Rory Sutherland: Vse je v perspektivi
-
0:00 - 0:02Tole, kar držim v roki,
-
0:02 - 0:05je elektronska cigareta.
-
0:05 - 0:09Odkar so jo pred letom ali dvema izumili,
-
0:09 - 0:11me je neizmerno osrečila.
-
0:11 - 0:12(smeh)
-
0:12 - 0:15Malo, se mi zdi, zaradi nikotina,
-
0:15 - 0:17ampak za še nekaj pomembnejšega gre.
-
0:17 - 0:22Odkar so v Veliki Britaniji prepovedali kajenje na javnih mestih,
-
0:22 - 0:26nisem nikoli več užival na zabavah.
-
0:26 - 0:27(smeh)
-
0:27 - 0:31Šele oni dan sem ugotovil, zakaj je tako.
-
0:31 - 0:32Ko namreč človek gre na zabavo
-
0:32 - 0:34in stoji tam in v roki drži kozarec rdečega vina
-
0:34 - 0:36ter brez prestanka klepeta z ljudmi,
-
0:36 - 0:39v bistvu noče neprestano govoriti.
-
0:39 - 0:40To je zares utrujajoče.
-
0:40 - 0:44Včasih bi rad samo tiho stal tam, sam s svojimi mislimi.
-
0:44 - 0:49Včasih bi rad stal v kotu in zrl skozi okno.
-
0:49 - 0:52Če pri tem ne sme kaditi,
-
0:52 - 0:56pa vseeno stoji tam in zre ven skozi okno,
-
0:56 - 0:59je videti kot nedružaben bedak brez prijateljev.
-
0:59 - 1:00(smeh)
-
1:00 - 1:04Če pa stoječ zre skozi okno in v rokah drži cigareto,
-
1:04 - 1:07je prekleti filozof.
-
1:07 - 1:08(smeh)
-
1:08 - 1:14(aplavz)
-
1:14 - 1:18Pomena postavljanja stvari v nove okvire
-
1:18 - 1:22torej ne gre zanemariti.
-
1:22 - 1:25Gre za povsem isto stvar, isto aktivnost,
-
1:25 - 1:27ampak en način vam daje krasen občutek,
-
1:27 - 1:31pri drugem pa se, zaradi majhne spremembe,
-
1:31 - 1:33počutite prav bedno.
-
1:33 - 1:36In mislim, da je ena od težav klasične ekonomije v tem,
-
1:36 - 1:39da se absolutno preveč ukvarja z realnostjo.
-
1:39 - 1:43Realnost pa ni posebej dober vodič k sreči.
-
1:43 - 1:45Zakaj so, na primer,
-
1:45 - 1:48upokojenci veliko srečnejši
-
1:48 - 1:51od mladih nezaposlenih ljudi?
-
1:51 - 1:54Obe skupini sta v istem življenjskem položaju.
-
1:54 - 1:58Oba imata preveč časa in malo denarja.
-
1:58 - 2:01Ampak upokojenci so menda zelo zelo srečni,
-
2:01 - 2:04medtem ko so nezaposleni izjemno nesrečni in depresivni.
-
2:04 - 2:09Po moje je razlog v tem, da upokojenci verjamejo, da so se odločili, da bodo upokojenci,
-
2:09 - 2:11medtem ko se mladim nezaposlenim zdi,
-
2:11 - 2:14da so bili v to pahnjeni.
-
2:14 - 2:18Višji srednji sloj v Angliji je to težavo rešil na popoln način,
-
2:18 - 2:20saj so nezaposlenosti spremenili oznako.
-
2:20 - 2:23Če ste predstavnik angleškega višjega srednjega razreda,
-
2:23 - 2:26boste nezaposlenost poimenovali "prosto leto".
-
2:26 - 2:27(smeh)
-
2:27 - 2:31To pa zato, ker je imeti nezaposlenega sina nekje v Manchestru
-
2:31 - 2:33res precej sramotno,
-
2:33 - 2:36medtem ko je imeti nezaposlenega sina, ki je na Tajskem,
-
2:36 - 2:39videti kot precejšnji dosežek.
-
2:39 - 2:40(smeh)
-
2:40 - 2:43Mislim, da moči spreminjanja oznak stvarem...
-
2:43 - 2:48razumevanja, da naše izkušnje, stroški, stvari
-
2:48 - 2:51niso tako odvisni od tega, kar v resnici so,
-
2:51 - 2:53temveč od tega, kako jih vidimo...
-
2:53 - 2:55Iskreno mislim, da tega ne moremo preveč poudariti.
-
2:55 - 2:58Daniel Pink, se mi zdi, omenja eksperiment,
-
2:58 - 3:00pri katerem dva psa postavite v škatlo
-
3:00 - 3:05z električnim tokom na dnu.
-
3:05 - 3:09Vsake toliko časa tja spustite elektriko,
-
3:09 - 3:12kar povzroči bolečino psoma.
-
3:12 - 3:17Razlika je samo v tem, da ima eden od psov na svoji polovici škatle majhen gumb.
-
3:17 - 3:20Ko se ga dotakne, električni šok preneha.
-
3:20 - 3:23Drugi pes nima tega gumba.
-
3:23 - 3:28Izpostavljen je povsem enaki ravni bolečine,
-
3:28 - 3:30le da nima nadzora nad okoliščinami.
-
3:30 - 3:35V splošnem je lahko prvi pes dokaj zadovoljen.
-
3:35 - 3:38Drugi pa pade v popolno depresijo.
-
3:38 - 3:43Okoliščine naših življenj morda za našo srečo niso tako pomembne
-
3:43 - 3:48kot občutek nadzora nad lastnim življenjem.
-
3:48 - 3:50Gre za zanimivo vprašanje.
-
3:50 - 3:54Sprašujemo se... celotna razprava v zahodnem svetu
-
3:54 - 3:56se suče okoli ravni obdavčitve.
-
3:56 - 3:58Mislim, da je treba zahtevati drugačno razpravo,
-
3:58 - 4:01namreč o tem, kakšen nadzor imamo nad svojimi davki.
-
4:01 - 4:06Nekaj, kar nas stane deset funtov, bo v določenem kontekstu prekletstvo.
-
4:06 - 4:12V drugem kontekstu bo morda istih deset funtov pravi blagoslov.
-
4:12 - 4:16Veste, če plačate 20,000 funtov v zdravstveno blagajno,
-
4:16 - 4:18je to kaplja v morje.
-
4:18 - 4:22Če teh 20,000 funtov podarite bolnišničnemu oddelku,
-
4:22 - 4:24vas bodo imenovali za dobrotnika.
-
4:24 - 4:28Verjetno sem v napačni državi, da bi govoril o pripravljenosti za plačevanje davkov.
-
4:28 - 4:30(smeh)
-
4:30 - 4:35Zato bom povedal nekaj drugega. Res je pomembno, kako formulirate stvari.
-
4:35 - 4:37Je to res reševanje Grčije
-
4:37 - 4:41ali je reševanje neumnih bank, ki so posojale Grčiji?
-
4:41 - 4:44Ker v bistvu gre za isto stvar.
-
4:44 - 4:46To, kako jo poimenujete, vpliva na to,
-
4:46 - 4:50kako nanjo reagirate, instinktivno in moralno.
-
4:50 - 4:53Če sem pošten, mislim, da je psihološka vrednost nekaj odličnega.
-
4:53 - 4:56Moj dober prijatelj, profesor po imenu Nick Chater,
-
4:56 - 4:59ki uči znanost odločanja v Londonu,
-
4:59 - 5:01verjame, da bi morali manj časa posvečati
-
5:01 - 5:03raziskovanju skritih globin človeštva
-
5:03 - 5:06in več časa raziskovati skrite plitkosti.
-
5:06 - 5:08Mislim, da to drži.
-
5:08 - 5:11Mislim, da imajo vtisi nor učinek
-
5:11 - 5:13na to, kar mislimo in kar počnemo.
-
5:13 - 5:17Ampak nimamo pa res dobrega modela človeške psihologije.
-
5:17 - 5:19Vsaj pred Kahnemanom morda
-
5:19 - 5:22nismo imeli res dobrega modela človeške psihologije,
-
5:22 - 5:27ki bi stal poleg modelov inženirstva in neoklasične ekonomije.
-
5:27 - 5:31Ljudje, ki so verjeli v psihološke rešitve, niso imeli modela.
-
5:31 - 5:33Nismo imeli okvira.
-
5:33 - 5:36Temu Charlie Munger, poslovni partner Warrena Buffetta, pravi
-
5:36 - 5:38"mreža, na katero obešamo svoje ideje".
-
5:38 - 5:42Inženirji, ekonomisti, klasični ekonomisti
-
5:42 - 5:45so vsi imeli zelo močno obstoječo mrežo,
-
5:45 - 5:48na katero so lahko obesili praktično vsako idejo.
-
5:48 - 5:51Mi imamo samo zbirko naključnih posameznih vpogledov
-
5:51 - 5:54brez celostnega modela.
-
5:54 - 5:58In to pomeni, da smo pri iskanju rešitev
-
5:58 - 6:00verjetno preveč prednosti dali
-
6:00 - 6:05t.i. tehničnim inženirskim rešitvam, Newtonovskim rešitvam,
-
6:05 - 6:07mnogo premalo pa psihološkim.
-
6:07 - 6:09Saj poznate moj primer Eurostara.
-
6:09 - 6:12Šest milijonov funtov so porabili, da so čas potovanja
-
6:12 - 6:16med Parizom in Londonom skrajšali za okoli 40 minut.
-
6:16 - 6:20Za 0,01 odstotka tega denarja bi lahko na vlake namestili brezžični internet,
-
6:20 - 6:23kar ne bi skrajšalo trajanja potovanja,
-
6:23 - 6:27bi pa zelo izboljšalo njegovo uporabnost in počutje med njim.
-
6:27 - 6:29Za morda deset odstotkov tega denarja
-
6:29 - 6:32bi lahko vse največje svetovne moške in ženske supermodele plačali,
-
6:32 - 6:38da bi se sprehajali po vlaki in potnikom delili brezplačne kozarce Chateau Petrusa.
-
6:38 - 6:41Še vedno bi vam ostalo pet milijard funtov drobiža
-
6:41 - 6:44in ljudje bi zahtevali, naj vlak vozi počasneje.
-
6:44 - 6:46(smeh)
-
6:46 - 6:49Zakaj nismo imeli možnosti,
-
6:49 - 6:51da bi ta problem rešili psihološko?
-
6:51 - 6:54Mislim, da zato, ker obstaja neravnotežje, asimetrija
-
6:54 - 6:59med tem, kako obravnavamo kreativne, čustveno utemeljene psihološke ideje,
-
6:59 - 7:04in tem, kako obravnavamo racionalne, numerične, na tabelah temelječe ideje.
-
7:04 - 7:07Če ste kreativni, mislim da morate upravičeno
-
7:07 - 7:09dati vse svoje zamisli v potrditev ljudem,
-
7:09 - 7:11ki so bolj racionalni od vas.
-
7:11 - 7:15Napraviti morate analizo stroškov in koristi,
-
7:15 - 7:18študijo izvedljivosti, oceno dobička glede na vložek itd.
-
7:18 - 7:20In verjetno je tako prav.
-
7:20 - 7:22Ampak obratno pa ne velja.
-
7:22 - 7:25Ljudje z obstoječim okvirom,
-
7:25 - 7:28naj bo ekonomski, inženirski,
-
7:28 - 7:31mislijo, da je logika rešitev sama po sebi.
-
7:31 - 7:34Ne rečejo si: "No, številke se ujemajo,
-
7:34 - 7:37ampak preden predstavim zamisel, jo bom pokazal nekaj res norim ljudem,
-
7:37 - 7:40da vidim, če si lahko izmislijo kaj boljšega."
-
7:40 - 7:43Mislim, da na umeten način dajemo prednost
-
7:43 - 7:47mehanističnim idejam pred psihološkimi.
-
7:47 - 7:49Tole je primer odlične psihološke ideje:
-
7:49 - 7:54najpomembnejša izboljšava zadovoljstva potnikov na londonski podzemni železnici glede na vsak vložen funt
-
7:54 - 7:59se je zgodila brez dodatnih vozil ali spremembe njihove pogostosti,
-
7:59 - 8:03temveč ko so na perone uvedli ekrane s točkastimi oznakami položaja vozil.
-
8:03 - 8:05Kajti narava čakanja
-
8:05 - 8:09ni odvisna samo od njegove numerične lastnosti, njegovega trajanja,
-
8:09 - 8:11temveč od ravni negotovosti, ki jo občutite med čakanjem.
-
8:11 - 8:15Sedemminutno čakanje na vlak, pod uro, ki odšteva čas,
-
8:15 - 8:17nam gre manj na živce,
-
8:17 - 8:19kakor če čakamo štiri minute in si grizemo nohte,
-
8:19 - 8:22ko se sprašujemo, kdaj bo ta presneti vlak že prispel.
-
8:22 - 8:26Tole pa je čudovit primer psihološke rešitve iz Koreje.
-
8:26 - 8:29Rdeče luči na semaforjih odštevajo čas do spremembe.
-
8:29 - 8:32To dokazano zmanjšuje število nesreč.
-
8:32 - 8:35Zakaj? Ker se jeza, nestrpnost in splošna živčnost na cesti
-
8:35 - 8:40izjemno zmanjšajo, če lahko dejansko vidite, koliko časa morate čakati.
-
8:40 - 8:43Na Kitajskem tega principa ne razumejo čisto v redu,
-
8:43 - 8:46zato so isto načelo vpeljali za zelene luči.
-
8:46 - 8:49(smeh)
-
8:49 - 8:52Kar ni tako odlična zamisel.
-
8:52 - 8:56Dvesto metrov ste oddaljeni, vidite, da imate še pet sekund časa, seveda boste pohodili plin.
-
8:56 - 8:58(smeh)
-
8:58 - 9:01Korejci so marljivo testirali obe možnosti.
-
9:01 - 9:04Število nesreč se zmanjša, če z merilcem časa označite rdečo luč;
-
9:04 - 9:07če označite zeleno, se poveča.
-
9:07 - 9:10Samo to bi rad dosegel pri človeškem odločanju,
-
9:10 - 9:12da bi upoštevali te tri stvari.
-
9:12 - 9:15Ne zahtevam popolne prevlade enega načina nad drugim.
-
9:15 - 9:18Pravim samo, da ko rešujete probleme,
-
9:18 - 9:20enakomerno upoštevajte vse tri
-
9:20 - 9:22in kolikor je mogoče
-
9:22 - 9:25iščite rešitve, ki so nekje v zlati sredini.
-
9:25 - 9:27Če pogledate kak dober posel,
-
9:27 - 9:31boste skoraj vedno videli preplet vseh teh treh stvari.
-
9:31 - 9:33Res zelo uspešna podjetja...
-
9:33 - 9:36Google je odličen tehnološki uspeh,
-
9:36 - 9:39a temelji tudi na zelo dobri psihološki bazi:
-
9:39 - 9:43ljudje verjamejo da je nekaj, kar počne samo eno stvar,
-
9:43 - 9:47boljše od nečesa, kar počne to stvar in še nekaj drugega.
-
9:47 - 9:50Gre za prirojeno stvar z imenom redčenje.
-
9:50 - 9:52Ayelet Fischbach je o tem napisal članek.
-
9:52 - 9:54V času Googla je bolj ali manj vsak
-
9:54 - 9:56hotel biti portal.
-
9:56 - 9:57Ja, ima iskalnik,
-
9:57 - 10:01ampak ima tudi vreme, šport in kakšno novico.
-
10:01 - 10:03Google je razumel, da če je samo iskalnik,
-
10:03 - 10:07bodo ljudje mislili, da je zelo zelo dober iskalnik.
-
10:07 - 10:08Saj to veste sami,
-
10:08 - 10:10od takrat, ko ste šli kupovat televizijo.
-
10:10 - 10:14Na slabši strani izbora TV-jev z ravnim ekranom
-
10:14 - 10:19lahko najdete prezira vredne zadeve, ki se imenujejo kombinirani TV in DVD predvajalniki.
-
10:19 - 10:22Pojma nimamo o kakovosti teh stvari,
-
10:22 - 10:26ampak ko zagledamo kombiniran TV in DVD predvajalnik, rečemo: "Fuj.
-
10:26 - 10:30Verjetno je skupek zanič televizije in ničvrednega DVD predvajalnika."
-
10:30 - 10:33In iz trgovine odidemo z vsakim posebej.
-
10:33 - 10:38Google pa je tako psihološki kot tehnološki uspeh.
-
10:38 - 10:41Predlagam, da uporabimo psihologijo za reševanje težav,
-
10:41 - 10:44za katere sploh nismo vedeli, da so težave.
-
10:44 - 10:47To je moj predlog, kako ljudi navaditi, da bodo dokončali svoj odmerek antibiotikov.
-
10:47 - 10:49Ne dajte jim 24 belih tablet.
-
10:49 - 10:52Dajte jim 18 belih in šest modrih
-
10:52 - 10:56in jim recite, naj najprej vzamejo bele in nato modre.
-
10:56 - 10:58Temu pravimo oblikovanje skupin.
-
10:58 - 11:01Verjetnost, da bodo ljudje prišli do konca, je veliko večja,
-
11:01 - 11:03če nekje v sredini obstaja vmesni cilj.
-
11:03 - 11:06Menim, da je ena največjih napak ekonomije v tem,
-
11:06 - 11:09da ne razume, da je vsaka stvar,
-
11:09 - 11:13naj bo upokojitev, brezposelnost, strošek,
-
11:13 - 11:17skupek svojih številk in svojega pomena.
-
11:17 - 11:20Tole je cestninska postaja v Britaniji.
-
11:20 - 11:24Pogosto se tu naredijo kolone.
-
11:24 - 11:26Včasih so zelo zelo dolge.
-
11:26 - 11:28Isto načelo bi lahko uporabili
-
11:28 - 11:30pri varnostnih pregledih na letališčih.
-
11:30 - 11:33Kaj bi se zgodilo, če bi lahko plačali dvakrat več za prehod mostu,
-
11:33 - 11:36vendar bi za to ceno lahko odpeljali skozi hitri pas?
-
11:36 - 11:40To ni nerazumno. Je ekonomsko učinkovito.
-
11:40 - 11:42Čas enim pomeni več kot drugim.
-
11:42 - 11:44Če ste na poti na razgovor za službo,
-
11:44 - 11:48boste brez dvoma plačali nekaj funtov več, da bi šli na hitrejši pas.
-
11:48 - 11:51Če ste na poti na obisk k tašči,
-
11:51 - 11:55boste verjetno raje ostali na levem.
-
11:55 - 12:00Edina težava je v tem, da če uvedete to ekonomsko učinkovito rešitev,
-
12:00 - 12:01jo bodo ljudje sovražili.
-
12:01 - 12:04Kajti mislili bodo, da namenoma ustvarjate zamude na mostu,
-
12:04 - 12:06da bi povečali prihodek
-
12:06 - 12:10in "zakaj hudiča naj bi jaz podpiral vašo nesposobnost?"
-
12:10 - 12:12Po drugi strani, če malo spremenite okvir
-
12:12 - 12:14in mu dodate dobrodelno noto,
-
12:14 - 12:20tako da dodaten denar ne gre upravljavcu, ampak dobrodelni ustanovi,
-
12:20 - 12:23se bo pripravljenost plačati povsem spremenila.
-
12:23 - 12:26Tako imate ekonomsko učinkovito rešitev,
-
12:26 - 12:29ki jo javnost podpira
-
12:29 - 12:31in ji je celo malo naklonjena,
-
12:31 - 12:34namesto da bi se ji zdela podla.
-
12:34 - 12:37Ekonomisti torej največjo napako naredijo,
-
12:37 - 12:39ko mislijo, da je denar le denar.
-
12:39 - 12:44Ampak moja bolečina ob plačilu petih funtov
-
12:44 - 12:47ni samo sorazmerna vsoti,
-
12:47 - 12:49temveč tudi temu, kam po mojem mnenju ta denar gre.
-
12:49 - 12:52Razumevanje tega bi prineslo revolucijo v davčno politiko.
-
12:52 - 12:54Revolucija bi prišla v javne službe.
-
12:54 - 12:57Res bi lahko temeljito spremenila stvari.
-
12:57 - 12:59Delo tega tipa bi morali vsi prebrati.
-
12:59 - 13:01Gre za avstrijskega ekonomista,
-
13:01 - 13:06ki je deloval v prvi polovici 20. stoletja na Dunaju.
-
13:06 - 13:08Za avstrijsko šolo je zanimivo,
-
13:08 - 13:11da se je razvila skupaj s Freudom.
-
13:11 - 13:14Zato pripadnike zanima predvsem psihologija.
-
13:14 - 13:19Verjamejo, da obstaja disciplina z imenom prakseologija,
-
13:19 - 13:21ki je bila predhodnica ekonomije.
-
13:21 - 13:26Prakseologija je veda o človekovi izbiri, delovanju in odločanju.
-
13:26 - 13:27Mislim, da imajo prav.
-
13:27 - 13:29Mislim, da je naša današnja nevarnost to,
-
13:29 - 13:31da ekonomija kot veda
-
13:31 - 13:36sebe razume kot prednico psihologije človeka.
-
13:36 - 13:39A kot pravi Charlie Munger: "Če ekonomija ni vedenjska,
-
13:39 - 13:41potem ne vem, kaj je."
-
13:41 - 13:47Von Mises, zanimivo, verjame, da je ekonomija samo podvrsta psihologije.
-
13:47 - 13:49Mislim, da ekonomijo označuje kot
-
13:49 - 13:53"študij človekove prakseologije v razmerah pomanjkanja".
-
13:53 - 13:56Von Mises, kot mnogi drugi,
-
13:56 - 14:02po moje uporablja analogijo, ki je verjetno najboljša utemeljitev in razlaga
-
14:02 - 14:05pomena marketinga, pomena zaznane vrednosti,
-
14:05 - 14:09ter dejstva, da bi jo morali razumeti kot povsem enakovredno
-
14:09 - 14:11katerikoli drugi vrednosti.
-
14:11 - 14:13Vsi mi - celo tisti, ki delajo v marketingu - smo nagnjeni
-
14:13 - 14:15k razumevanju vrednosti z dveh vidikov.
-
14:15 - 14:16Eno je realna vrednost,
-
14:16 - 14:18tisto, kar naredite v tovarni ali storitev, ki jo nudite,
-
14:18 - 14:20drugo je nekakšna dvomljiva vrednost,
-
14:20 - 14:22tisto, kar ustvarite s spreminjanjem človeškega pogleda na stvari.
-
14:22 - 14:25Von Mises je to delitev popolnoma zavrnil.
-
14:25 - 14:27Uporabil je naslednji primer.
-
14:27 - 14:32Skliceval se je na čudne ekonomiste z imenom francoski fiziokrati,
-
14:32 - 14:36ki so verjeli,da je edina prava vrednost tisto, kar pridobite iz zemlje.
-
14:36 - 14:39Če ste ovčar ali delavec v kamnolomu ali kmet,
-
14:39 - 14:41ustvarjate pravo vrednost.
-
14:41 - 14:43Če pa ste od ovčarja kupili nekaj volne,
-
14:43 - 14:46jo spremenili v kapo in izdelku dodali maržo,
-
14:46 - 14:49v resnici niste dodajali vrednosti,
-
14:49 - 14:51ampak izkoriščali ovčarja.
-
14:51 - 14:55Von Mises pravi, da moderni ekonomisti delajo enako napako
-
14:55 - 14:57v zvezi z oglaševanjem in marketingom.
-
14:57 - 14:59Pravi, da če imate restavracijo,
-
14:59 - 15:01ne more biti prave razlike
-
15:01 - 15:04med vrednostjo, ki jo ustvarite s kuhanjem
-
15:04 - 15:06in tisto, ki jo ustvarite s pometanjem.
-
15:06 - 15:09Ena morda napravi primarni izdelek,
-
15:09 - 15:11tisto, kar gost plača,
-
15:11 - 15:12druga pa ustvari okolje,
-
15:12 - 15:16v katerem lahko ta izdelek uživamo.
-
15:16 - 15:19Prepričanje, da bi ena morala biti pomembnejša od druge,
-
15:19 - 15:21je v temelju zgrešeno.
-
15:21 - 15:22Napravimo tale hitri miselni poskus.
-
15:22 - 15:25Predstavljajte si restavracijo, ki nudi hrano, nagrajeno z Michelin zvezdicami,
-
15:25 - 15:27restavracija sama pa smrdi po odtoku
-
15:27 - 15:31in na tleh so človeški izločki.
-
15:31 - 15:34Največ, kar lahko naredite, da bi temu dodali vrednost,
-
15:34 - 15:37ni da izboljšate hrano,
-
15:37 - 15:41ampak da restavracijo očistite in odstranite smrad.
-
15:41 - 15:44Ključno je, da to razumemo.
-
15:44 - 15:46Če se vam to zdi kot nekaj čudnega in nejasnega...
-
15:46 - 15:51britanska pošta je imela 98-odstoten uspeh
-
15:51 - 15:53pri dostavi pošte prvega razreda v naslednjem dnevu.
-
15:53 - 15:55Odločili so se, da to ni dovolj
-
15:55 - 15:57in so hoteli doseči 99 odstotkov.
-
15:57 - 16:02Ta trud je organizacijo skoraj uničil.
-
16:02 - 16:05Če bi hkrati vprašali ljudi,
-
16:05 - 16:08kolikšen odstotek prvorazredne pošte prispe naslednji dan,
-
16:08 - 16:13bi bil povprečni odgovor med 50 in 60 odstotki.
-
16:13 - 16:15Če je vaša predstava veliko slabša od realnosti,
-
16:15 - 16:19zakaj hudiča bi spreminjali realnost?
-
16:19 - 16:23To je isto kot izboljšanje hrane v restavraciji, ki smrdi.
-
16:23 - 16:25Najprej morate
-
16:25 - 16:27povedati ljudem,
-
16:27 - 16:31da 98 odstotkov prvorazredne pošte pride do naslovnika naslednji dan.
-
16:31 - 16:33To je precej dobro.
-
16:33 - 16:35V Britaniji je še boljša primerjava,
-
16:35 - 16:37če ljudem poveste,
-
16:37 - 16:39da naslednji dan prispe več prvorazredne pošte
-
16:39 - 16:41tu kot v Nemčiji.
-
16:41 - 16:43Kajti v splošnem Britance lahko zadovoljite z nečim,
-
16:43 - 16:46že če jim poveste, da so boljši kot Nemci.
-
16:46 - 16:47(smeh)
-
16:47 - 16:50(aplavz)
-
16:50 - 16:54Izberite svoj okvir in dojeto vrednost
-
16:54 - 16:57in to bo povsem spremenilo dejansko vrednost.
-
16:57 - 16:59Glede Nemcev moram reči,
-
16:59 - 17:01da oni in Francozi odlično opravljajo svoje delo
-
17:01 - 17:03pri oblikovanju enotne Evrope.
-
17:03 - 17:06Edino, česar ne pričakujejo, je, da Evropo združuje
-
17:06 - 17:08rahlo sovraštvo do nemcev in francozov, ki si ga deli.
-
17:08 - 17:11Ampak jaz sem Britanec in to nam je všeč.
-
17:11 - 17:17Opazili boste tudi, da je naša percepcija v vsakem primeru nepopolna.
-
17:17 - 17:19Ne poznamo razlike med kakovostjo hrane
-
17:19 - 17:22in okoljem, v katerem jo užijemo.
-
17:22 - 17:23Vsi ste ta pojav videli,
-
17:23 - 17:26če ste odpeljali avto v avtopralnico ali ga pustili, da vam ga parkirajo.
-
17:26 - 17:29Ko ste se odpeljali stran, ste imeli občutek, da se avto lepše vozi.
-
17:29 - 17:32Razlog za to,
-
17:32 - 17:34razen če so vmes skrivoma zamenjali olje
-
17:34 - 17:38in opravili delo, ki ga nismo plačali in ne vemo zanj,
-
17:38 - 17:40je v tem, da je naše dojemanje v vsakem primeru nepopolno.
-
17:40 - 17:44Analgetiki znanih znamk bolj učinkovito odpravljajo bolečino
-
17:44 - 17:46kot analgetiki neznanih znamk.
-
17:46 - 17:49In to ne samo glede na poročila o zmanjšanju bolečine,
-
17:49 - 17:51ampak glede na dejanske meritve zmanjšanja.
-
17:51 - 17:55Dojemanje je res nepopolno.
-
17:55 - 17:59Če torej storite kaj, kar je v določenem smislu dojeto kot slabo,
-
17:59 - 18:00lahko drugim napravite škodo.
-
18:00 - 18:02Hvala lepa.
-
18:02 - 18:04(aplavz)
- Title:
- Rory Sutherland: Vse je v perspektivi
- Speaker:
- Rory Sutherland
- Description:
-
Okoliščine naših življenj so morda manj pomembne od tega, kako jih dojemamo, pravi Rory Sutherland. Na TEDx v Atenah nas prepriča o tem, da je spreminjanje okvirov ključ do sreče.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:24
Dimitra Papageorgiou approved Slovenian subtitles for Perspective is everything | ||
Irma Sutlic accepted Slovenian subtitles for Perspective is everything | ||
Irma Sutlic edited Slovenian subtitles for Perspective is everything | ||
Irma Sutlic edited Slovenian subtitles for Perspective is everything | ||
Klavdija Černilogar Dwyer edited Slovenian subtitles for Perspective is everything | ||
Klavdija Černilogar Dwyer edited Slovenian subtitles for Perspective is everything | ||
Klavdija Černilogar Dwyer added a translation |