나는 어떻게 US정부에 이라크 시민들에 대한 추모를 끼워 넣었는가
-
0:01 - 0:06제가 좋아하는 펑크락 음악가이자 활동가
젤로 비아프라가 한 말입니다. -
0:07 - 0:10그가 말하길, "미디어를 미워하지 말고
미디어가 되어라." -
0:12 - 0:13전 예술가 입니다.
-
0:13 - 0:18전 미디어와 기술과 일하는걸 좋아하는데
왜냐면 A, 그것들과 친근하고 -
0:18 - 0:20그들이 가진 힘을 좋아하기 때문입니다.
-
0:20 - 0:23그리고 B, 전 그들을 싫어하고 그들이
가진 힘에 경악하기 때문입니다. -
0:23 - 0:24(웃음)
-
0:26 - 0:31팍스뉴스가 토니 스노우와 미 국방장관
도널드 럼즈펠드를 초대해 -
0:31 - 0:342003년에 한 인터뷰를
본게 생각납니다. -
0:35 - 0:38그들은 최근의 이라크 침공에 관해
이야기 하고 있었는데, -
0:38 - 0:41럼즈펠드에게 질문했습니다.
-
0:41 - 0:43"우리쪽 사상자 수를 셌다고 들었는데요,
-
0:43 - 0:46다른 쪽은 어떤지 듣지 못했습니다,
왜 그렇죠?" -
0:47 - 0:50그러자 럼즈펠드의 답은,
-
0:51 - 0:54"글쎄요, 우린 다른 쪽 사람들
시신은 세지 않습니다." -
0:55 - 0:56맞나요?
-
0:57 - 1:0315만에서 백만명의
이라크인들, 시민들이 -
1:03 - 1:062003년 미국이 주도한 침공으로
죽었다고 추정됩니다. -
1:07 - 1:14이 수는 4,486라는 미군의 수와는
현저하게 대조되는데 -
1:14 - 1:15같은 기간에 일어난 일입니다.
-
1:17 - 1:21저는 이 끔찍한 숫자에 대해 단지
알리는 것 이상을 하고 싶었습니다. -
1:21 - 1:24개인의 시민들을 위해
추모비를 만들고 싶었습니다. -
1:24 - 1:26침공으로 인해 죽은 그들을 위해서요.
-
1:27 - 1:31전쟁에서 추모비란,
마야 린의 베트남 기념비같은, -
1:31 - 1:33종종 거대한 크기이곤 합니다.
-
1:33 - 1:36매우 강력하고 또 편향적이죠.
-
1:37 - 1:41전 제 추모비가 세상안에 살아서
돌아다니길 원했습니다. -
1:43 - 1:45그리고 제 기억에,
제가 학교에 다니는 소년일 때, -
1:45 - 1:49선생님이 우리에게 고전적인
윤리 과제를 냈는데 -
1:49 - 1:54정부의 구성원에게 종이 한 장에다가
편지를 쓰는 것이었습니다. -
1:54 - 1:57그리고 우리가 듣기로,
만약 우리가 이 편지를 정말 잘 쓴다면 -
1:57 - 1:58잘 생각해 쓴다면,
-
1:58 - 2:01우리는 간단한 형식적인 편지보다
나은 답장을 받게 될 거라 했습니다. -
2:04 - 2:06이것은 제 "노트패드"입니다.
-
2:07 - 2:10매일 쓰는 노란색
규격종이처럼 보이는데, -
2:10 - 2:14사실은 각각의 이라크
시민들에 대한 추모비입니다. -
2:14 - 2:16미국의 침공으로
죽은 사람들을 위해서요. -
2:19 - 2:22"노트패드"는 저항의 행위이고
추모의 행위입니다. -
2:22 - 2:25그리고 일상의 종이태블릿으로
가장하고 있습니다. -
2:27 - 2:30종의의 선들은, 확대해보면
-
2:30 - 2:32마이크로 프린트된 글들을 드러내는데,
-
2:32 - 2:37그것은 세부사항, 이름들,
날짜와 장소들을 보여줍니다. -
2:37 - 2:40각각의 이라크 시민들의
죽음과 관련해서요. -
2:42 - 2:46그러니까, 5년동안
이 종이패드를 가지고 많은 양을 -
2:46 - 2:50사무용품으로 밀수시켰습니다.
-
2:50 - 2:53미국과 연립정부의 것으로요.
-
2:53 - 2:54(웃음)
-
2:54 - 2:59(박수)
-
3:02 - 3:06여기가 제가 어떻게 했는지 말할 자리가
아닌건 여러분도 아시겠죠. -
3:06 - 3:08(웃음)
-
3:09 - 3:14또한, 저는 한 사람씩 만나기
시작했는데 그들은 -
3:14 - 3:19자발적 동맹이라고 불리는 침략을 도운
곳의 회원과 전 회원들입니다. -
3:19 - 3:22그러니까 제가 할 수 있을 때
그들을 한사람씩 만나서 -
3:22 - 3:24이 프로젝트를 그들과 공유했습니다.
-
3:24 - 3:26그리고 지난 여름에
저는 미국의 전 법무장관이자 -
3:26 - 3:31이른바 '고문 메모'를 쓴 알베르토
곤잘레스를 만날 기회를 가졌습니다. -
3:33 - 3:35(영상) 제가 이걸 드려도 될까요?
-
3:35 - 3:36이건 특별한 규격 태블릿인데요,
-
3:37 - 3:40사실 현재 진행되는
예술 프로젝트의 한 부분이에요. -
3:40 - 3:42이게 특별한 규격 패드라고?
-
3:42 - 3:44네, 믿지 못하시겠지만요,
-
3:44 - 3:47현대미술 박물관의
수집품에도 있어요, 전 예술가고요. -
3:47 - 3:50그리고 이 종이의
모든 선들에는 사실-- -
3:50 - 3:52선들이 사라질 건가?
-
3:52 - 3:54아뇨, 이것들은 마이크로
프린트된 글이에요, -
3:54 - 3:58각각의 이라크 시민들의
이름을 담고 있는데 -
3:58 - 4:02이라크 침공 때 죽은 사람들이죠.
-
4:02 - 4:04아, 알겠군
-
4:05 - 4:06아주 고맙구만.
-
4:06 - 4:08(웃음)
-
4:08 - 4:11그가 말한 '고맙다'는
저를 진짜 무섭게 했습니다. -
4:11 - 4:12(웃음)
-
4:13 - 4:16좋습니다, 여러분이 각자의
의자 아래를 봐주시길 바랍니다. -
4:17 - 4:18봉투가 하나 있습니다.
-
4:21 - 4:23그리고 열어주세요.
-
4:26 - 4:29지금 여러분이 손에 들고있는 종이는,
-
4:29 - 4:34침공의 결과로 죽은 이라크 시민들의
세부사항을 담고 있습니다. -
4:38 - 4:42전 여러분이 이 종이를 이용해 정부의
구성원에게 편지를 써주시길 바랍니다. -
4:42 - 4:46여러분은 시민 사상자수를 밀반입하는 걸
도와주실 수 있습니다. -
4:46 - 4:48정부의 기록보관소로요.
-
4:49 - 4:53왜냐하면 정부로 보내진 모든 편지들은,
-
4:53 - 4:55전세계적으로, 물론,
-
4:55 - 5:00모든 보내진 편지들은 보관소로 보내져
서류로 철해지고 기록됩니다. -
5:01 - 5:07함께, 우린 이걸 우편함에 넣고,
권력가들의 코앞에 놓을 수 있습니다. -
5:07 - 5:09보내진 모든 것은
-
5:09 - 5:15결국 우리 정부의 영구보관함의
부분이 될 것이고 -
5:15 - 5:17공유된 우리의 역사적 기록이
될 것입니다. -
5:18 - 5:19고맙습니다.
-
5:19 - 5:22(박수)
-
5:30 - 5:32톰 라일리: 말해보세요 매트씨,
-
5:32 - 5:37이 아이디어를 어떻게 생각해내셨죠?
"노트패드"말이에요. -
5:38 - 5:40매트 케니언: 전 한 프로젝트를
막 끝냈는데 -
5:40 - 5:44전쟁의 미국연립의 측면에
관한 것이었죠. -
5:44 - 5:48"즉석 공감적 장치"라는
검은 완장이 있었는데, -
5:48 - 5:51그건 동시에 이름, 직급,
-
5:51 - 5:55죽음의 원인과 장소등을 동시에
축적하게 됩니다, -
5:55 - 5:58해외에서 죽은 미군들의 것을요.
-
5:58 - 6:02그리고 매번 국방부나 CENTCOM이
그들의 데이터를 발표하는데, -
6:02 - 6:03그게 뭔가 하도록 저를 자극합니다.
-
6:04 - 6:07그래서, 저는 이 대단한게
있단 걸 알게 됐는데 -
6:07 - 6:10해외에서 죽은 우리사람들과 관련해서요,
-
6:10 - 6:12그러나 너무나 많은 수의 사상자는
-
6:12 - 6:14시민 사상자들이었습니다.
-
6:14 - 6:15대단히 감사합니다.
-
6:15 - 6:17감사합니다.
-
6:17 - 6:18(박수)
- Title:
- 나는 어떻게 US정부에 이라크 시민들에 대한 추모를 끼워 넣었는가
- Speaker:
- 매트 케니언
- Description:
-
15만에서 백만명의 이라크 시민들이 2003년 미국이 주도한 침략에서 죽었다고 추정됩니다. 예술가인 매트 케니언은 그들을 위한 추모비를 만들고 싶었습니다. 하지만 큰 비석를 세우는 대신, 그는 그의 추모비를 작고 쉽게 복제가능하게 만들었습니다. 그는 이것을 권력의 중심부에 숨겨 넣는데에 오 년이란 시간을 썼습니다-- 전쟁 중 재직하던 미국 법무장관에게 직접 손으로 전해주는 걸 포함해서요. 그 장면은 카메라에 찍혔습니다.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 06:55
Jihyeon J. Kim approved Korean subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Jihyeon J. Kim accepted Korean subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government | ||
Jihyeon J. Kim edited Korean subtitles for How I snuck a memorial for Iraqi civilians into the US government |