Gazze'nin hikayesini anlatmak için neden kendimi tehlikeye atıyorum
-
0:02 - 0:03Merhaba.
-
0:04 - 0:07Bu benim ilk gezim,
-
0:07 - 0:11hayatımda ilk defa Gazze
duvarları dışına çıktım. -
0:11 - 0:13Burada olduğum için çok mutluyum.
-
0:13 - 0:19(Alkışlar)
-
0:19 - 0:25Hayalim hep pilot olup, bir uçak uçurmak,
-
0:25 - 0:29gökyüzünde özgürce uçmak,
gökyüzüne dokunmaktı. -
0:30 - 0:32Ama bu olmadı.
-
0:32 - 0:36Gazze'de yaşıyorum, havaalanı yok.
-
0:37 - 0:40Tüm sınırlar her yönden kapalı.
-
0:41 - 0:44Dünya'nın en büyük hapishanelerinden
birinde yaşıyoruz. -
0:45 - 0:50Yapabildiğim tek şey
sadece gökyüzüne bakmak. -
0:50 - 0:56Bazı günler, dört veya beş saat
elektriğimiz olursa şanslıyız. -
0:57 - 1:03Soğuk olduğunda, evlerimizin önünde
veya çatısında ateş yakarız. -
1:03 - 1:05Bazen yemek de yaparız.
-
1:06 - 1:11Gazze'deki işim,
Gazze'de olan biteni anlatmak için -
1:11 - 1:16yurduma gelen gazetecilerin
işlerini tertip etmek. -
1:16 - 1:19Birçok sabah,
sınır bölgesine gidip gazetecileri -
1:19 - 1:21almak zorunda kalıyorum.
-
1:21 - 1:24Eğer gazeteciye bir şey olursa
-
1:24 - 1:28veya bir gazeteci hükümetin
yazmamızı istemediği -
1:28 - 1:31bir hikaye yazmaya karar verirse
-
1:31 - 1:33kötü şeyler olabilir.
-
1:35 - 1:39Benim işim, ülkemi dolaşarak
gazetecilere, film yapımcılarına, -
1:39 - 1:43haber ekiplerine yardım etmek.
-
1:44 - 1:48Başarımın sadece gazeteci ve
haber ekipleriyle ilişki kurmamdan değil, -
1:48 - 1:51Gazze Şeridi'ndeki toplumlarla da
-
1:51 - 1:54bir ilişki kurmamdan
kaynaklandığına inanıyorum. -
1:55 - 1:59Hikayelerinin anlatılmasını
istemeyen bu toplumlara -
2:00 - 2:04hiçbir zaman hikaye veya
rakam olarak bakmadım. -
2:04 - 2:07Onlar da benim gibi insan.
-
2:10 - 2:1410 yıl boyunca birçok ilişki kurdum.
-
2:15 - 2:16Bilin bakalım ne oldu?
-
2:16 - 2:20Bu diğerlerinin ulaşamadığı
-
2:20 - 2:22insan ve hikayelere erişmemi sağladı.
-
2:22 - 2:28Bazı durumlarda, bir kadın olarak
daha güçlü olduğumu hissediyorum. -
2:29 - 2:32Toplumumdaki birçok erkek gazeteci
-
2:32 - 2:36ülkemdeki uyuşturucu bağımlılığı
hakkında bir hikayeyi işlemek istiyor. -
2:37 - 2:41Bu sorun Gazze tünelinin
inşa edilmesiyle başladı. -
2:42 - 2:45Gazze ablukası nedeniyle
-
2:45 - 2:47tüneller insanların temel
ihtiyaçlarını sağlama aracıydı. -
2:47 - 2:51Besin, inşaat malzemeleri ve
ihtiyacımız olan diğer şeyler. -
2:51 - 2:56Ama artık yok çünkü Mısır tarafı
tünelleri suyla doldurdu -
2:56 - 2:58ve artık kullanılamaz haldeler.
-
2:58 - 3:01Uyuşturucu da kaçırıldı
-
3:01 - 3:04ve birçok genç bağımlı oldu.
-
3:05 - 3:08Filistin toplumu geleneğinde
-
3:08 - 3:12erkeklerin haneye girmesi yasaktır.
-
3:12 - 3:15Bu yüzden erkek gazeteciler
hikayeye ulaşamadılar. -
3:15 - 3:17Ama ben ulaştım.
-
3:19 - 3:22Harika bir kocam var.
-
3:22 - 3:25Toplumun eleştirilerine rağmen
-
3:25 - 3:28beni destekleyen harika bir koca.
-
3:29 - 3:32Şimdi iki çocuğumla birlikte evde
-
3:32 - 3:34ve bir tanesi de karnımda.
-
3:35 - 3:40(Alkışlar)
-
3:41 - 3:44Çalışıyorken,
onu iki saatte bir ararım -
3:44 - 3:47ve benden haber alamazsa
-
3:47 - 3:49kendisi sayesinde hikayeye ulaştığım
-
3:49 - 3:52ve güvendiğim bir kişi olan
-
3:52 - 3:55bağlantımı araması gerektiğini bilir.
-
3:57 - 3:59Gazze'de bir keresinde
-
3:59 - 4:04İngiliz gazeteci Alan Johnston'un
kaçırılması sırasında -
4:04 - 4:08bir Amerikan dergisi benden
-
4:08 - 4:13Gazze'de adam kaçıranlarla bir buluşma
ayarlamamı istedi ve ben de ayarladım. -
4:14 - 4:17Haberi yapacak olan gazeteciyle birlikte
-
4:17 - 4:20otelin dışında beklememiz istendi.
-
4:22 - 4:27Geldiler, siyah camlı,
siyah bir minibüsle bizi aldılar, -
4:27 - 4:29o gün maske takıyorlardı.
-
4:31 - 4:37Bizi çok uzaktaki bir alanın
ortasına götürdüler. -
4:37 - 4:39Cep telefonlarımızı aldılar
-
4:39 - 4:44ve adam kaçıranlarla o alanda
röportajı yaptık. -
4:46 - 4:47O gün çok korkmuştum,
-
4:47 - 4:50unutamayacağım bir gün.
-
4:52 - 4:55Peki, yaptığım bu işi neden yapıyorum?
-
4:55 - 4:58Yapıyorum çünkü inanıyorum ki
ben yapmazsam -
4:58 - 5:03Gazze hakkındaki hikayenin
büyük bir kısmı eksik kalacak. -
5:04 - 5:08Ülkem hakkında anlatabileceğim
başka hikayeler de var. -
5:08 - 5:10Hepsi kötü değil.
-
5:11 - 5:16İçinde bulunduğumuz
kötü duruma rağmen ülkemi seviyorum. -
5:16 - 5:19Kuşatma, fakirlik ve işsizlik var
-
5:19 - 5:21ama hayat devam ediyor.
-
5:22 - 5:27Hayalperest ve müthiş
enerjisi olan insanlar var. -
5:28 - 5:32Muhteşem bir müziğimiz ve
harika bir müzik okulumuz var. -
5:32 - 5:36Evlerinin enkazında dans eden
parkur dansçılarımız var. -
5:38 - 5:43Gazze, Arap dünyası içinde
Müslüman ve Hıristiyanların -
5:43 - 5:45kardeşçe yaşadığı tek yer.
-
5:47 - 5:52(Alkışlar)
-
5:52 - 5:53Savaş sırasında,
-
5:53 - 5:57benim için en zor kısım
evden sabah erkenden, -
5:57 - 5:59çocuklarımı bırakarak çıkmak.
-
5:59 - 6:03Her gün resimlerini çekiyorum
-
6:03 - 6:07çünkü geri döneceğimin garantisi yok.
-
6:08 - 6:14Gazze'de iş bitirici ve gazeteci olmak
zor ve tehlikelidir. -
6:15 - 6:18Ama top atışı ve bomba
seslerini duyduğumda, -
6:18 - 6:21direk oraya yöneliyorum,
-
6:21 - 6:25çünkü ilk giden olmak istiyorum,
-
6:25 - 6:29çünkü bu hikayelerin anlatılması lazım.
-
6:32 - 6:36Çocuklarım küçükken
savaşın sesini duyduğumuzda, -
6:36 - 6:40havai fişek olduğunu söylerdim.
-
6:40 - 6:43Artık büyüdüler, anlıyorlar.
-
6:44 - 6:48Savaş zamanı sırasında
gördüklerim yüzünden -
6:48 - 6:52berbat kabuslar görüyorum,
-
6:52 - 6:56özellikle de cansız küçük çocuk bedenleri.
-
6:56 - 7:00Adı Hala olan küçük bir kızı hatırlıyorum.
-
7:01 - 7:03Ailesinden tek kurtulan oydu.
-
7:04 - 7:07Resmi daima benimle olacak.
-
7:07 - 7:09Onu asla unutmayacağım.
-
7:13 - 7:17Bugün burada sizlerle
olduğumdan dolayı gururluyum. -
7:18 - 7:25Sizlere dünyanın küçük
bir köşesi olan Gazze'den -
7:25 - 7:29üzgün ve neşeli hikayeler
anlattığım için gururluyum. -
7:29 - 7:34Gazze'deki ilk iş bitirici kadın
olduğumdan dolayı gururluyum. -
7:34 - 7:38İşin komik tarafı
Gazze'de bana Bay Rambo diyorlar. -
7:38 - 7:41(Gülüşmeler)
-
7:41 - 7:46Umarım bir gün, ülkemdeki diğer
harika kadınların hikayesini -
7:46 - 7:49anlatma şansını da elde ederim.
-
7:49 - 7:54Umarım bir gün, ülkemdeki diğer kadınlara
benim gibi işbirlikçi olmayı öğrenmelerine -
7:54 - 7:55yardım edebilirim.
-
7:55 - 8:00Tabii ki bazen, bu işi
artık yapamayacağımı düşünüyorum, -
8:00 - 8:02bu benim için çok fazla.
-
8:02 - 8:05Ama şu sözleri hatırlıyorum:
-
8:05 - 8:08"Meydan okumanı sınırlandırma,
sınırlarına meydan oku. -
8:08 - 8:12Başkalarının hayallerinin önünde
dikilmesine izin verme." -
8:14 - 8:15Teşekkür ederim.
-
8:15 - 8:22(Alkışlar)
- Title:
- Gazze'nin hikayesini anlatmak için neden kendimi tehlikeye atıyorum
- Speaker:
- Ameera Harouda
- Description:
-
Ameera Harouda bombaların veya top atışlarının sesini duyduğunda hemen oraya doğru yöneliyor. "Oraya ilk giden ben olmak istiyorum çünkü bu hikayeler duyulmalı" diyor Gazze'nin ilk kadın "iş bitiricisi". Bu rol, berbat durumuna rağmen sevdiği ülkesindeki kaotik, savaş bölgelerinde gazetecilere rehberlik etmesini sağlıyor. Bu unutulmaz konuşmada Gazze'nin acı çeken insanlarının sesini duyurmak için Harouda'yı neyin motive ettiğini dinleyin.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:38
Ahmet Yükseltürk approved Turkish subtitles for Why I put myself in danger to tell the stories of Gaza | ||
Ahmet Yükseltürk edited Turkish subtitles for Why I put myself in danger to tell the stories of Gaza | ||
Ahmet Yükseltürk edited Turkish subtitles for Why I put myself in danger to tell the stories of Gaza | ||
Ahmet Yükseltürk edited Turkish subtitles for Why I put myself in danger to tell the stories of Gaza | ||
Ahmet Yükseltürk edited Turkish subtitles for Why I put myself in danger to tell the stories of Gaza | ||
Ahmet Yükseltürk edited Turkish subtitles for Why I put myself in danger to tell the stories of Gaza | ||
Ahmet Yükseltürk edited Turkish subtitles for Why I put myself in danger to tell the stories of Gaza | ||
Ahmet Yükseltürk edited Turkish subtitles for Why I put myself in danger to tell the stories of Gaza |