Spider-Man, Lví král a život na tvůrčí hraně
-
0:02 - 0:08(Hudba)
-
0:08 - 0:12[Král Oidipus]
-
0:15 - 0:19[Lví král]
-
0:22 - 0:27[Titus]
-
0:38 - 0:44[Frída]
-
0:54 - 0:58[Kouzelná flétna]
-
1:00 - 1:06[Napříč vesmírem]
-
1:16 - 1:20(Potlesk)
-
1:20 - 1:22Julie Taymor: Děkuji. Děkuji vám.
-
1:22 - 1:25To bylo pár ukázek z divadla, opery
-
1:25 - 1:29a filmů, které jsem dělala
v posledních 20 letech. -
1:29 - 1:31Ale ráda bych začala tím,
-
1:31 - 1:32že se vrátím k zážitku,
-
1:32 - 1:35který jsem měla v Indonésii,
-
1:35 - 1:37což byl určující moment v mém životě
-
1:37 - 1:39a jako všechny mýty,
-
1:39 - 1:41tyto příběhy se musejí stále vyprávět
-
1:41 - 1:44a předávat, abychom je nezapomněli.
-
1:44 - 1:47A když procházím bouřlivým obdobím, což je,
-
1:47 - 1:49jak víte, právě teď, zkouškou ohněm,
-
1:49 - 1:52ohněm proměny,
-
1:52 - 1:54což se vlastně děje s každým z vás.
-
1:54 - 1:57Každý umělec ví, že bývá chvíle,
-
1:57 - 2:02kdy fénix ještě z popela nepovstal.
-
2:02 - 2:04(Smích)
-
2:04 - 2:07A já jsem přesně na tom okraji,
-
2:07 - 2:09o kterém vám povím další příběh.
-
2:09 - 2:11Chci se vrátit do Indonésie,
-
2:11 - 2:14kde jsem byla na stáži
před 21 nebo 22 lety, -
2:14 - 2:16už je to dávno.
-
2:16 - 2:19Po dvou letech strávených hraním a učením
-
2:19 - 2:22jsem se ocitla na ostrově Bali,
-
2:22 - 2:26na okraji kráteru Gunung Batur.
-
2:26 - 2:29Byla jsem ve vesnici, kde se konal
-
2:29 - 2:32zasvěcovací obřad pro mladé muže,
-
2:32 - 2:33zkouška dospělosti.
-
2:33 - 2:36Netušila jsem, že je to
i má zkouška dospělosti. -
2:36 - 2:38A tak jsem seděla na nádvoří chrámu
-
2:38 - 2:41pod gigantickým fíkovníkem banyánem,
-
2:41 - 2:46ve tmě, nebyla tu elektřina,
jen měsíc v úplňku, -
2:46 - 2:48na tomto prázdném nádvoří,
-
2:48 - 2:50a slyšela jsem překrásné zvuky,
-
2:50 - 2:52jako koncert Charlese Ivese
-
2:52 - 2:54a poslouchala jsem gamelangskou hudbu,
-
2:54 - 2:56kterou vyluzovali nejrůznější vesničané,
-
2:56 - 3:00kteří jednou za pět let
přicházeli na tento obřad. -
3:00 - 3:03A myslela jsem si, že jsem ve tmě
pod tím stromem sama. -
3:03 - 3:06Ale z ničeho nic, ze tmy,
-
3:06 - 3:08z druhého konce nádvoří,
-
3:08 - 3:12jsem uviděla odlesk zrcadel
ozářených měsícem. -
3:12 - 3:15A těchto 20 starých mužů,
které jsem znala od vidění -
3:15 - 3:21z ničeho nic nastoupili
v kostýmech bojovníků, -
3:21 - 3:23s čelenkami a oštěpy,
-
3:23 - 3:27a nikdo na nádvoří nebyl,
já jsem byla ukryta ve stínu. -
3:27 - 3:30Nikdo tam nebyl, a když vyšli,
-
3:30 - 3:33začali tančit něco neuvěřitelného.
-
3:33 - 3:37„Huhuhuhuhuhuhuhahahahaha."
-
3:37 - 3:40Pohybovali se a popošli kupředu
-
3:40 - 3:43a světlo se odráželo od jejich kostýmů.
-
3:43 - 3:47Já jsem chodila do divadla od 11 let,
-
3:47 - 3:50hrála jsem a tvořila, a říkala jsem si:
-
3:50 - 3:52„Pro koho hrají
-
3:52 - 3:54v těch složitých kostýmech,
-
3:54 - 3:56v těch neobvyklých čelenkách?"
-
3:56 - 4:01A uvědomila jsem si, že hrají pro Boha,
-
4:01 - 4:04ať už to znamená cokoli.
-
4:04 - 4:07Z nějakého důvodu šla stranou publicita.
-
4:07 - 4:10Nebyly v tom žádné peníze.
-
4:10 - 4:13Nikdo o tom nic nenapsal.
Nemělo to být ve zprávách. -
4:13 - 4:15A všichni tihle neuvěřitelní umělci hráli
-
4:15 - 4:18a mně to připadalo jako věčnost.
-
4:18 - 4:21V další chvíli,
-
4:21 - 4:25když skončili a zmizeli ve tmě,
-
4:25 - 4:27vyšel mladý muž s plynovou lampou,
-
4:27 - 4:29zavěsil ji na strom, připevnil oponu.
-
4:29 - 4:33Náves se zaplnila stovkami lidí.
-
4:33 - 4:35A celou noc hráli operu.
-
4:35 - 4:38Lidé potřebovali to světlo.
-
4:38 - 4:40Potřebovali světlo, aby viděli.
-
4:40 - 4:44Já, mladá umělkyně jsem v této neuvěřitelné,
-
4:44 - 4:47zásadní chvíli mého života pochopila,
-
4:47 - 4:50že musíte být naprosto oddáni tomu,
-
4:50 - 4:54čemu jako umělci celou dobu věříte,
-
4:54 - 4:57ale také si musíte být vědomi,
-
4:57 - 5:01že je tu i publikum, v této chvíli
je součástí našeho života, -
5:01 - 5:02a že publikum také potřebuje světlo.
-
5:02 - 5:05Myslím, že mluvíme
-
5:05 - 5:06o této neuvěřitelné rovnováze,
-
5:06 - 5:10když vytváříme něco průlomového,
-
5:10 - 5:12když se pokoušíme o něco,
co ještě nikdy nikdo neviděl, -
5:12 - 5:14svět snů,
-
5:14 - 5:17v němž nevíte, kde skončíte,
-
5:17 - 5:20to je ta tenká hranice na okraji kráteru,
-
5:20 - 5:23na které se pohybuji celý svůj život.
-
5:23 - 5:25Ráda bych vám teď řekla
-
5:25 - 5:27něco o tom,
-
5:27 - 5:30jak pracuji. Tak třeba Lví král.
-
5:30 - 5:32Viděli jste mnoho ukázek z mé práce,
-
5:32 - 5:34ale lidem jsem se zapsala
do povědomí kvůli jedné. -
5:34 - 5:37A začnu tím, co je to ideograf.
-
5:37 - 5:40Ideograf je jako malba štětcem,
jako japonská malba štětcem. -
5:40 - 5:44Tři tahy a máte celý bambusový les.
-
5:44 - 5:46Přemýšlím o konceptu Lvího krále
-
5:46 - 5:48a říkám si: „Co je jeho podstatou?
-
5:48 - 5:50Co je jeho abstrakce?
-
5:50 - 5:53Kdybych měla celý příběh zredukovat
-
5:53 - 5:56na jediný obraz, jaký by byl?"
-
5:56 - 5:59Kruh. Kruh. Je to očividné.
-
5:59 - 6:03Kruh života. Mufasova maska je kruhová.
-
6:03 - 6:07Když přijde druhé dějství,
ve kterém nastane velké sucho, -
6:07 - 6:09jak vyjádříte sucho?
-
6:09 - 6:12Jako kruh hedvábí na podlaze,
-
6:12 - 6:16který zmizí do díry v jevišti.
-
6:16 - 6:19Kruh života se nachází v oblém pohybu
-
6:19 - 6:21skákajících gazel.
-
6:21 - 6:23Chápete ten princip.
-
6:23 - 6:26Jako divadelnice o divadle vím a mám ráda,
-
6:26 - 6:28když publikum přijde
-
6:28 - 6:30a potlačí svou nevěřícnost,
-
6:30 - 6:33když vidíte kráčet muže a ženy
-
6:33 - 6:35s trsem trávy na hlavě,
-
6:35 - 6:36víte, že je to savana.
-
6:36 - 6:38To je bez pochyby.
-
6:38 - 6:40Zbožňuji zjevnou pravdu divadla.
-
6:40 - 6:44Mám ráda, když jsou lidé
ochotní číst mezi řádky. -
6:44 - 6:46Publikum je ochotno říct:
-
6:46 - 6:49„No, já vím, že to není doopravdy slunce."
-
6:49 - 6:51Vezmete kousky klacků.
-
6:51 - 6:53Naspod dáte hedvábí.
-
6:53 - 6:57Tyto kousky pověsíte.
Necháte je ležet na podlaze. -
6:57 - 7:01A když se pak pomocí provázků zvednou,
chápeme, že je to slunce. -
7:01 - 7:06Ale krása spočívá v tom,
že je to jenom hedvábí a klacky. -
7:06 - 7:10A svým způsobem, to je v tom to spirituální.
-
7:10 - 7:12Tohle vás dojme.
-
7:12 - 7:16Ne doslovný východ slunce.
-
7:16 - 7:17V tom spočívá umění.
-
7:17 - 7:23V divadle je důležitý příběh
-
7:23 - 7:25a scénář a jazyk,
-
7:25 - 7:29ale stejně tak i vyprávění příběhu,
jak ho vyprávíte, -
7:29 - 7:33prostředky, metody, které používáte,
-
7:33 - 7:36jsou stejně důležité jako příběh samotný.
-
7:36 - 7:39Jsem jedna z těch, kteří mají rádi
high-tech i low-tech. -
7:39 - 7:41Takže bych --
-
7:41 - 7:43Například vám pak ukážu
něco ze Spider-Mana, -
7:43 - 7:46ty ohromné stroje, které lidmi pohybují.
-
7:46 - 7:48Ale faktem zůstává, že bez tanečníka,
-
7:48 - 7:51který ví, jak používat své tělo
a houpat se na provazech, -
7:51 - 7:53nejsou nic.
-
7:53 - 7:56Ukážu vám několik klipů
-
7:56 - 8:00z mého dalšího letošního
velkého životního projektu, -
8:00 - 8:01Bouře.
-
8:01 - 8:05Je to film. Inscenovala jsem Bouři
na jevišti už třikrát -
8:05 - 8:08už od 1984, '86
-
8:08 - 8:11a tu hru zbožňuji.
-
8:11 - 8:13Vždycky jsem ji dělala tak,
že Prospero byl muž. -
8:13 - 8:15A zničehonic mě napadlo,
-
8:15 - 8:17„No, a kdo by mi mohl hrát Prospera?
-
8:17 - 8:21Proč ne Helen Mirren?
Je to skvělá herečka. Proč ne?" -
8:21 - 8:24A tento materiál opravdu
fungoval dobře i pro ženu. -
8:24 - 8:27Nuže, podívejme se na nějaké ukázky
-
8:27 - 8:29z Bouře.
-
8:29 - 8:34(Hudba)
-
8:45 - 8:49(Video) Prospera: Vyvedls tu bouři,
přesně jak jsem kázal, duchu? -
8:49 - 8:54Udeřil jsem na tu loď jak blesk. Na zádi,
přídi i v podpalubí tančil jako plamen. -
8:58 - 9:01Prospera: Láska na první pohled.
-
9:01 - 9:02Miranda: Milujete mne?
-
9:02 - 9:03Ferdinand: Nade všechno na světě.
-
9:03 - 9:06HM: Teď jsou oba v moci toho druhého.
-
9:06 - 9:11Trinkulo: V nouzi poznáš
i horší spolunocležníky. -
9:11 - 9:14(Hudba)
-
9:14 - 9:18Hledáte práci, šéfe?
-
9:18 - 9:20Kaliban: Tebe mi seslalo samo nebe.
-
9:20 - 9:22Stefano: Spadl jsem z měsíce, víš.
-
9:22 - 9:24Prospera: Kaliban!
-
9:24 - 9:26Kaliban: Tento ostrov je můj.
-
9:26 - 9:30Prospera: Za tenhle pozdrav
dostaneš dnes křeče. -
9:30 - 9:34Antonio: Zde ti leží bratr.
Oč je lepší než ta hlína, na níž leží. -
9:34 - 9:35Sebastian: Tas meč.
-
9:35 - 9:39Já jako král ti dám svou přízeň.
-
9:39 - 9:44Prospera: Já už jim ukážu. Řvát budou, řvát.
-
9:46 - 9:51Ariel: Rozhněval jsem vás.
-
9:57 - 10:00Prospera: Ze stejné látky jsme,
z níž spřádají se sny -
10:00 - 10:04a náš život je jen ostrůvek,
co ze všech stran je obklopený spánkem. -
10:04 - 10:09(Hudba)
-
10:09 - 10:12JT: Tak.
-
10:12 - 10:16(Potlesk)
-
10:16 - 10:19Vycházela jsem z toho, jak jsem dělala Bouři
-
10:19 - 10:21na divadle s nízkorozpočtovou produkcí
-
10:21 - 10:23před mnoha lety.
-
10:23 - 10:25Mám ráda tu hru a také si myslím
-
10:25 - 10:27že je to Shakespearova poslední hra
-
10:27 - 10:31a jak vidíte, opravdu se sama
nabízí pro filmové zpracování. -
10:31 - 10:33Ale ještě vám dám jeden malý příklad,
-
10:33 - 10:35jak se inscenuje v divadle
-
10:35 - 10:39a jak se tatáž myšlenka nebo příběh
-
10:39 - 10:42proměňuje na plátně.
-
10:42 - 10:45Ideograf, o kterém jsem
mluvila před chvilkou, -
10:45 - 10:48jaký je pro Bouři?
-
10:48 - 10:50Co by zůstalo, kdybychom to zhustili,
-
10:50 - 10:53jaký by byl jediný obraz,
-
10:53 - 10:55který by to všechno vystihl?
-
10:55 - 10:57A napadl mě hrad z písku,
-
10:57 - 11:00myšlenka výchova versus příroda,
-
11:00 - 11:03že stavíme tyto civilizace --
-
11:03 - 11:06Helen Mirren, tedy Prospera,
o tom mluví na konci -- -
11:06 - 11:11stavíme je, ale v přírodě, ve velké bouři,
-
11:11 - 11:17tyhle do oblak se tyčící věže,
tyto ohromné paláce zaniknou -
11:17 - 11:21a nezůstane po nich ani tříska.
-
11:21 - 11:24Na divadle, na začátku představení
-
11:24 - 11:27jsou černé hrábě, bílé pozadí,
-
11:27 - 11:30a na horizontu stojí malá dívka, Miranda,
-
11:30 - 11:32a staví si hrad z písku.
-
11:32 - 11:36Ona je na okraji jeviště,
-
11:36 - 11:39a dva kulisáci, celí v černém
-
11:39 - 11:44přiběhnou s kropícími konvemi
-
11:44 - 11:48a začnou lít vodu na hrad z písku,
-
11:48 - 11:51a hrad z písku se začal
rozpouštět a rozpadat, -
11:51 - 11:52ale ještě než se tak stalo,
-
11:52 - 11:57publikum spatřilo ty černě oděné kulisáky.
-
11:57 - 12:01Prostředek byl odhalen.
Bylo to banální. Viděli jsme je. -
12:01 - 12:04Ale když začali lít vodu,
-
12:04 - 12:08světlo, které doposud ukazovalo
kulisáky v černém, -
12:08 - 12:11se změnilo na bodové, to je neotesaná
magie, kterou na divadle děláme, -
12:11 - 12:15a zaostřilo se přímo na tu vodu.
-
12:15 - 12:19A zničehonic se změnila perspektiva publika.
-
12:19 - 12:22Stalo se něco velmi kouzelného.
-
12:22 - 12:25Stal se z toho liják.
-
12:25 - 12:29Maskovaní herci, loutkáři, všichni zmizeli,
-
12:29 - 12:32a publikum udělalo skok do tohoto světa,
-
12:32 - 12:36do imaginárního světa Bouře,
který se tam odehrával. -
12:36 - 12:38Rozdíl mezi divadlem
-
12:38 - 12:40a jak jsem to dělala ve filmu:
-
12:40 - 12:43začala jsem film
-
12:43 - 12:48detailem na hrad z písku, černý hrad z písku.
-
12:48 - 12:50Film může ukazovat
-
12:50 - 12:53pomocí kamery, perspektivy,
-
12:53 - 12:56a pomocí celků a detailů.
-
12:56 - 12:58Začalo to detailem na hrad z písku,
-
12:58 - 13:00pak se záběr oddálil,
-
13:00 - 13:03a uviděli jsme, že je to miniatura
-
13:03 - 13:05na dívčiných dlaních.
-
13:05 - 13:07A tak jsme si mohli hrát s tímto médiem,
-
13:07 - 13:10a právě proto média střídám,
-
13:10 - 13:11abych to mohla dělat.
-
13:11 - 13:14A teď vám ukážu Spider-Mana.
-
13:14 - 13:18(Hudba)
-
13:45 - 13:48(Video) Peter Parker: : ♪ Stojím nad srázem,
-
13:48 - 13:52Můžu odtud uletět ♪
-
13:52 - 13:54JT: Snažíme se udělat živě na divadle
-
13:54 - 13:56všechno, co nejde ve dvou rozměrech
-
13:56 - 13:59ve filmu a televizi.
-
13:59 - 14:03PP: ♪ Povznést se nad sebe a převzít kontrolu.♪
-
14:03 - 14:06George Tyspin: Díváme se na New York
z pohledu Spider-Mana. -
14:06 - 14:08Spider- Man není omezen gravitací.
-
14:08 - 14:12Manhattan v tomto představení
také není omezený gravitací. -
14:12 - 14:16PP: ♪ Buď sám sebou
a povznes se nad všechno.♪ -
14:16 - 14:20Sbor: ♪ Buch! Prásk! ♪
-
14:20 - 14:23♪ Švih! Škráb! ♪
-
14:23 - 14:25Danny Ezralow: Chci, aby vás ani
nenapadlo, že to celé vymyslel choreograf. -
14:25 - 14:26To, co se odehrává, je skutečné.
-
14:26 - 14:29Mám raději, když vidíte,
jak se lidé pohybují, -
14:29 - 14:31a říkáte si: „Páni, co to bylo?"
-
14:31 - 14:43(Hudba)
-
14:43 - 14:45JT: Když umožním soše pohybovat se
-
14:45 - 14:48a když herec pohne hlavou,
máte pocit, že je to skutečné. -
14:48 - 14:51Je to jako by komiks ožil.
Jako oživená komiksová kniha. -
14:51 - 14:59(Hudba)
-
14:59 - 15:00Bono: Je to mytologie.
-
15:00 - 15:03Komiksoví hrdinové jsou moderní mýty.
-
15:03 - 15:09PP: ♪ Věří... ♪
-
15:09 - 15:13(Křik)
-
15:13 - 15:19(Hudba)
-
15:31 - 15:33(Potlesk)
-
15:33 - 15:38JT: Ufff. Co to bylo?
-
15:38 - 15:40Cirkus, rokenrol, drama.
-
15:40 - 15:43Co jsme to tam na tom jevišti předváděli?
-
15:43 - 15:45No ještě v rychlosti jeden příběh, poslední.
-
15:45 - 15:48Když jsem byla v té vesnici,
přeplavala jsem jezero -
15:48 - 15:51a spatřila jsem, jak na druhé
straně vybuchuje sopka -
15:51 - 15:53Gunung Batur.
-
15:53 - 15:56Hned vedle té aktivní
sopky je vyhaslá sopka. -
15:56 - 15:58Nemyslela jsem si, že mě sopka pohltí,
-
15:58 - 16:00a jsem tady.
-
16:00 - 16:04Je jednoduché někam vylézt, že ano?
-
16:04 - 16:05Držíte se kořenů,
-
16:05 - 16:09opíráte se nohama o malé kameny
-
16:09 - 16:11a vylezete tam, až na vrchol.
-
16:11 - 16:13Byla jsem tam s dobrým přítelem, hercem,
-
16:13 - 16:15a řekli jsme si: „Pojďme tam.
-
16:15 - 16:17Podíváme se, jestli se můžeme
dostat blízko k okraji -
16:17 - 16:20té aktivní sopky."
-
16:20 - 16:22Vylezli jsme nahoru
a dostali jsme se až na vrchol, -
16:22 - 16:25byli jsme na okraji, na srázu,
-
16:25 - 16:27Roland zmizel v sírovém kouři
-
16:27 - 16:29vulkánu na druhém konci,
-
16:29 - 16:31a já tu stojím sama
-
16:31 - 16:34na tomto obrovském srázu.
-
16:34 - 16:36Slyšeli jste o tom v písni?
-
16:36 - 16:38Dívám se ze srázu
-
16:38 - 16:40do spící sopky po mé levici.
-
16:40 - 16:44Napravo je rozlámaná břidlice. Odlupuje se.
-
16:44 - 16:48Mám na sobě žabky a sarong.
Bylo to před mnoha lety. -
16:48 - 16:49A žádné pohorky.
-
16:49 - 16:53Ten šílený francouzský cikánský herec zmizel
-
16:53 - 16:57v dýmu a já jsem zjistila,
-
16:57 - 17:01že se nemůžu vrátit tou cestou,
kterou jsem přišla. -
17:01 - 17:05A tak jsem odhodila svůj foťák,
zahodila jsem žabky, -
17:05 - 17:08podívala jsem se na útes přímo přede mnou
-
17:08 - 17:12a klesla jsem na čtyři jako kočka,
-
17:12 - 17:15přidržovala jsem se koleny z obou stran
-
17:15 - 17:18na tom útesu přede mnou,
-
17:18 - 17:2130 yardů nebo 30 stop, nevím.
-
17:21 - 17:23Foukal silný vítr
-
17:23 - 17:27a jediný způsob, jak se dostat
na druhou stranu -
17:27 - 17:29byl dívat se přímo před sebe.
-
17:29 - 17:31Vím, že jste si tím prošli všichni.
-
17:31 - 17:33To byla moje zkouška.
-
17:33 - 17:35Moje zkouška ohněm.
-
17:35 - 17:37Zkouška ohněm mé firmy.
-
17:37 - 17:42Přežili jsme, protože naše
písnička je Povznes se. -
17:42 - 17:45Kluk padá z nebe, vznese se.
-
17:45 - 17:47Je to přímo zde, ve dlaních obou rukou,
-
17:47 - 17:49v rukou lidí mé firmy.
-
17:49 - 17:52Mám úžasné spolupracovníky a my jako tvůrci
-
17:52 - 17:54se tam dostaneme všichni pospolu.
-
17:54 - 17:57Vím, že to chápete.
-
17:57 - 17:59Musíte jít jenom dopředu,
-
17:59 - 18:02a pak uvidíte neuvěřitelné věci
-
18:02 - 18:03přímo před očima.
-
18:03 - 18:04Děkuji.
-
18:04 - 18:10(Potlesk)
- Title:
- Spider-Man, Lví král a život na tvůrčí hraně
- Speaker:
- Julie Taymor
- Description:
-
Režisérka Julie Taymor popisuje život strávený mezi divadlem a filmem a ukazuje u toho působivé klipy z Frídy, Bouře a Lvího krále. Natočeno v době, kdy dosahovala vrcholu kontroverze kvůli jejímu broadwayskému představení Spider-Man: Zhasněte tmu, upřímně popisuje rozpory neodmyslitelně náležející k tvůrčímu procesu, kdy se snaží zachytit podstatu příběhu -- a vytvářet obrázky a zážitky jako nikdy předtím.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:28
Jakub Helcl edited Czech subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | ||
Jakub Helcl approved Czech subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | ||
Jakub Helcl edited Czech subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | ||
Jakub Helcl edited Czech subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | ||
Jakub Helcl edited Czech subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | ||
Marta Gysel accepted Czech subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | ||
Marta Gysel edited Czech subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge | ||
Marta Gysel edited Czech subtitles for Spider-Man, The Lion King and life on the creative edge |