Masalah kecil saat harus menyewa rumah
-
0:01 - 0:06Seorang pria Afrika-Amerika usia 18 tahun
bergabung dengan Angkatan Udara AS -
0:06 - 0:10dan ditugaskan di Pangkalan AU
Mountain Home -
0:10 - 0:12dan bagian dari kepolisian udara.
-
0:12 - 0:16Saat tiba di sana, tujuan pertama saya
-
0:16 - 0:19adalah untuk mendapatkan apartemen,
-
0:19 - 0:23agar saya bisa membawa
istri dan bayi saya, Melanie, -
0:23 - 0:25ikut ke Idaho.
-
0:25 - 0:27Saya segera datang ke kantor personalia,
-
0:27 - 0:29dan berbicara dengan orang personalia,
-
0:29 - 0:34mereka bilang, "Hei, gampang mendapatkan
apartemen di Mountain Home, Idaho. -
0:34 - 0:40Orang-orang di sana menyukai kita karena
mereka tahu jika ada seorang pilot -
0:40 - 0:42yang datang untuk menyewa
satu apartemen mereka, -
0:42 - 0:44mereka selalu dapat uang. "
-
0:44 - 0:46Dan itu penting.
-
0:46 - 0:49Dia bilang, "Ini daftar orang yang bisa
kau hubungi, -
0:49 - 0:53dan mereka akan mengizinkanmu untuk
memilih apartemen yang kau inginkan." -
0:53 - 0:56Saya punya daftarnya, saya telepon mereka.
-
0:56 - 0:59Seorang wanita menjawab,
dan saya sebutkan keinginan saya. -
0:59 - 1:01Dia bilang, "Oh, untung kau telepon.
-
1:01 - 1:05Kami memiliki 4-5 apartemen yang
tersedia saat ini." -
1:05 - 1:08Dia bilang, "Kau ingin satu kamar atau
dua kamar tidur?" -
1:08 - 1:10Lalu dia bilang, "Tidak perlu kita bahas.
-
1:10 - 1:13Datang saja, pilih sendiri apartemen
yang kau inginkan. -
1:13 - 1:15Kita tanda tangan kontrak
-
1:15 - 1:19dan kau akan memiliki kunci untuk
membawa keluargamu kemari secepatnya." -
1:19 - 1:20Jadi saya bersemangat.
-
1:20 - 1:24Saya segera nyalakan mobil. Pergi ke pusat
kota dan mengetuk pintu. -
1:24 - 1:26Saat mengetuk pintu, seorang wanita
mendatangi saya, -
1:26 - 1:29dan melihat saya, dan bilang, "Ada yang
bisa saya bantu?" -
1:29 - 1:33Saya bilang, "Ya, saya adalah orang yang
menelepon soal apartemen. -
1:33 - 1:36Saya datang untuk membuat pilihan."
-
1:36 - 1:38Dia bilang, "Kau tahu? Maaf sekali,
-
1:38 - 1:42tapi suamiku sudah menyewakan apartemen
itu dan tidak memberitahuku." -
1:42 - 1:47Aku bilang, "Maksudmu menyewakan kelima
apartemen itu dalam waktu 1 jam?" -
1:47 - 1:50Dia tidak memberi respons, dan dia
justru berkata seperti ini. -
1:50 - 1:53Dia bilang, "Coba kau tinggalkan kontakmu,
-
1:53 - 1:56jika ada yang kosong, aku akan hubungi?"
-
1:56 - 1:59Singkat cerita, saya tidak dihubungi
olehnya. -
1:59 - 2:02Dan juga tidak ada respons dari orang lain
-
2:02 - 2:06yang ada di daftar di mana saya bisa
mendapatkan apartemen. -
2:06 - 2:08Jadi sebagai hasilnya, dan merasa ditolak,
-
2:08 - 2:12saya kembali ke markas, dan bicara dengan
komandan pasukan. -
2:12 - 2:14Namanya adalah McDow, Mayor McDow.
-
2:14 - 2:16Saya bilang, "Mayor McDow, saya butuh
bantuan." -
2:16 - 2:19Aku jelaskan apa yang terjadi, dan inilah
yang ia katakan -
2:19 - 2:21Dia bilang, "James, aku mau saja membantu.
-
2:21 - 2:23Tapi masalahnya:
-
2:23 - 2:27Kami tidak bisa memaksa jika orang itu
tidak mau menyewakan kepada orang tertentu -
2:27 - 2:32Selain itu, kami punya hubungan baik
dengan masyarakat setempat -
2:32 - 2:34dan kami tidak ingin merusak itu."
-
2:34 - 2:36Dia bilang, "Mungkin ini yang harus
kau lakukan. -
2:36 - 2:39Bagaimana jika keluargamu tetap di rumah,
-
2:39 - 2:42karena kau tahu bahwa kau memiliki
cuti 30 hari. -
2:42 - 2:43Jadi setahun sekali,
-
2:43 - 2:48kau bisa pulang, dan menghabiskan waktu
30 hari dengan keluargamu, dan kembali." -
2:48 - 2:50Tentu saja itu saya tidak setuju itu.
-
2:50 - 2:53Jadi setelah meninggalkan dia,
saya kembali ke personalia, -
2:53 - 2:54dan berbicara dengan petugas,
-
2:54 - 2:57dia bilang, "Jim, saya rasa saya punya
solusi untukmu. -
2:57 - 3:02Ada seorang pilot yang akan pergi
dan dia punya trailer. -
3:02 - 3:03Kau lihat, di Mountain Home,
-
3:03 - 3:06banyak lapangan trailer, dan trailer
ada di mana-mana. -
3:06 - 3:10Kau bisa beli trailernya, dan mungkin
kau bisa beli dengan harga bagus -
3:10 - 3:12karena dia ingin keluar dari kota ini
secepatnya. -
3:12 - 3:14Dan itu bisa menangani masalahmu,
-
3:14 - 3:16dan menjadi solusi untukmu."
-
3:16 - 3:20Saya bergegas ke mobil, pergi ke
pusat kota, melihat trailernya -- -
3:20 - 3:21trailernya kecil,
-
3:21 - 3:23tapi dalam keadaan seperti ini,
-
3:23 - 3:25saya rasa itu yang terbaik yang
bisa saya lakukan. -
3:25 - 3:27Jadi saya beli trailer itu.
-
3:27 - 3:30Saya tanya dia, "Apakah trailernya bisa
disimpan di sini saja, -
3:30 - 3:33dan tentu menjawab semua masalah
saya, -
3:33 - 3:35saya tidak usah cari
lapangan trailer lain?" -
3:35 - 3:39Dia bilang, "Sebelum saya bilang iya, saya
perlu memastikan dengan manajemen." -
3:39 - 3:40Jadi saya kembali ke markas,
-
3:40 - 3:42dia telepon saya lagi dan
manajemen bilang, -
3:42 - 3:45"Tidak, kau tidak bisa meninggalkan
trailer di sini -
3:45 - 3:48karena slot itu sudah dijanjikan untuk
orang lain." -
3:48 - 3:50Dan menurut saya itu aneh
-
3:50 - 3:53karena masih banyak slot kosong tersedia,
-
3:53 - 3:56tapi kebetulan dia sudah menjanjikan
slot tersebut kepada orang lain. -
3:56 - 3:58Jadi, yang saya lakukan --
-
3:58 - 4:02dan dia berkata, "Jangan khawatir, Jim,
karena masih ada lapangan trailer lain." -
4:02 - 4:05Jadi saya keluarkan daftar panjang
lapangan trailer lainnya. -
4:05 - 4:07Saya kunjungi satu per satu.
-
4:07 - 4:10Dan mendapatkan penolakan yang sama
-
4:10 - 4:14seperti yang saya dapatkan saat mencari
apartemen. -
4:14 - 4:19Dan hasilnya, komentar yang mereka
berikan, -
4:19 - 4:23selain mengatakan tidak ada slot tersedia,
-
4:23 - 4:27seseorang bilang, "Jim, alasan kenapa
kami tidak bisa menyewakan padamu, -
4:27 - 4:31karena sudah ada satu keluarga Negro di
lapangan trailer ini." -
4:31 - 4:35Dia bilang, "Dan ini bukan dari saya,
karena saya suka kalian." -
4:35 - 4:37(tertawa)
-
4:37 - 4:40Dan itulah yang saya lakukan. Tertawa.
-
4:40 - 4:42Dia bilang, "Tapi masalahnya
-
4:42 - 4:47Jika saya izinkan kau, penghuni lain
akan pindah -
4:47 - 4:50dan saya tidak sanggup mengambil
risiko itu." -
4:50 - 4:52Dia bilang, "Saya tak bisa menyewakan
kepadamu." -
4:52 - 4:55Walau itu mematahkan semangat,
saya tidak berhenti. -
4:55 - 4:56Saya terus mencari,
-
4:56 - 5:00dan mencari hingga pinggir kota di
Mountain Home, -
5:00 - 5:02dan di sana ada lapangan trailer kecil.
-
5:02 - 5:04Sangat kecil.
-
5:04 - 5:06Tidak ada jalan aspal,
-
5:06 - 5:08tidak ada slab beton,
-
5:08 - 5:10tidak ada pagar,
-
5:10 - 5:13untuk memisahkan slot trailermu
dengan yang lainnya. -
5:13 - 5:15Tidak ada fasilitas penatu.
-
5:15 - 5:17Tapi saat itu saya berkesimpulan
-
5:17 - 5:19bahwa saya tidak punya banyak pilihan.
-
5:19 - 5:23Lalu saya hubungi istri saya, dan berkata,
"Kita akan bisa menjalaninya." -
5:23 - 5:24Dan kami pindah ke sana
-
5:24 - 5:28dan menjadi pemilik rumah di
Mountain Home, Idaho. -
5:28 - 5:31Dan tentu saja, pada akhirnya
semua berjalan lancar. -
5:33 - 5:384 tahun setelahnya, saya dapat dokumen
untuk pindah dari Mountain Home, Idaho -
5:38 - 5:41ke sebuah tempat bernama Goose Bay,
Labrador. -
5:41 - 5:45Kita tidak akan membahasnya. Tempat
itu juga sangat bagus. (tertawa) -
5:45 - 5:50Jadi tantangannya adalah memindahkan
keluarga saya dari Mountain Home, Idaho -
5:50 - 5:52ke Sharon, Pennyslavania.
-
5:52 - 5:55Hal itu bukan masalah karena kami baru
saja membeli mobil baru. -
5:55 - 5:58Ibu saya menghubungi saya dan bilang
akan datang. -
5:58 - 6:02Beliau ada saat kami menyetir, dan
membantu mengurus anak-anak. -
6:02 - 6:06Jadi dia datang, dan bersama Alice
menyiapkan makanan untuk perjalanan. -
6:06 - 6:09Pagi itu, kami berangkat pukul 5 pagi.
-
6:09 - 6:12Perjalanan menyenangkan, kami bersenang-
senang, percakapan seru. -
6:12 - 6:16Sekitar pukul 6.30, pukul 7, kami mulai
lelah, -
6:16 - 6:19dan kami bilang, "Bagaimana jika
istirahat dulu di motel -
6:19 - 6:21dan berangkat lagi besok pagi?"
-
6:21 - 6:25Jadi kami mencari kontak motel sambil
menyusuri jalan, -
6:25 - 6:28dan kami melihat, sebuah cahaya terang
yang mengatakan, -
6:28 - 6:30"Kosong, Kosong, Kosong."
-
6:30 - 6:32Jadi kami berhenti.
-
6:32 - 6:34Mereka di parkiran, dan saya masuk.
-
6:34 - 6:35Saat saya masuk,
-
6:35 - 6:38seorang wanita baru selesai
bertransaksi dengan sekelompok orang, -
6:38 - 6:40dan di belakang saya
ada orang lain datang. -
6:40 - 6:42Jadi saya ke meja resepsionis,
-
6:42 - 6:44dan dia berkata,
"Bisa saya bantu?" -
6:44 - 6:48Saya bilang, "Saya mau pesan kamar
malam ini untuk keluarga saya." -
6:48 - 6:52Dia bilang, "Oh maaf sekali, baru saja
kamar terakhir disewakan. -
6:52 - 6:55Tidak ada lagi sampai pagi."
-
6:55 - 6:59Dia bilang, "Tapi jika kau jalan lagi
sekitar sejam, 45 menit, -
6:59 - 7:01akan ada lapangan trailer di sana."
-
7:01 - 7:05Saya bilang, "Iya, tapi lampu "Kosong"-mu
masih menyala, dan terang sekali." -
7:05 - 7:06Dia bilang, "Oh, saya lupa."
-
7:06 - 7:09Dan dia mematikan lampu tersebut.
-
7:09 - 7:11Dia menatap saya, dan saya menatap dia.
-
7:11 - 7:13Ada orang lain di ruang ini.
-
7:13 - 7:15Dia seperti melihat mereka.
Semuanya terdiam. -
7:15 - 7:18Jadi saya paham dan pergi, dan keluar
menuju parkiran. -
7:18 - 7:23Dan saya bercerita kepada ibu dan istri,
dan Melanie, dan saya bilang -
7:23 - 7:26"Sepertinya kita harus pergi sedikit
lebih jauh lagi -
7:26 - 7:29untuk bisa tidur."
-
7:29 - 7:31Dan kami menyetir lagi,
-
7:31 - 7:34dan baru saja kami berangkat dan keluar
dari parkiran, -
7:34 - 7:36tebak apa yang terjadi?
-
7:36 - 7:38Tiba-tiba cahaya lampu kembali nyala.
-
7:38 - 7:41Dan tertulis "Kosong, Kosong, Kosong."
-
7:41 - 7:43Kami akhirnya mendapatkan tempat bagus.
-
7:43 - 7:48Tidak sesuai selera kami, tapi
aman dan bersih. -
7:48 - 7:51Jadi kami tidur nyenyak malam itu.
-
7:51 - 7:52Bagian penting dari kisah ini adalah
-
7:52 - 7:55kami mendapatkan pengalaman serupa
-
7:55 - 7:59dari Idaho hingga menuju Pennyslavania,
-
7:59 - 8:03di mana kami ditolak hotel, motel, dan
restoran. -
8:03 - 8:05Tapi kami berhasil tiba di Pennyslvania.
-
8:05 - 8:10Keluarga bisa menetap di sana. Semua
orang lega melihat anak-anak. -
8:10 - 8:14Saya naik pesawat dan pergi ke
Goose Bay, Labrador, -
8:14 - 8:16itu cerita lain, kan?
-
8:16 - 8:17(tertawa)
-
8:18 - 8:23Sekarang, 53 tahun kemudian,
-
8:23 - 8:27Saya punya 9 cucu, dan 2 cucu buyut.
-
8:27 - 8:305 cucu saya adalah laki-laki,
-
8:30 - 8:35Saya punya cucu dengan gelar S1, S2, S3,
salah satunya sekolah kedokteran. -
8:35 - 8:38Ada dua cucu yang segera.
-
8:38 - 8:40Nyaris lulus tapi belum. (tertawa)
-
8:40 - 8:44Satu cucu sudah kuliah selama 8 tahun.
-
8:44 - 8:45(tertawa)
-
8:45 - 8:48Dia belum mendapatkan gelar, tapi
dia ingin menjadi pelawak. -
8:48 - 8:51Jadi kami mengusahakan dia tetap di
sekolah saja. -
8:51 - 8:53Karena Anda tidak pernah tahu,
-
8:53 - 8:57walaupun Anda lucu saat di rumah, bukan
berarti Anda bisa jadi pelawak, kan? -
8:57 - 8:59(tertawa)
-
8:59 - 9:01Tapi yang jelas, mereka anak-anak
yang baik -- -
9:01 - 9:05tidak terlibat obat-obatan, tidak hamil
saat SMA, tidak ada catatan kriminal. -
9:05 - 9:08Jadi dengan cerita latar seperti itu,
-
9:08 - 9:10saya duduk di ruang tengah menonton TV,
-
9:10 - 9:15dan mereka bicara tentang Ferguson dan
kegemparan yang sedang terjadi. -
9:15 - 9:20Tiba-tiba, salah satu komentator bilang,
-
9:20 - 9:23"Dalam waktu 3 bulan terakhir,
-
9:23 - 9:278 pria Afrika-Amerika tak bersenjata
-
9:27 - 9:34telah dibunuh oleh polisi, pemilik rumah
kulit putih, atau warga kulit putih." -
9:35 - 9:37Karena alasan tertentu, pikiran ini
muncul saat itu. -
9:37 - 9:41Saya bilang, "Apa ini? GIla.
-
9:41 - 9:47Kebencian apa yang membuat orang-orang
melakukan hal seperti ini?" -
9:47 - 9:49Saat itu, salah satu cucu saya telepon.
-
9:49 - 9:52Dia bilang, "Kakek, kau dengar apa yang
mereka bilang di TV?" -
9:52 - 9:54Saya bilang, "Iya."
-
9:54 - 9:56Dia bilang, "Aku bingung.
-
9:56 - 10:00Kami melakukan semua hal, tapi
menyetir mobil selama jadi kulit hitam, -
10:00 - 10:04berjalan atau bicara selama jadi kulit
hitam, itu berbahaya. -
10:04 - 10:09Kita bisa apa? Kita lakukan apa yang kau
bilang. -
10:09 - 10:11Saat dihentikan polisi,
-
10:11 - 10:15kami akan meletakkan tangan di setir mobil
dalam posisi jam 12. -
10:15 - 10:18Kalau diminta kartu identitas,
-
10:18 - 10:24kami bilang, "saya akan mengambil kartu
identitas perlahan-lahan." -
10:24 - 10:26Saat ditarik keluar mobil untuk diperiksa,
-
10:26 - 10:29saat berbaring di tanah untuk diperiksa,
-
10:29 - 10:31saat bagasi dibuka untuk diperiksa,
-
10:31 - 10:35kami tidak melawan, tidak menantang,
karena seperti katamu, -
10:35 - 10:37"Jangan melawan polisi.
-
10:37 - 10:41Dan saat semua selesai, telepon kami dan
kami akan berurusan dengan mereka." -
10:41 - 10:43Dia bilang, "Dan yang sangat mengganjal:
-
10:43 - 10:47Teman kami, seorang kulit putih, kami
sedang keluar bersama. -
10:47 - 10:50Saat mereka dengar hal seperti
itu terjadi pada kami, mereka bilang, -
10:50 - 10:52'Kenapa terima-terima saja?'
-
10:52 - 10:55Harusnya kau melawan. Menantang
mereka. -
10:55 - 10:58Minta kartu identifikasi mereka.'"
-
10:58 - 11:01Lalu inilah yang sudah diajarkan kepada
cucu kami: -
11:01 - 11:04"Kami tahu, kau bisa melakukannya,
tapi saya mohon jangan lakukan -
11:04 - 11:06saat kami di mobil
-
11:06 - 11:10karena konsekuensi untukmu sangat berbeda
-
11:10 - 11:12dengan konsekuensi kami."
-
11:12 - 11:15Jadi sebagai kakek, apa yang saya ucapkan
kepada cucu-cucu saya? -
11:15 - 11:19Bagaimana agar mereka aman?
Bagaimana agar mereka tetap hidup? -
11:19 - 11:21Akibatnya, banyak orang datang
kepada saya dan berkata -
11:21 - 11:24"Jim, kau marah?"
-
11:25 - 11:29Dan respons saya adalah:
-
11:29 - 11:34"Saya tidak punya hak untuk marah,
-
11:34 - 11:39dan saya juga tahu konsekuensi jika
terpacu untuk marah." -
11:39 - 11:41Jadi, yang bisa saya lakukan
-
11:41 - 11:47adalah menggunakan kecerdasan, energi,
gagasan, dan pengalaman saya -
11:47 - 11:51dan mendedikasikan diri saya untuk
menghadapi tantangan, kapanpun, -
11:51 - 11:54apapun yang mengarah pada rasisme.
-
11:54 - 11:57Jadi hal pertama yang perlu saya lakukan
adalah mendidik, -
11:57 - 12:00Kedua adalah untuk membuka rasisme,
-
12:00 - 12:04dan terakhir adalah melakukan semuanya
dalam kemampuan saya -
12:04 - 12:11untuk menghapus rasisme dengan cara
apapun selama saya hidup. -
12:11 - 12:13Hal lain yang saya lakukan adalah:
-
12:13 - 12:17Saya ingin memohon kepada warga Amerika.
-
12:17 - 12:21Saya ingin memohon demi kemanusiaan,
kehormatan, -
12:21 - 12:26kebanggaan dan kepemilikan bernegara
-
12:26 - 12:34agar tidak bereaksi pada kejahatan ini
dengan cara yang merugikan. -
12:34 - 12:40Tapi, dengan membangun tingkat
pengetahuan sosial Anda, -
12:40 - 12:44meningkatkan tingkat kesadaran sosial
-
12:44 - 12:48dan dengan datang bersama, kita semua
bersama, -
12:48 - 12:56untuk menyuarakan perlawanan dan
menantang semua jenis kegilaan, -
12:56 - 13:03semua jenis kegilaan yang membuat
wajar membunuh orang tanpa perlindungan, -
13:03 - 13:05tanpa melihat etnis,
-
13:05 - 13:07tanpa melihat ras,
-
13:07 - 13:10tanpa melihat keberagaman riasan.
-
13:10 - 13:13Kita harus melawan itu.
Semua tidak masuk akal. -
13:13 - 13:17Satu-satunya cara adalah kita bisa lakukan
itu jika bersama-sama. -
13:17 - 13:21Kita perlu kulit hitam dan putih, Asia,
dan Latin -
13:21 - 13:24untuk maju dan berkata,
-
13:24 - 13:30"Kami tidak menerima perlakuan seperti
itu lagi." -
13:30 - 13:33(tepuk tangan)
- Title:
- Masalah kecil saat harus menyewa rumah
- Speaker:
- James White, Sr.
- Description:
-
53 tahun yang lalu, James A. White Sr. bergabung dengan Angkatan Udara Amerika Serikat. Namun sebagai pria Afrika-Amerika, James harus mengalami perjuangan panjang untuk mencari tempat tinggal yang dekat untuk keluarga kecilnya. James menceritakan cerita yang menyentuh ini tentang pengalaman nyata akan "rasisme setiap hari" - dan bagaimana hal ini terulang saat ini, saat James harus mengajarkan cucunya tentang berinteraksi dengan polisi.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 14:16
Ade Indarta approved Indonesian subtitles for The little problem I had renting a house | ||
Ade Indarta edited Indonesian subtitles for The little problem I had renting a house | ||
Rizaldi Iswandrata accepted Indonesian subtitles for The little problem I had renting a house | ||
Rizaldi Iswandrata edited Indonesian subtitles for The little problem I had renting a house | ||
Ayudia Triwardhani edited Indonesian subtitles for The little problem I had renting a house |