Жінкам варто представляти жінок у ЗМІ
-
0:01 - 0:04Як і більшість журналістів, я ідеаліст.
-
0:04 - 0:09Я люблю розшукувати хороші історії, які ще ніхто не розповів.
-
0:09 - 0:12І я й гадки не мала, що у 2011 році
-
0:12 - 0:14жінки досі належатимуть до цієї категорії.
-
0:14 - 0:18Я президент Симпозіуму з питань журналістики та жіноцтва
-
0:18 - 0:21JAWS. Це вимоглива робота (Сміх)
-
0:21 - 0:24Я приєдналась до цієї організації 10 років тому, бо хотіла побачити жіночу рольову модель.
-
0:24 - 0:27І розчарувалася низьким статусом жінок
-
0:27 - 0:30у нашій професії і його впливом на наш образ
-
0:30 - 0:32у медіа.
-
0:32 - 0:34Ми становимо половину населення світу,
-
0:34 - 0:36але про жінок розповідають лише у 24 відсотках
-
0:36 - 0:39новин.
-
0:39 - 0:42А серед фахівців, яких цитують у новинах, тільки 20 відсотків жінок.
-
0:42 - 0:44Сучасні технології
-
0:44 - 0:48дозволяють взагалі усунути жінок з телевізійної картинки.
-
0:48 - 0:52Це фотографія президента Барака Обами
-
0:52 - 0:55і його радників, які відстежують убивство Усами бен Ладена.
-
0:55 - 0:57Праворуч - Гілларі Клінтон.
-
0:57 - 0:58Подивімось, як цю фотографію покажуть
-
0:58 - 1:02у православній єврейській газеті з Брукліна.
-
1:02 - 1:06Гілларі кудись зникла. (Сміх)
-
1:06 - 1:08Редактори газети вибачились, сказавши,
-
1:08 - 1:10що вони ніколи не публікують фотографій з жінками.
-
1:10 - 1:14Жінки, мабуть, наштовхують на непристойні думки. (Сміх)
-
1:14 - 1:17Так, це особливий випадок, але справа в тому, що
-
1:17 - 1:19про жінок йдеться лише у 19 відсотках
-
1:19 - 1:22політичних історій,
-
1:22 - 1:25і у 20 відсотках статей на економічну тематику.
-
1:25 - 1:28Новини вперто змальовують світ, де чоловіки
-
1:28 - 1:31перевершують жінок за кількістю у чи не всіх професійних категоріях,
-
1:31 - 1:36за винятком двох: студенти і домогосподарки. (Сміх)
-
1:36 - 1:40Тому ми всі отримуємо дуже спотворену картину дійсності.
-
1:40 - 1:42Проблема в тому, що
-
1:42 - 1:43у відділах новин працює замало жінок.
-
1:43 - 1:46Вони розповідають лише 37 відсотків історій
-
1:46 - 1:48у пресі, на телебаченні та радіо.
-
1:48 - 1:51Навіть в історіях про насильство стосовно жінок
-
1:51 - 1:53чоловіки отримують більше уваги на шпальтах газет
-
1:53 - 1:55і в ефірному часі.
-
1:55 - 1:57Зокрема, цьогоріч
-
1:57 - 1:59у березні, газета New York Times опублікувала статтю
-
1:59 - 2:01Джеймса МакКінлі про групове зґвалтування 11-річної
-
2:01 - 2:04дівчинки у маленькому техаському місті.
-
2:04 - 2:06МакКінлі пише, що громада не могла зрозуміти:
-
2:06 - 2:11"Як їхні хлопці могли в це потрапити?"
-
2:11 - 2:13"Потрапити в це," так наче їх
-
2:13 - 2:16спокусили вчинити акт насильства.
-
2:16 - 2:17І перша особа, яку цитує автор статті, каже:
-
2:17 - 2:20"Цим хлопцям доведеться жити з цим до кінця життя".
-
2:20 - 2:23(Реакція залу)
-
2:23 - 2:26Про одинадцятирічну жертву майже нічого не сказано,
-
2:26 - 2:30окрім того, що вона була вбрана в одяг, який більше пасував би старшим дівчатам,
-
2:30 - 2:32і мала макіяж.
-
2:32 - 2:35Газету ущент розкритикували.
-
2:35 - 2:38Спочатку вона себе захищала: "Це не наші погляди.
-
2:38 - 2:40Ми отримали такий репортаж".
-
2:40 - 2:44Ось і секрет, який ви вже, мабуть, знаєте:
-
2:44 - 2:45історії вибудовують.
-
2:45 - 2:48Ми, кореспонденти, досліджуємо, беремо інтерв'ю.
-
2:48 - 2:51Намагаємося адекватно відтворити реальність.
-
2:51 - 2:54Ми також маємо власні несвідомі упередження,
-
2:54 - 2:55але Times здається, що
-
2:55 - 2:59будь-хто розповів би цю історію так само.
-
2:59 - 3:01Я з цим не погоджуюсь.
-
3:01 - 3:04Через три тижні Times переглянула цю історію.
-
3:04 - 3:08Цього разу окрім підпису МакКінлі з'явився ще один:
-
3:08 - 3:09Еріка Ґуд.
-
3:09 - 3:13Вийшла дуже сумна, жахлива історія про молоду дівчину
-
3:13 - 3:16і її сім'ю, яка жила у скруті.
-
3:16 - 3:19Дівчинку багато разів зґвалтували різні чоловіки.
-
3:19 - 3:21Вона була розумною і веселою.
-
3:21 - 3:24Швидко розвивалася фізично,
-
3:24 - 3:27але на її ліжку ще лежало повно м'яких іграшок.
-
3:27 - 3:28Тепер усе виглядає зовсім по-іншому.
-
3:28 - 3:30Мабуть, те, що додала міс Ґуд,
-
3:30 - 3:33зробило цю історію більш вичерпною.
-
3:33 - 3:35Глобальний проект моніторингу медіа дійшов висновку, що
-
3:35 - 3:37історії, що їх розповідають кореспонденти-жінки,
-
3:37 - 3:40частіше розвінчують стереотипи, ніж ті, що написані чоловіками.
-
3:40 - 3:43На радіо KUNM у місті Альбукерке Елейн Баумґартел
-
3:43 - 3:45дослідила висвітлення новин
-
3:45 - 3:46на тему насильства проти жінок.
-
3:46 - 3:49Вона виявила, що чимало таких історій
-
3:49 - 3:52звинувачують жертв і низько оцінюють їхнє життя.
-
3:52 - 3:55Вони прагнуть створити сенсацію та не стараються передати контекст.
-
3:55 - 3:58Пишучи дисертацію, Елейн підготувала трисерійну програму
-
3:58 - 4:00про вбивство 11 жінок,
-
4:00 - 4:02яких знайшли похованими на горі поблизу Альбукерке.
-
4:02 - 4:04Вона намагалася розвінчати шаблони і стереотипи
-
4:04 - 4:07у своїй роботі, і прагнула показати проблеми,
-
4:07 - 4:10з якими стикаються журналісти через зовнішні джерела інформації,
-
4:10 - 4:14свої внутрішні упередження і культурні норми.
-
4:14 - 4:16Елейн налагодила контакт з редактором Національного громадського радіо,
-
4:16 - 4:19щоб цю історію почула вся країна.
-
4:19 - 4:21Вона не впевнена, що це трапилось би,
-
4:21 - 4:23якби редактором був чоловік.
-
4:23 - 4:26Історії в новинах зображають жінок у ролі жертв
-
4:26 - 4:29удвічі частіше, ніж чоловіків.
-
4:29 - 4:31А жінок найчастіше характеризують
-
4:31 - 4:33за їхніми частинами тіла.
-
4:33 - 4:36Журнал Wired, листопад 2010.
-
4:36 - 4:40Випуск про інженерію тканин грудної залози.
-
4:40 - 4:44Я бачу, що це фото відволікає вашу увагу, тому заберу його. (Сміх)
-
4:44 - 4:49Погляньте сюди. (Сміх)
-
4:49 - 4:53Отже. (Оплески)
-
4:53 - 4:55Ось у чому справа.
-
4:55 - 4:58Wired майже ніколи не ставить жінок на обкладинку.
-
4:58 - 5:00Так, було кілька дивних картинок.
-
5:00 - 5:02Пем з серіалу "Офіс".
-
5:02 - 5:03Дівчатка з коміксів манґа.
-
5:03 - 5:07Розкішна модель, вкрита штучними діамантами.
-
5:07 - 5:10Професор Університету штату Техас Сінді Роял запитала
-
5:10 - 5:13у своєму блозі: "Як молоді жінки - такого віку, як мої студентки -
-
5:13 - 5:17сприймають свою роль у світі технологій, читаючи Wired?"
-
5:17 - 5:20Кріс Андерсон, редактор Wired, відстоював свій вибір,
-
5:20 - 5:22заявивши, що у технологічній галузі немає достатньо відомих жінок,
-
5:22 - 5:27обличчя яких могло би прикрасити обкладинку журналу.
-
5:27 - 5:28Частково це правда. У сфері технологій
-
5:28 - 5:30не так багато відомих жінок.
-
5:30 - 5:33Але мене непокоїть така позиція.
-
5:33 - 5:35ЗМІ щодня вказують нам, що важливо,
-
5:35 - 5:38за допомогою історій, які вони обирають, і місця, де вони їх розташовують.
-
5:38 - 5:40Це називається верстка програми чи публікації.
-
5:40 - 5:42Як багато людей знали засновників Facebook
-
5:42 - 5:45і Google до того, як їхні обличчя опинились на обкладинці журналу?
-
5:45 - 5:48Після того, як вони там опинились, вони стали більш впізнаваними.
-
5:48 - 5:51Журнал Fast Company підтримує цю думку.
-
5:51 - 5:54Ось його обкладинка за 15 листопада 2010 року.
-
5:54 - 5:57Випуск про найвідоміших і найвпливовіших жінок
-
5:57 - 5:58у технології.
-
5:58 - 6:01Редактор Роберт Сафіан сказав Інституту Пойнтер:
-
6:01 - 6:04"Кремнієва долина дуже біла і дуже чоловічна,
-
6:04 - 6:07але журнал Fast Company вважає, що у майбутньому діловий світ
-
6:07 - 6:10виглядатиме інакше, і тому ми намагаємося зобразити,
-
6:10 - 6:13куди рухається глобалізований світ".
-
6:13 - 6:16До речі, мабуть Wired прийняв все це близько до серця.
-
6:16 - 6:20Ось так виглядав його квітневий випуск. (Сміх)
-
6:20 - 6:23Це Лімор Фрайд, засновник компанії Adafruit Industries,
-
6:23 - 6:25у позі Клепальниці Розі.
-
6:25 - 6:28Було б добре, якби у ЗМІ з'являлося більше жінок-лідерів.
-
6:28 - 6:31Останнє глобальне дослідження виявило, що
-
6:31 - 6:3373 відсотки топ-менеджменту у медіа
-
6:33 - 6:35- це чоловіки.
-
6:35 - 6:38Але ж ідеться і про щось набагато складніше:
-
6:38 - 6:42наші власні несвідомі упередження і білі плями.
-
6:42 - 6:44Шанкар Ведантем, автор книжки "Прихований мозок:
-
6:44 - 6:46як наша підсвідомість обирає президентів,
-
6:46 - 6:49управляє ринками, веде війни і рятує наші життя".
-
6:49 - 6:52Він сказав колишньому омбудсмену
-
6:52 - 6:53на Національному народному радіо, який готував
-
6:53 - 6:56доповідь про те, яке місце займають жінки у програмах цього радіо,
-
6:56 - 7:00що усе наше життя ми сповнені несвідомих упереджень.
-
7:00 - 7:03Ці пута важко скинути.
-
7:03 - 7:05Але він таки мав одну пропозицію.
-
7:05 - 7:08Він раніше працював для двох редакторів, які сказали, що
-
7:08 - 7:12кожен репортаж мусить посилатися принаймні на одного фахівця жіночої статі.
-
7:12 - 7:14Спочатку він обурився, але згодом почав
-
7:14 - 7:17дотримуватися цього правила, і його статті стали кращими,
-
7:17 - 7:20а робота - простішою.
-
7:20 - 7:23Я не знаю, чи одним із редакторів була жінка,
-
7:23 - 7:25але це теж має велике значення.
-
7:25 - 7:29Газета Dallas Morning News отримала Пулітцерівську премію 1994 року
-
7:29 - 7:31за низку публікацій про жінок з усього світу.
-
7:31 - 7:34Однак одна репортерка запевнила мене, що
-
7:34 - 7:36цього б ніколи не сталося, якби у них не було
-
7:36 - 7:39асистентки редактора закордонних новин.
-
7:39 - 7:41Крім того, вони не отримали б деяких репортажів
-
7:41 - 7:44без журналісток та редакторок.
-
7:44 - 7:47Особливо матеріалів про жіноче обрізання.
-
7:47 - 7:50Чоловіків просто не допустили б до такого.
-
7:50 - 7:52Це важлива заувага,
-
7:52 - 7:55адже зовнішня політика здебільшого обертається навколо
-
7:55 - 7:58країн, де ставлення до жінки є проблемою,
-
7:58 - 8:02на кшталт Афганістану.
-
8:02 - 8:05Одним із аргументів, які наводять, коли закликають
-
8:05 - 8:10не залишати цієї країни, є доля місцевих жінок.
-
8:10 - 8:12Звісно, що чоловіки-репортери в Кабулі можуть знайти жінок,
-
8:12 - 8:17щоб взяти у них інтерв'ю. Однак я не впевнена щодо сільських місцевостей, традиційних регіонів,
-
8:17 - 8:21де жінки, напевно, не можуть розмовляти з незнайомими чоловіками.
-
8:21 - 8:22Важливо говорити на цю тему,
-
8:22 - 8:25пам'ятаючи про Лару Лоґан.
-
8:25 - 8:27Вона була кореспондентом новин CBS News.
-
8:27 - 8:30Її жорстоко зґвалтували на площі Тахрір у Єгипті
-
8:30 - 8:32відразу після того, як була зроблена ця фотографія.
-
8:32 - 8:34Майже відразу ж великі знавці почали сперечатись,
-
8:34 - 8:38звинувачуючи її і кажучи щось на кшталт: "Ви знаєте,
-
8:38 - 8:41мабуть, жінок не варто посилати на такі завдання".
-
8:41 - 8:44Я ніколи не чула, щоб хто-небудь казав таке про Андерсона Купера
-
8:44 - 8:48і його команду, на яких напали, коли вони робили репортаж про ту ж саму історію.
-
8:48 - 8:50Один зі способів залучити більше жінок на керівні посади -
-
8:50 - 8:53мати інших жінок-наставниць.
-
8:53 - 8:55Один із членів моєї ради директорів є редактором у великій
-
8:55 - 8:57глобальній медіа-компанії, але вона ніколи не задумувалася
-
8:57 - 9:02про такий професійний шлях, аж поки не зустріла жінок, які працюють у компанії JAWS.
-
9:02 - 9:05Однак це не просто робота для супер-журналістів
-
9:05 - 9:08чи моєї організації. Ви всі зацікавлені у сильних,
-
9:08 - 9:10яскравих ЗМІ.
-
9:10 - 9:13Проаналізуйте новини і не мовчіть, коли виявите прогалини,
-
9:13 - 9:16як це зробили працівники New York Times.
-
9:16 - 9:19Запропонуйте репортерам і редакторам жінок-експертів.
-
9:19 - 9:22Запам'ятайте, що цілісна картина реальності
-
9:22 - 9:23залежить від цього.
-
9:23 - 9:27Наостанок я покажу вам відеокліп, який уперше побачила у 2007 році,
-
9:27 - 9:29коли навчалася у Лондоні.
-
9:29 - 9:30Його зняли для газети Guardian.
-
9:30 - 9:32У той час я навіть не думала про те, щоб
-
9:32 - 9:34стати журналістом, але мене дуже цікавило,
-
9:34 - 9:38як ми вчимося сприймати наш світ.
-
9:38 - 9:41Ведучий: Подія, яку ми сприймаємо з однієї точки зору,
-
9:41 - 9:49створює одне враження.
-
9:49 - 9:50А та, яку розглядають з іншої точки зору,
-
9:50 - 9:55дає зовсім інше враження.
-
9:55 - 9:58Але тільки тоді, коли ви побачите цілісну картину,
-
9:58 - 10:03ви зможете повністю зрозуміти, що відбувається.
-
10:03 - 10:05"The Guardian"
-
10:05 - 10:07Меґан Камерік: Я думаю, що всі погодяться,
-
10:07 - 10:11що ми були б у кращому становищі, якби мали цілісну картину.
- Title:
- Жінкам варто представляти жінок у ЗМІ
- Speaker:
- Меґан Камерік
- Description:
-
Як розповідати про жіночі історії? Попросіть жінок розказати їх. Меґан Камерік показує, що у галузі новин бракує журналісток та жінок-фахівців. І через це новини не подають цілісної картини. (Знято на TEDxABQ)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 10:31
Hanna Leliv accepted Ukrainian subtitles for Women should represent women in media | ||
Hanna Leliv approved Ukrainian subtitles for Women should represent women in media | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Women should represent women in media | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Women should represent women in media | ||
Hanna Leliv edited Ukrainian subtitles for Women should represent women in media | ||
Kolodrub Natalia edited Ukrainian subtitles for Women should represent women in media | ||
Kolodrub Natalia edited Ukrainian subtitles for Women should represent women in media | ||
Kolodrub Natalia edited Ukrainian subtitles for Women should represent women in media |