33 - 10:35como se encena no teatro
-
10:35 - 10:39e, em seguida, como se leva
a mesma ideia ou história -
10:39 - 10:42e a transfere para o cinema.
-
10:42 - 10:45O ideograma sobre o qual falei antes,
-
10:45 - 10:47o que seria para "A Tempestade"?
-
10:47 - 10:50Se eu fosse resumi-la,
-
10:50 - 10:52qual seria a imagem para qual eu poderia
-
10:52 - 10:54tirar o meu chapéu?
-
10:54 - 10:57E foi o castelo de areia,
-
10:57 - 11:00a ideia de nutrição versus natureza,
-
11:00 - 11:02que construímos estas civilizações --
-
11:02 - 11:05ela fala sobre isso no final,
a Prospera de Helen Mirren -- -
11:05 - 11:11nós as construímos, mas sob a natureza,
sob a grande tempestade, -
11:11 - 11:16essas torres cobertas por nuvens,
esses palácios lindos vão desaparecer -
11:16 - 11:20e haverá -- não deixará nada para trás.
-
11:20 - 11:23Assim, no teatro, eu comecei a peça,
-
11:23 - 11:26era um palco inclinado de areia escura,
ciclorama branco, -
11:26 - 11:29e lá estava uma menina,
Miranda, no horizonte, -
11:29 - 11:32construindo um castelo gotejado,
um castelo de areia. -
11:32 - 11:35E como ela estava lá na beira desse palco,
-
11:35 - 11:39dois ajudantes, totalmente de preto
-
11:39 - 11:43com regadores corriam ao longo do topo
-
11:43 - 11:48e começavam a derramar água
sobre o castelo de areia, -
11:48 - 11:50e o castelo de areia começou
a pingar e afundar, -
11:50 - 11:52mas antes que isso acontecesse,
-
11:52 - 11:56o público via os ajudantes de preto.
-
11:56 - 12:01O meio era aparente.
Foi banal. Dava para ver. -
12:01 - 12:04Mas, quando começaram a despejar a água,
-
12:04 - 12:07A luz mudou de mostrar
os ajudantes de preto -
12:07 - 12:11para focar, esta magia áspera
que fazemos no teatro, -
12:11 - 12:14focou mesmo na própria água.
-
12:14 - 12:18E de repente, muda a perspectiva da plateia.
-
12:18 - 12:22Torna-se algo magicamente grande.
-
12:22 - 12:25Torna-se a tempestade.
-
12:25 - 12:28Os atores mascarados,
os fantoches, eles desaparecem, -
12:28 - 12:31e o público dá esse salto neste mundo,
-
12:31 - 12:36neste mundo imaginário de
"A Tempestade" realmente acontecendo. -
12:36 - 12:37Agora, a diferença
-
12:37 - 12:40quando eu fui e fiz no cinema,
-
12:40 - 12:42Comecei o filme
-
12:42 - 12:47com um close-up de um castelo de areia,
um castelo de areia preta, -
12:47 - 12:49e que o cinema pode fazer é,
-
12:49 - 12:53usando câmera, perspectiva,
-
12:53 - 12:56e também cenas
de longa distância e close-ups, -
12:56 - 12:58começou em um close-up do castelo de areia,
-
12:58 - 13:00e à medida que se afastava,
-
13:00 - 13:05dava pra ver que era uma miniatura
nas palmas das mãos da garota -
13:05 - 13:06E assim eu poderia brincar com o meio,
-
13:06 - 13:09e o motivo pelo que passei
de um meio para outro -
13:09 - 13:11foi para ser capaz de fazer isso.
-
13:11 - 13:13Agora vou levá-los ao "Homem-Aranha".
-
13:13 - 13:17(Música)
-
13:44 - 13:47(Video) Peter Parker: ♪ Em pé no precipício,
-
13:47 - 13:52Eu posso voar para longe disto. ♪
-
13:52 - 13:54JT: Estamos tentando fazer
tudo no teatro ao vivo -
13:54 - 13:56que você não pode fazer em duas dimensões
-
13:56 - 13:58no cinema e na televisão.
-
13:58 - 14:02PP: ♪ Levante-se acima de si mesmo
e assuma o controle. ♪ -
14:02 - 14:06George Tsypin: Estamos vendo Nova Iorque
do ponto de vista do Homem-Aranha. -
14:06 - 14:08O Homem-Aranha não respeita a gravidade.
-
14:08 - 14:11No espetáculo, Manhattan também
não respeita a gravidade. -
14:11 - 14:15PP: ♪ Seja você mesmo
e levante-se acima de tudo. ♪ -
14:15 - 14:19Coro: ♪ Sock! Pow! ♪
-
14:19 - 14:22♪ Slam! Scratch! ♪
-
14:22 - 14:24Danny Ezralow: Não quero que vocês
sequer achem que há um coreógrafo. -
14:24 - 14:25É real, o que está acontecendo.
-
14:25 - 14:28Eu prefiro que vocês vejam
pessoas se movendo, -
14:28 - 14:30e você pensa, "Uau, o que foi isso?"
-
14:30 - 14:36(Música)
-
14:43 - 14:45JT: Se eu der bastante
movimento na escultura, -
14:45 - 14:48e o ator mexer sua cabeça,
você sente que está vivo. -
14:48 - 14:52É mesmo história em quadrinhos ao vivo.
É uma história em quadrinhos que ganha vida. -
14:52 - 14:58(Música)
-
14:58 - 14:59Bono: Eles são mitologias.
-
14:59 - 15:03Eles são mitos modernos,
estes heróis de histórias em quadrinhos. -
15:03 - 15:09PP: ♪ Eles acreditam. ♪
-
15:09 - 15:13(Gritos)
-
15:13 - 15:18(Música)
-
15:30 - 15:33(Aplausos)
-
15:33 - 15:37JT: Ohhhh. O que foi isso?
-
15:37 - 15:39Circo, rock 'n' roll, drama.
-
15:39 - 15:42Que diabos estamos fazendo
lá em cima no palco? -
15:42 - 15:45Bem, uma última história, bem rápido.
-
15:45 - 15:48Depois que eu estive naquela vila,
atravessei o lago, -
15:48 - 15:51e eu vi que o vulcão estava em erupção
-
15:51 - 15:53do outro lado, Gunung Batur,
-
15:53 - 15:56e havia um vulcão extinto
ao lado do vulcão em atividade. -
15:56 - 15:58Eu não achei que seria
engolida pelo vulcão, -
15:58 - 15:59e eu estou aqui.
-
15:59 - 16:03Mas é muito fácil de subir, né?
-
16:03 - 16:05Você segura as raízes,
-
16:05 - 16:08você coloca o pé nas pequenas pedras
-
16:08 - 16:11e sobe lá em cima, e chega ao topo,
-
16:11 - 16:13e eu estava com um grande
amigo que era ator, -
16:13 - 16:15e dissemos: "Vamos lá em cima.
-
16:15 - 16:17Vamos ver se conseguimos
chegar perto da borda -
16:17 - 16:19do vulcão em atividade."
-
16:19 - 16:22E subimos e chegamos ao topo,
-
16:22 - 16:24e nós estamos na beirada,
neste precipício, -
16:24 - 16:27Roland desaparece na fumaça sulfúrica
-
16:27 - 16:29no vulcão no outro extremo,
-
16:29 - 16:31e eu estou lá em cima sozinha
-
16:31 - 16:33neste incrível precipício.
-
16:33 - 16:35Ouviram a letra?
-
16:35 - 16:37Estou no precipício olhando para baixo
-
16:37 - 16:40dentro de um vulcão extinto
à minha esquerda. -
16:40 - 16:43À minha direita tem puro xisto.
Ele está saindo. -
16:43 - 16:47Estou em tangas e sarongues.
Foi há muitos anos. -
16:47 - 16:49E sem botas de caminhada.
-
16:49 - 16:53E ele sumiu, este ator cigano francês louco,
-
16:53 - 16:56na fumaça, e eu percebo,
-
16:56 - 17:00Não dá para voltar pelo caminho
pelo que vim. Não dá. -
17:00 - 17:05Então eu jogo fora minha câmera.
Jogo fora minhas tangas, -
17:05 - 17:08e olho para a linha reta na minha frente,
-
17:08 - 17:12e eu me abaixei de quatro como um gato,
-
17:12 - 17:15e eu segurei com os joelhos para os lados
-
17:15 - 17:17desta linha na minha frente,
-
17:17 - 17:20por três quilômetros
ou três metros, eu não sei. -
17:20 - 17:23O vento estava soprando massivamente,
-
17:23 - 17:26e a única maneira que eu poderia
chegar ao outro lado -
17:26 - 17:29era olhar para a linha bem na minha frente.
-
17:29 - 17:31Eu sei que todos vocês já estiveram lá.
-
17:31 - 17:33Estou no teste difícil agora.
-
17:33 - 17:35É a minha prova de fogo.
-
17:35 - 17:37É a prova de fogo da minha companhia.
-
17:37 - 17:41Sobrevivemos, porque
nossa música tema é "Rise Above". -
17:41 - 17:44Menino cai do céu, levante-se.
-
17:44 - 17:47Está bem ali na palma
de ambas as nossas mãos, -
17:47 - 17:48de todas as mãos de minha companhia.
-
17:48 - 17:52Tenho belos colaboradores,
e nós como criadores -
17:52 - 17:54só chegaremos lá todos juntos.
-
17:54 - 17:56Sei que vocês entendem isso.
-
17:56 - 17:58E você só continua indo para a frente,
-
17:58 - 18:01e então você vê essa coisa extraordinária
-
18:01 - 18:03na frente de seus olhos.
-
18:03 - 18:04Obrigada.
-
18:04 - 18:09(Aplausos)
- Title:
- Homen-Aranha, O Rei Leão e a vida à beira da criatividade
- Speaker:
- Julie Taymor
- Description:
-
Mostrando trechos espetaculares de Frida, A Tempestade e O Rei Leão, a diretora Julie Taymor descreve uma vida passada imersa no teatro e no cinema. Filmada bem quando a controvérsia de Spider-Man: Turn Off the Dark estava em seu ponto alto, ela descreve sinceramente as tensões inerentes ao seu processo criativo, enquanto luta tanto para capturar a essência de uma história quanto para produzir images e experiências como nada visto antes.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:28
Gustavo Rocha approved Portuguese, Brazilian subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | ||
Gustavo Rocha edited Portuguese, Brazilian subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | ||
Gustavo Rocha edited Portuguese, Brazilian subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | ||
Gustavo Rocha edited Portuguese, Brazilian subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | ||
Gustavo Rocha edited Portuguese, Brazilian subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | ||
Gustavo Rocha edited Portuguese, Brazilian subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | ||
Gustavo Rocha edited Portuguese, Brazilian subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | ||
Gustavo Rocha edited Portuguese, Brazilian subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge |
Marina Rodrigues
You did a nice job! There were only a few mispellings, a letter missing over there. I made minimal changes to help improve a good text.
Gustavo Rocha
Oi Marina, acho que você enviou de volta sem querer.
Quando revisar um vídeo e o texto estiver bom, clique em "accept" no final para mandar para aprovação.
Marina Rodrigues
Obrigada pela orientação, Gustavo. Acabei clicando no botão errado na hora de voltar para a sincronização. Mudei somente mais umas duas ou três palavras. P. ex. "arraque tua espada" para "Saque tua espada". Veja o que acha.