非洲如何可以繼續崛起
-
0:00 - 0:04崛起中的非洲,
這個說法正面臨著考驗。 -
0:04 - 0:09大約10年前,我談到非洲,
-
0:09 - 0:12一個充滿希望和機會的非洲,
-
0:12 - 0:13一個企業家遍佈的非洲,
-
0:13 - 0:18一個與你們通常聽到
充斥著死亡、貧窮和疾病, -
0:18 - 0:20所截然不同的非洲。
-
0:20 - 0:22當時我所講述的內容,
-
0:22 - 0:27成了當今崛起中非洲的
故事的一部分。 -
0:27 - 0:31我想給你們講兩個關於
崛起中的非洲的故事。 -
0:31 - 0:33第一個和盧安達有關,
-
0:33 - 0:36一個經歷了許多考驗
和苦難的國家。 -
0:36 - 0:39盧安達決定成為
科技的樞紐, -
0:39 - 0:42或者說是成為非洲大陸的
科技樞紐。 -
0:42 - 0:45盧安達是一個多山、
多丘陵的地方, -
0:45 - 0:46有一點兒像這裡,
-
0:46 - 0:49所以,要給民眾
提供服務特別困難。 -
0:49 - 0:51那麼盧安達說了什麼呢?
-
0:51 - 0:55為了挽救生命,
盧安達將使用無人機 -
0:55 - 0:58把救命藥品、疫苗和血液,
-
0:58 - 1:00空運給住在偏遠地區的人們,
-
1:00 - 1:03同時與Zipline公司,
-
1:03 - 1:07UPS快遞,和Gavi
全球疫苗聯盟合作, -
1:07 - 1:09藉此挽救生命。
-
1:09 - 1:15這是我們想要在崛起中的非洲,
所見到的一種創新形式。 -
1:15 - 1:17第二個故事,
-
1:17 - 1:20我確信你們大多數人都見過
或記得的事。 -
1:20 - 1:24非洲國家
經常遭遇旱災和水災, -
1:24 - 1:28而且因為氣候變化的影響,
它們發生的頻率越來越高。 -
1:28 - 1:34當災害發生時,它們通常
等待國際呼籲來籌錢。 -
1:34 - 1:37你們見過蒼蠅在孩子
臉上的照片, -
1:37 - 1:40動物屍體的照片等。
-
1:40 - 1:42現在這32個國家,
-
1:42 - 1:45在非洲聯盟的幫助下,
團結在一起, -
1:45 - 1:50並且成立一個
叫「非洲風險承保能量」的組織。 -
1:50 - 1:52這個組織是做什麼的呢?
-
1:52 - 1:54它是一個以天氣風險
為根據的保險機構, -
1:54 - 1:58這些國家要做的就是
每年支付保險費, -
1:58 - 2:01每年各自支付大約300萬美元,
-
2:01 - 2:06當它們遇到嚴重的水、旱災時,
-
2:06 - 2:09即可獲得理賠。
-
2:09 - 2:11它們可以用這筆錢來照顧人民,
-
2:11 - 2:14而不是等待救援。
-
2:14 - 2:18「非洲風險承保能量」組織,
去年支付了2,600萬美元 -
2:18 - 2:21給茅利塔尼亞、塞內加爾
和尼日。 -
2:21 - 2:26幫助了受旱災影響的130萬人。
-
2:26 - 2:29使他們可以重建生計,
-
2:29 - 2:31給牛買飼料,
養活上學的孩子, -
2:31 - 2:37總之,讓人們能夠留守家園,
而非迫遷他方。 -
2:37 - 2:39這些就是關於
-
2:39 - 2:42已經可以為自己負責,
-
2:42 - 2:46並為自己的問題尋求
解決辦法的非洲故事。 -
2:46 - 2:49但是,那種說法現在面臨考驗。
-
2:49 - 2:53因為,非洲大陸在過去的
兩年裡並沒有出色的表現。 -
2:53 - 2:56雖然在過去的15年裡,
-
2:56 - 2:58它的經濟是以每年5%在增長。
-
2:58 - 3:01但是,今年的預測只有3%。
為什麼呢? -
3:01 - 3:05在不穩定的全球環境下,
大宗商品價格下跌。 -
3:05 - 3:08很多經濟體仍然是
靠大宗商品驅動的, -
3:08 - 3:11所以它們的表現變差。
-
3:11 - 3:15現在「英國脫歐」的問題,
沒有讓事情變得更輕鬆。 -
3:15 - 3:19我從不知道「英國脫歐」
真的會發生, -
3:19 - 3:23也不知道這會成為引起全球
不穩定的事件之一。 -
3:23 - 3:25正如我們一樣。
-
3:25 - 3:27身處在這樣的環境中,
-
3:27 - 3:30我認為
是該做全面分析的時候了, -
3:30 - 3:35並談談哪些是
非洲國家做對了的事情? -
3:35 - 3:36哪些是做錯了的?
-
3:37 - 3:40我們如何吸取成功的經驗
並記取失敗的教訓, -
3:40 - 3:42讓非洲繼續地崛起呢?
-
3:43 - 3:46那麼讓我來說說,我認為
我們做對了的六件事。 -
3:47 - 3:50第一件是我們把
經濟管理得更好。 -
3:50 - 3:5480年代和90年代是迷失的年代,
當時非洲的狀況並不好, -
3:54 - 3:58你們有些人會想起
《經濟學人》的封面 -
3:58 - 4:00寫著《失落的大陸》。
-
4:00 - 4:04但是在21世紀的時候,
政策制定者意識到 -
4:04 - 4:08他們需要把宏觀經濟環境
管理得更好, -
4:08 - 4:10以確保社會經濟的安定;
-
4:10 - 4:13將通貨膨脹率
維持在個位數的低點; -
4:13 - 4:18保持較低的財政赤字,
低於國內生產毛額的3%以下; -
4:18 - 4:22提供國內、外的投資者,
-
4:22 - 4:26穩定的投資環境,
使他們有信心來投資這些經濟體。 -
4:26 - 4:27這就是第一件。
-
4:27 - 4:29第二件,債務。
-
4:29 - 4:351994年,非洲國家債務占
國內生產毛額的比例達到130%, -
4:35 - 4:37它們沒有財政空間。
-
4:37 - 4:40它們不能用自有的資源
來投資所需的發展, -
4:40 - 4:41因為它們要還債。
-
4:41 - 4:45在座的一些人,
可能曾為支持非洲國家 -
4:45 - 4:48得到債務免除而努力過。
-
4:48 - 4:51私人債權人、多邊和雙邊債權人,
-
4:51 - 4:55共聚一起
決定執行「重債窮國倡議」, -
4:55 - 4:57給予非洲債務免除。
-
4:57 - 4:59因此,2005年的債務免除,
-
4:59 - 5:03使債務占國內生產毛額的比例
降到30%左右, -
5:03 - 5:07讓這些國家有足夠的資源
來嘗試與再投資。 -
5:07 - 5:09第三件,虧損的企業。
-
5:09 - 5:11政府參與了
-
5:11 - 5:14與它們無關的生意。
-
5:14 - 5:17它們經營生意,造成了虧損。
-
5:17 - 5:20這些企業,有些經由重組、
-
5:20 - 5:22商業化、私有化或者是關閉,
-
5:22 - 5:25而減輕了政府的負擔。
-
5:26 - 5:28第四件事,是一件很有趣的事。
-
5:29 - 5:31電信革命到來,
-
5:32 - 5:34非洲國家參與其中。
-
5:34 - 5:372000年,
我們有1,100萬條電話線。 -
5:37 - 5:42現在,在非洲我們有
6億8,700萬條行動電話線。 -
5:42 - 5:44這使我們可以在
-
5:44 - 5:47一些非洲已領先的電信科技上,
-
5:47 - 5:49持續向前邁進與發展。
-
5:49 - 5:52在肯亞,行動支付的發展 -
-
5:52 - 5:55M-Pesa,你們都聽過的 -
-
5:55 - 5:57經過一段時間,世界才注意到
-
5:57 - 6:00非洲在這項科技上已經領先。
-
6:00 - 6:02這個行動支付也為了
-
6:02 - 6:05使用替代能源提供了一個平台。
-
6:06 - 6:10要知道,人們現在可以
用支付電話費的方式, -
6:10 - 6:13來支付太陽能的費用。
-
6:13 - 6:18所以這是一個非常好的發展,
朝正軌發展的好事。 -
6:19 - 6:22我們也在教育和醫療保健上
投資了更多, -
6:22 - 6:25雖然還不夠,但是有進步了些。
-
6:25 - 6:302億5,000萬兒童
在過去的15年內接種了疫苗。 -
6:31 - 6:34另一件事是衝突減少了。
-
6:34 - 6:36非洲有很多衝突。
-
6:36 - 6:38你們很多人都知道。
-
6:38 - 6:42但是衝突減弱了,我們的領袖
甚至能設法抑制政變。 -
6:42 - 6:46新形式的衝突出現了,
我稍後會提及。 -
6:46 - 6:50基於上述,
我也想讓你們了解, -
6:50 - 6:52非洲大陸上的一些分歧與差異。
-
6:52 - 6:54因為儘管前景看似不樂觀,
-
6:54 - 6:58一些國家,如 : 象牙海岸、
肯亞、衣索比亞、 -
6:58 - 7:02坦尚尼亞和塞內加爾,
目前發展相對較好。 -
7:03 - 7:05但是,我們做錯了什麼呢?
-
7:05 - 7:07請讓我提及八件事情。
-
7:07 - 7:10你做錯的事情一定
比做對的事情還多。 -
7:10 - 7:10(笑聲)
-
7:10 - 7:13我們有八件事情做錯了。
-
7:13 - 7:17第一件是儘管我們經濟成長,
但是,我們沒有創造足夠的工作, -
7:17 - 7:19我們沒有為年輕人創造就業機會。
-
7:19 - 7:22非洲大陸青年的
失業率大概是15%, -
7:22 - 7:25而且失業是一個嚴重的問題。
-
7:25 - 7:31第二件錯事是
經濟發展的品質不夠好。 -
7:31 - 7:35就連那些我們創造的工作,
也是低生產力的工作, -
7:35 - 7:38我們只是把勞動力從
低生產力的農業 -
7:38 - 7:40轉移到低生產力的商業,
-
7:40 - 7:44並讓他們在城市的非正式部門工作。
-
7:44 - 7:48第三件事是
貧富不均的差距擴大了。 -
7:49 - 7:53我們創造了更多的億萬富翁。
-
7:53 - 7:5750位身價960億美元
的億萬富翁, -
7:57 - 8:01擁有的財富多過
非洲底層的7,500萬人。 -
8:02 - 8:03貧困,
-
8:04 - 8:08貧困人口的比例 -
這是第四件事 - 的確減少了, -
8:08 - 8:12但是因為人口增長,
貧困人口的絕對人數並無減少。 -
8:12 - 8:14人口增長,
-
8:14 - 8:18在非洲是一個尚未充分
獲得關注與討論的議題。 -
8:18 - 8:21我認為我們需要解決此問題,
-
8:21 - 8:24尤其是要教育女孩們。
-
8:25 - 8:29那才是真正解決這個問題的方式。
-
8:30 - 8:37第五件事是我們在基礎建設上,
沒有投入足夠的資金。 -
8:37 - 8:39我們有來自中國的投資。
-
8:39 - 8:42那幫助了一些國家,
但是遠遠不夠。 -
8:42 - 8:46撒哈拉沙漠以南的非洲國家,
-
8:46 - 8:49其用電量
相當於西班牙的用電量。 -
8:49 - 8:53這麼多國家的用電量加總,
才等於一個西班牙的總用電量。 -
8:53 - 8:55所以很多人生活在黑暗中,
-
8:55 - 8:59正如非洲開發銀行總裁
最近所說, -
8:59 - 9:01非洲不能在黑暗中發展。
-
9:02 - 9:05另一件我們沒做的事情,
-
9:05 - 9:07是我們的經濟結構,
-
9:07 - 9:11依舊維持著數十年以前的構架。
-
9:11 - 9:13所以即使我們的經濟成長,
-
9:13 - 9:16但經濟結構並沒有很大的改變。
-
9:16 - 9:18我們依然出口大宗商品,
-
9:18 - 9:22出口大宗商品意味著什麼?
意味著出口了工作機會。 -
9:22 - 9:26我們製造業只增值了11%。
-
9:26 - 9:30我們沒有為年輕人創造
像樣的製造業工作, -
9:30 - 9:33我們之間的貿易量很小,
-
9:33 - 9:36在我們國家間進行的貿易
只佔12%。 -
9:36 - 9:39所以那是另一個嚴重的問題。
-
9:39 - 9:41然後是管理。
-
9:41 - 9:44管理是一個嚴重的問題。
-
9:44 - 9:46我們的制度很脆弱,
-
9:46 - 9:51有時候制度根本就不存在,
我認為這讓貪腐滋生。 -
9:51 - 9:56貪腐是我們至今未能得到
有效控制的問題, -
9:56 - 9:59我們必須抗爭到底,
-
9:59 - 10:02增加我們管理經濟的透明度,
-
10:02 - 10:05管理金融財務的透明度。
-
10:05 - 10:10我們也需要警惕新的衝突,
-
10:10 - 10:11新形式的衝突,
-
10:11 - 10:15比如在我的國家奈及利亞境內,
有博科聖地的恐攻衝突, -
10:15 - 10:17在肯亞境內
有青年黨的恐攻衝突。 -
10:17 - 10:20我們需要和國際夥伴、
-
10:20 - 10:23已開發國家合作,
共同對抗新衝突。 -
10:23 - 10:25否則,我們會製造一個
-
10:25 - 10:28我們不想讓崛起中的非洲,
所面臨的新現實情勢。 -
10:28 - 10:32最後,是教育的問題。
-
10:32 - 10:35我們許多國家的
教育體系出了問題。 -
10:35 - 10:40我們沒有創造
因應未來所需的技能。 -
10:40 - 10:43所以,我們必須找到
優化教育的方式。 -
10:43 - 10:46那些就是我們做不對的事情。
-
10:47 - 10:49現在,我們要何去何從?
-
10:49 - 10:54我相信向前邁進的方法
就是要學會管理成功。 -
10:54 - 10:58通常,當人們或國家
成功的時候, -
10:58 - 11:00他們會忘記是什麼讓他們成功。
-
11:01 - 11:03了解你的成功之因,
-
11:03 - 11:06管理它並保持住,
對我們來說至關重要。 -
11:06 - 11:08所以,所有我說過的
我們做對了的事情, -
11:08 - 11:12我們必須學會再次做對,
一直做對。 -
11:12 - 11:16管理好經濟,
創造穩定性很重要, -
11:16 - 11:19保持價格正確,政策一致。
-
11:19 - 11:21通常,我們的政策沒有連貫一致。
-
11:21 - 11:24舊政權結束,而新政權
-
11:24 - 11:27他們棄置原本就在運作的政策。
-
11:27 - 11:28這個會造成什麼影響?
-
11:28 - 11:31造成人們、家庭的不穩定,
-
11:31 - 11:32造成商業的不穩定。
-
11:32 - 11:35他們不知道是否該投資
以及如何投資。 -
11:35 - 11:39債務:我們必須掌管好
我們在減少債務方面的成就, -
11:39 - 11:42但是,現在國家又開始借貸,
-
11:42 - 11:45我們見到債務占國內生產毛額
的比例開始逐漸上升, -
11:45 - 11:47而且在一些國家,
-
11:47 - 11:49債務成為一個問題,
所以我們必須避免那種情況。 -
11:49 - 11:51所以要管理好成功。
-
11:51 - 11:53下一件事是專注於
-
11:53 - 11:56那些我們沒做好的事情上。
-
11:56 - 11:57最重要的是基礎建設。
-
11:57 - 12:01是的,大多數國家現在意識到
他們必須投資基礎建設, -
12:01 - 12:04他們正盡最大的努力去完成這件事。
-
12:04 - 12:05我們必須這樣做。
-
12:05 - 12:07最重要的事情是電力。
-
12:07 - 12:09我們不能在黑暗中發展。
-
12:09 - 12:11然後是管理和貪腐:
-
12:11 - 12:12我們必須戰鬥到底。
-
12:12 - 12:15我們必須讓我們的國家透明化。
-
12:15 - 12:19最重要的是,我們必須
讓年輕人參與。 -
12:19 - 12:21我們的年輕人有才能,
-
12:21 - 12:22我每天都可以見到。
-
12:22 - 12:26它就是每天早上讓我醒來
並蓄勢待發的動力。 -
12:26 - 12:28我們必須釋放年輕人的才能,
-
12:28 - 12:31讓他們走出自己的路,
支持他們創造、革新 -
12:31 - 12:33並引領未來的道路。
-
12:33 - 12:36我知道他們會帶我們
朝正確的方向走去。 -
12:36 - 12:37我們的女性,我們的女孩們:
-
12:37 - 12:41我們必須意識到女孩們
和女性是一份禮物。 -
12:41 - 12:42她們有力量,
-
12:42 - 12:44我們必須釋放出那股力量
-
12:44 - 12:48以便她們能夠為這個大陸
貢獻一己之力。 -
12:48 - 12:51我堅信當我們做到所有這些事情後,
-
12:51 - 12:54我們會發現
崛起中的非洲的說法, -
12:54 - 12:56不是一種僥倖,
-
12:56 - 12:57而是一種趨勢。
-
12:58 - 13:02它是一種趨勢,如果我們持續不懈,
如果我們解除年輕人的束縛, -
13:02 - 13:04如果我們解除女性的束縛,
-
13:04 - 13:05我們有時可能會倒退,
-
13:05 - 13:07我們甚至可能走偏。
-
13:07 - 13:08但是趨勢是清晰的。
-
13:09 - 13:11非洲將會繼續崛起。
-
13:11 - 13:14讓我告訴在座的實業家們,
-
13:14 - 13:18投資非洲不是為了今天,
不是為了明天, -
13:18 - 13:21它不是短期的事情,
它是更長遠的事情。 -
13:21 - 13:23但是,
如果你們不投資非洲, -
13:24 - 13:25你們將錯過
-
13:25 - 13:29世界上正出現的
最重要的機會之一。 -
13:30 - 13:31謝謝。
-
13:31 - 13:33(掌聲)
-
13:39 - 13:43凱莉 · 史托澤爾:
妳在演講中提到貪腐, -
13:43 - 13:45而且妳是非常著名的反貪腐鬥士。
-
13:45 - 13:48但是,妳承擔了後果。
-
13:48 - 13:51那些人反擊,而且綁架了妳母親。
-
13:51 - 13:53妳是如何處理這種情況的呢?
-
13:53 - 13:55恩戈奇 · 奧孔喬 · 伊維拉:
那很困難。 -
13:55 - 14:00謝謝妳提到我母親被綁架的事情。
-
14:00 - 14:03它是一件很難處理的事情。
-
14:03 - 14:07但是它意味著當你反貪腐的時候,
-
14:07 - 14:10當你觸及到貪污者的利益時,
-
14:10 - 14:12他們是不會保持靜默的。
-
14:12 - 14:16他們會反擊,而你面臨的問題
就是當他們試圖恐嚇你的時候, -
14:16 - 14:19你會放棄,還是奮戰到底?
-
14:19 - 14:23你會找到一個堅持並
反擊回去的辦法嗎? -
14:23 - 14:26我與我的工作團隊的答案是
-
14:26 - 14:28我們必須奮戰下去。
-
14:28 - 14:30我們必須設立那些制度。
-
14:30 - 14:32我們必須找到方法,
-
14:32 - 14:37阻止這些人
竊取我們大家未來的遺產。 -
14:37 - 14:39那就是我們所做的事。
-
14:39 - 14:42我們繼續強調那一點,
甚至在政府以外。 -
14:42 - 14:44在我們的國家,
除了我們自己, -
14:44 - 14:47沒有人,
沒有人會為我們反貪腐。 -
14:47 - 14:50所以,那是有代價的,
-
14:50 - 14:52而我們只能盡最大的努力。
-
14:52 - 14:55但是,我要感謝妳、也感謝TED,
-
14:55 - 14:58給我們機會對那些人說,
你們贏不了的 ! -
14:58 - 15:01而且我們不怕威脅 !
-
15:01 - 15:02謝謝。
-
15:02 - 15:03(掌聲)
-
15:03 - 15:08凱莉 · 史托澤爾:非常感謝妳
精彩的演講和所承擔的重任。 -
15:08 - 15:12(掌聲)
- Title:
- 非洲如何可以繼續崛起
- Speaker:
- 恩戈奇 · 奧孔喬 - 伊維拉
- Description:
-
奈及利亞前財政部長恩戈奇 · 奧孔喬 - 伊維拉說,非洲的發展是一種趨勢,而非僥倖。在這場耳目一新、簡潔明瞭的演說中,奧孔喬 - 伊維拉敘述了這個大陸的進步並且列出了非洲國家為了創造更美好的未來,仍需解決的八個挑戰。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:23
Regina Chu edited Chinese, Traditional subtitles for How Africa can keep rising | ||
TED Translators admin approved Chinese, Traditional subtitles for How Africa can keep rising | ||
SF Huang accepted Chinese, Traditional subtitles for How Africa can keep rising | ||
SF Huang edited Chinese, Traditional subtitles for How Africa can keep rising | ||
SF Huang edited Chinese, Traditional subtitles for How Africa can keep rising | ||
SF Huang edited Chinese, Traditional subtitles for How Africa can keep rising | ||
SF Huang edited Chinese, Traditional subtitles for How Africa can keep rising | ||
Nan Liu edited Chinese, Traditional subtitles for How Africa can keep rising |