Return to Video

Miks sean end ohtu, et rääkida Gazast

  • 0:02 - 0:03
    Tere
  • 0:04 - 0:06
    See on minu esimene reis,
  • 0:07 - 0:11
    esimest korda elus
    olen ma väljaspool Gazat
  • 0:11 - 0:13
    Mul on väga hea meel siin olla.
  • 0:13 - 0:16
    (Aplaus)
  • 0:19 - 0:24
    Minu unistus oli saada
    piloodiks, juhtida lennukit.
  • 0:24 - 0:28
    lennata vabalt ja puudutada taevast.
  • 0:30 - 0:32
    Aga seda ei juhtunud.
  • 0:33 - 0:37
    Sest ma elan ju Gazas
    ja siin ei ole lennujaama.
  • 0:37 - 0:40
    Kõik piirid on igast küljest suletud.
  • 0:41 - 0:44
    Me elame ühes maailma suuremas vanglas.
  • 0:45 - 0:50
    Ainus asi, mida ma teha saan,
    on lihtsalt vaadata üles taevasse.
  • 0:50 - 0:56
    Mõni päev, kui veab,
    on meil elektrit neljaks-viieks tunniks
  • 0:57 - 1:03
    Kui on külm, siis me teeme tuld
    oma maja ees või katustel.
  • 1:03 - 1:06
    Mõnikord teeme isegi süüa.
  • 1:06 - 1:11
    Minu tööks Gazas on organiseerida
    kõik vajalik saabuvatele ajakirjanikele,
  • 1:11 - 1:15
    et nad saaksid rääkida lugusid
    sellest, mis toimub Gazas.
  • 1:15 - 1:19
    Paljudel hommikutel
    pidin minema piirialale,
  • 1:19 - 1:21
    et võtta vastu ajakirjanik.
  • 1:21 - 1:25
    Kui midagi peaks juhtuma ajakirjanikuga
  • 1:25 - 1:27
    või ajakirjanik otsustab kirjutada teemal,
  • 1:27 - 1:31
    mida valitsus ei soovi, et käsitletakse,
  • 1:31 - 1:34
    võivad sellel olla halvad tagajärjed.
  • 1:34 - 1:37
    Oma maal ringi liikudes
    ja aidates ajakirjanikke,
  • 1:37 - 1:42
    filmitegijaid ja uudiste meeskondi
    teen ma oma tööd.
  • 1:43 - 1:48
    Ma usun, et minu edu
    põhineb suhete loomises
  • 1:48 - 1:51
    mitte ainult ajakirjanike ja
    uudistiime vahendades,
  • 1:51 - 1:54
    vaid samuti Gaza sektori
    kogukondade vahel.
  • 1:55 - 1:59
    Need kogukonnad, kes ei soovi,
    et nende lugudest räägitakse,
  • 1:59 - 2:03
    ma ei ole neid kunagi pidanud
    pelgalt lugudeks või arvudeks,
  • 2:04 - 2:08
    sest nad on samasugused
    inimesed nagu mina.
  • 2:09 - 2:14
    Ma olen 10 aasta jooksul
    ehitanud üles palju suhteid.
  • 2:15 - 2:16
    Ja arvake, mis?
  • 2:16 - 2:19
    See annab mulle võimaluse
    jõuda inimesteni,
  • 2:19 - 2:22
    lugudeni, milleni teised ei jõua.
  • 2:22 - 2:28
    Mõnes olukorras tunnen,
    et naisena on mul rohkem võimu.
  • 2:30 - 2:33
    Meie paljud meesajakirjanikud
  • 2:33 - 2:37
    tahavad teha lugusid
    riigis levinud uimastisõltuvusest.
  • 2:37 - 2:43
    See probleem sai alguse,
    kui ehitati ehitama Gaza tunnelit.
  • 2:43 - 2:45
    Gaza piiramise ajal
  • 2:45 - 2:48
    toodi tunnelite kaudu
    inimestele hädavajalikku
  • 2:48 - 2:51
    nagu toitu, ehitusmaterjali
    ja muud vajalikku.
  • 2:51 - 2:56
    Enam paraku mitte, sest Egiptus
    ujutas need veega üle
  • 2:56 - 2:58
    ja neid ei saa enam kasutada.
  • 2:59 - 3:01
    Smugeldati uimasteid
  • 3:01 - 3:05
    ja paljud noored jäid sõltuvusse.
  • 3:05 - 3:08
    Palestiina ühiskonna tavade kohaselt
  • 3:08 - 3:12
    on meestel keelatud
    siseneda teiste majapidamisse.
  • 3:12 - 3:15
    Seetõttu meesajakirjanikud
    ei saanud lugusid.
  • 3:16 - 3:18
    Aga mina sain.
  • 3:19 - 3:21
    Mul on imeline abikaasa,
  • 3:22 - 3:25
    abikaasa, kes toetab mind
  • 3:25 - 3:28
    hoolimata ühiskonna hukkamõistust.
  • 3:28 - 3:32
    Ta on hetkel kodus
    koos mu kahe lapsega,
  • 3:32 - 3:35
    ja üks on mul siin kasvamas.
  • 3:35 - 3:39
    (Aplaus)
  • 3:40 - 3:44
    Kui ma olen tööl, siis helistan
    talle iga kahe tunni järel,
  • 3:44 - 3:47
    ja ta teab, et kui ma
    endast märku ei anna,
  • 3:47 - 3:50
    siis peaks ühendust võtma mu kontaktiga,
  • 3:50 - 3:53
    sellele, kes võimaldab mul jõuda lugudeni,
  • 3:53 - 3:56
    ta on see, keda ma usaldan.
  • 3:57 - 3:59
    Ükskord Gazas,
  • 3:59 - 4:04
    Briti ajakirjaniku Alan Johnstoni
    röövimise ajal,
  • 4:04 - 4:09
    palus üks Ameerika ajakiri mul
    korraldada kokkusaamine
  • 4:09 - 4:11
    inimröövijatega Gazas
  • 4:11 - 4:14
    ja seda ma tegin.
  • 4:14 - 4:18
    Ajakirjanikku, kes seda lugu tegi, ja mind
  • 4:18 - 4:21
    paluti tulla välja hotelli juurde.
  • 4:21 - 4:26
    Nad tulid tumedate klaasidega musta
    minibussiga ja võtsid meid peale,
  • 4:26 - 4:30
    sel päeval kandsid nad musti maske.
  • 4:31 - 4:37
    Nad viisid meid ära kaugele,
    kaugele keset kõrbe.
  • 4:37 - 4:40
    Nad võtsid ära meie mobiilid
  • 4:40 - 4:44
    ja me tegime intervjuu inimröövijaga
    sealsamas kõrbes.
  • 4:45 - 4:48
    Ma kartsin väga sellel päeval,
  • 4:48 - 4:51
    see on päev, mida ma iialgi ei unusta.
  • 4:51 - 4:55
    Niisiis, miks ma teen seda, mida ma teen?
  • 4:55 - 4:58
    Ma teen seda, sest ma usun,
    et kui mina seda ei teeks,
  • 4:58 - 5:04
    siis oleks suur osa Gaza loost puudu.
  • 5:04 - 5:09
    Mul on veel mitmeid lugusid,
    mida ma võiksin Gazast rääkida
  • 5:09 - 5:11
    ja kõik need ei olegi negatiivsed.
  • 5:11 - 5:15
    Ma armastan oma maad
    hoolimata kohutavast olukorrast,
  • 5:15 - 5:19
    milles me elame -
    piiramine, vaesus, töötus -
  • 5:19 - 5:22
    aga elatakse ju ikka.
  • 5:22 - 5:27
    Meil on unistada oskajaid
    ja imelisi energiat täis inimesi
  • 5:28 - 5:32
    Meil on imeilus muusika,
    ja hea muusikakool.
  • 5:33 - 5:38
    Meil on parkuuri-tantsijad,
    kes tantsivad oma kodude varemetel.
  • 5:38 - 5:40
    Ja Gaza on ainus koht
    araabiamaades,
  • 5:40 - 5:46
    kus moslemid ja kristlased
    elavad vennalikult koos.
  • 5:46 - 5:50
    (Aplaus)
  • 5:51 - 5:55
    Sõja ajal oli minu jaoks kõige raskem
  • 5:55 - 5:58
    lahkuda kodust varahommikul,
  • 5:58 - 5:59
    jätta oma lapsed.
  • 5:59 - 6:03
    Ma teen neist foto igal hommikul
  • 6:03 - 6:07
    sest ma iial ei tea,
    kas ma jõuan nendeni tagasi.
  • 6:08 - 6:15
    Olla vahendaja ja ajakirjanik Gazas on
    väga raske ja ohtlik.
  • 6:15 - 6:18
    Aga kui ma kuulen laske
    või pommi lõhkemist,
  • 6:18 - 6:22
    suundun ma otsejoones selle suunas,
  • 6:22 - 6:26
    sest ma tahan olla seal esimesena,
  • 6:26 - 6:29
    sest neid lugusid peab rääkima.
  • 6:31 - 6:37
    Kui mu lapsed olid väikesed
    ja me kuulsime sõja hääli,
  • 6:37 - 6:41
    siis ma ütlesin neile,
    et see on ilutulestik.
  • 6:41 - 6:44
    Nüüd nad suuremad ja saavad aru.
  • 6:44 - 6:48
    Mul näen hirmsaid õudusunenägusid
  • 6:48 - 6:52
    sellest, mida olen sõjaajal pealt näinud.
  • 6:52 - 6:56
    Eriti väikeste laste elutud kehad.
  • 6:56 - 7:01
    Ma siiani mäletan ühte väikest tüdrukut,
    kelle nimi on Hala.
  • 7:01 - 7:04
    Ta on oma perest ainuke ellujääja.
  • 7:04 - 7:07
    Tema pilt jääb minuga igaveseks.
  • 7:07 - 7:09
    Ma ei unusta teda iial.
  • 7:13 - 7:18
    Ma olen uhke, et ma saan täna
    seista siin ja olla teiega.
  • 7:18 - 7:24
    Ma olen uhke, et saan rääkida teile
    nii kurbi kui rõõmsaid lugusid.
  • 7:24 - 7:29
    Lugusid minu väikesest
    nurgast maailmas - Gazast.
  • 7:29 - 7:35
    Ma olen uhke, et ma olen esimene
    naissoost vahendaja, kes töötab Gazas.
  • 7:35 - 7:38
    Hea nali on aga selles, et Gazas
    kutsutakse mind Mr. Ramboks.
  • 7:38 - 7:40
    (Naer)
  • 7:41 - 7:44
    Ma loodan, et ühel heal päeval
    avaneb mul võimalus
  • 7:44 - 7:47
    rääkida lugusid kõikidest teistest naistest,
  • 7:47 - 7:49
    imelistest naistest, keda ma Gazas tean.
  • 7:49 - 7:53
    Ma loodan, et ühel päeval
    ma saan aidata teisi Gaza naisi
  • 7:53 - 7:56
    saama vahendajateks nagu mina.
  • 7:56 - 7:59
    Loomulikult ma tunnen vahel,
    et ma ei jaksa rohkem seda tööd teha,
  • 7:59 - 8:02
    et seda on lihtsalt
    minu jaoks liiga palju.
  • 8:02 - 8:05
    Aga ma mäletan neid sõnu:
  • 8:05 - 8:08
    "Ära sea piire oma väjakutsetele,
    vaid pane proovile oma piirid.
  • 8:08 - 8:13
    Ära lase teistel takistada
    oma unistuste täitumist."
  • 8:13 - 8:15
    Aitäh!
  • 8:15 - 8:20
    (Aplaus)
Title:
Miks sean end ohtu, et rääkida Gazast
Speaker:
Ameera Harouda
Description:

Kui Ameera Harouda kuuleb lõhkemas granaati või tulistamist, liigub ta koheselt sinnapoole. "Ma tahan olla kohal esimesena, sest neid lugusid lihtsalt peab rääkima," ütleb Gaza esimene naissoost vahendaja, "fixer", kes aitab ajakirjanikel oma armastatud kodumaal Gazas kaootilises sõjaolukordades ringi liikuda ja reportaaže teha. Harouda kõneleb sellest, mis teda motiveerib teda kaasa aitama Gaza elu ja kannatuste kajastamisel.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
08:38

Estonian subtitles

Revisions