Return to Video

Жінкам варто представляти жінок у ЗМІ

  • 0:01 - 0:04
    Як і більшість журналістів, я ідеаліст.
  • 0:04 - 0:09
    Я люблю розшукувати хороші історії, які ще ніхто не розповів.
  • 0:09 - 0:12
    І я й гадки не мала, що у 2011 році
  • 0:12 - 0:14
    жінки досі належатимуть до цієї категорії.
  • 0:14 - 0:18
    Я президент Симпозіуму з питань журналістики та жіноцтва
  • 0:18 - 0:21
    JAWS. Це вимоглива робота (Сміх)
  • 0:21 - 0:24
    Я приєдналась до цієї організації 10 років тому, бо хотіла побачити жіночу рольову модель.
  • 0:24 - 0:27
    І розчарувалася низьким статусом жінок
  • 0:27 - 0:30
    у нашій професії і його впливом на наш образ
  • 0:30 - 0:32
    у медіа.
  • 0:32 - 0:34
    Ми становимо половину населення світу,
  • 0:34 - 0:36
    але про жінок розповідають лише у 24 відсотках
  • 0:36 - 0:39
    новин.
  • 0:39 - 0:42
    А серед фахівців, яких цитують у новинах, тільки 20 відсотків жінок.
  • 0:42 - 0:44
    Сучасні технології
  • 0:44 - 0:48
    дозволяють взагалі усунути жінок з телевізійної картинки.
  • 0:48 - 0:52
    Це фотографія президента Барака Обами
  • 0:52 - 0:55
    і його радників, які відстежують убивство Усами бен Ладена.
  • 0:55 - 0:57
    Праворуч - Гілларі Клінтон.
  • 0:57 - 0:58
    Подивімось, як цю фотографію покажуть
  • 0:58 - 1:02
    у православній єврейській газеті з Брукліна.
  • 1:02 - 1:06
    Гілларі кудись зникла. (Сміх)
  • 1:06 - 1:08
    Редактори газети вибачились, сказавши,
  • 1:08 - 1:10
    що вони ніколи не публікують фотографій з жінками.
  • 1:10 - 1:14
    Жінки, мабуть, наштовхують на непристойні думки. (Сміх)
  • 1:14 - 1:17
    Так, це особливий випадок, але справа в тому, що
  • 1:17 - 1:19
    про жінок йдеться лише у 19 відсотках
  • 1:19 - 1:22
    політичних історій,
  • 1:22 - 1:25
    і у 20 відсотках статей на економічну тематику.
  • 1:25 - 1:28
    Новини вперто змальовують світ, де чоловіки
  • 1:28 - 1:31
    перевершують жінок за кількістю у чи не всіх професійних категоріях,
  • 1:31 - 1:36
    за винятком двох: студенти і домогосподарки. (Сміх)
  • 1:36 - 1:40
    Тому ми всі отримуємо дуже спотворену картину дійсності.
  • 1:40 - 1:42
    Проблема в тому, що
  • 1:42 - 1:43
    у відділах новин працює замало жінок.
  • 1:43 - 1:46
    Вони розповідають лише 37 відсотків історій
  • 1:46 - 1:48
    у пресі, на телебаченні та радіо.
  • 1:48 - 1:51
    Навіть в історіях про насильство стосовно жінок
  • 1:51 - 1:53
    чоловіки отримують більше уваги на шпальтах газет
  • 1:53 - 1:55
    і в ефірному часі.
  • 1:55 - 1:57
    Зокрема, цьогоріч
  • 1:57 - 1:59
    у березні, газета New York Times опублікувала статтю
  • 1:59 - 2:01
    Джеймса МакКінлі про групове зґвалтування 11-річної
  • 2:01 - 2:04
    дівчинки у маленькому техаському місті.
  • 2:04 - 2:06
    МакКінлі пише, що громада не могла зрозуміти:
  • 2:06 - 2:11
    "Як їхні хлопці могли в це потрапити?"
  • 2:11 - 2:13
    "Потрапити в це," так наче їх
  • 2:13 - 2:16
    спокусили вчинити акт насильства.
  • 2:16 - 2:17
    І перша особа, яку цитує автор статті, каже:
  • 2:17 - 2:20
    "Цим хлопцям доведеться жити з цим до кінця життя".
  • 2:20 - 2:23
    (Реакція залу)
  • 2:23 - 2:26
    Про одинадцятирічну жертву майже нічого не сказано,
  • 2:26 - 2:30
    окрім того, що вона була вбрана в одяг, який більше пасував би старшим дівчатам,
  • 2:30 - 2:32
    і мала макіяж.
  • 2:32 - 2:35
    Газету ущент розкритикували.
  • 2:35 - 2:38
    Спочатку вона себе захищала: "Це не наші погляди.
  • 2:38 - 2:40
    Ми отримали такий репортаж".
  • 2:40 - 2:44
    Ось і секрет, який ви вже, мабуть, знаєте:
  • 2:44 - 2:45
    історії вибудовують.
  • 2:45 - 2:48
    Ми, кореспонденти, досліджуємо, беремо інтерв'ю.
  • 2:48 - 2:51
    Намагаємося адекватно відтворити реальність.
  • 2:51 - 2:54
    Ми також маємо власні несвідомі упередження,
  • 2:54 - 2:55
    але Times здається, що
  • 2:55 - 2:59
    будь-хто розповів би цю історію так само.
  • 2:59 - 3:01
    Я з цим не погоджуюсь.
  • 3:01 - 3:04
    Через три тижні Times переглянула цю історію.
  • 3:04 - 3:08
    Цього разу окрім підпису МакКінлі з'явився ще один:
  • 3:08 - 3:09
    Еріка Ґуд.
  • 3:09 - 3:13
    Вийшла дуже сумна, жахлива історія про молоду дівчину
  • 3:13 - 3:16
    і її сім'ю, яка жила у скруті.
  • 3:16 - 3:19
    Дівчинку багато разів зґвалтували різні чоловіки.
  • 3:19 - 3:21
    Вона була розумною і веселою.
  • 3:21 - 3:24
    Швидко розвивалася фізично,
  • 3:24 - 3:27
    але на її ліжку ще лежало повно м'яких іграшок.
  • 3:27 - 3:28
    Тепер усе виглядає зовсім по-іншому.
  • 3:28 - 3:30
    Мабуть, те, що додала міс Ґуд,
  • 3:30 - 3:33
    зробило цю історію більш вичерпною.
  • 3:33 - 3:35
    Глобальний проект моніторингу медіа дійшов висновку, що
  • 3:35 - 3:37
    історії, що їх розповідають кореспонденти-жінки,
  • 3:37 - 3:40
    частіше розвінчують стереотипи, ніж ті, що написані чоловіками.
  • 3:40 - 3:43
    На радіо KUNM у місті Альбукерке Елейн Баумґартел
  • 3:43 - 3:45
    дослідила висвітлення новин
  • 3:45 - 3:46
    на тему насильства проти жінок.
  • 3:46 - 3:49
    Вона виявила, що чимало таких історій
  • 3:49 - 3:52
    звинувачують жертв і низько оцінюють їхнє життя.
  • 3:52 - 3:55
    Вони прагнуть створити сенсацію та не стараються передати контекст.
  • 3:55 - 3:58
    Пишучи дисертацію, Елейн підготувала трисерійну програму
  • 3:58 - 4:00
    про вбивство 11 жінок,
  • 4:00 - 4:02
    яких знайшли похованими на горі поблизу Альбукерке.
  • 4:02 - 4:04
    Вона намагалася розвінчати шаблони і стереотипи
  • 4:04 - 4:07
    у своїй роботі, і прагнула показати проблеми,
  • 4:07 - 4:10
    з якими стикаються журналісти через зовнішні джерела інформації,
  • 4:10 - 4:14
    свої внутрішні упередження і культурні норми.
  • 4:14 - 4:16
    Елейн налагодила контакт з редактором Національного громадського радіо,
  • 4:16 - 4:19
    щоб цю історію почула вся країна.
  • 4:19 - 4:21
    Вона не впевнена, що це трапилось би,
  • 4:21 - 4:23
    якби редактором був чоловік.
  • 4:23 - 4:26
    Історії в новинах зображають жінок у ролі жертв
  • 4:26 - 4:29
    удвічі частіше, ніж чоловіків.
  • 4:29 - 4:31
    А жінок найчастіше характеризують
  • 4:31 - 4:33
    за їхніми частинами тіла.
  • 4:33 - 4:36
    Журнал Wired, листопад 2010.
  • 4:36 - 4:40
    Випуск про інженерію тканин грудної залози.
  • 4:40 - 4:44
    Я бачу, що це фото відволікає вашу увагу, тому заберу його. (Сміх)
  • 4:44 - 4:49
    Погляньте сюди. (Сміх)
  • 4:49 - 4:53
    Отже. (Оплески)
  • 4:53 - 4:55
    Ось у чому справа.
  • 4:55 - 4:58
    Wired майже ніколи не ставить жінок на обкладинку.
  • 4:58 - 5:00
    Так, було кілька дивних картинок.
  • 5:00 - 5:02
    Пем з серіалу "Офіс".
  • 5:02 - 5:03
    Дівчатка з коміксів манґа.
  • 5:03 - 5:07
    Розкішна модель, вкрита штучними діамантами.
  • 5:07 - 5:10
    Професор Університету штату Техас Сінді Роял запитала
  • 5:10 - 5:13
    у своєму блозі: "Як молоді жінки - такого віку, як мої студентки -
  • 5:13 - 5:17
    сприймають свою роль у світі технологій, читаючи Wired?"
  • 5:17 - 5:20
    Кріс Андерсон, редактор Wired, відстоював свій вибір,
  • 5:20 - 5:22
    заявивши, що у технологічній галузі немає достатньо відомих жінок,
  • 5:22 - 5:27
    обличчя яких могло би прикрасити обкладинку журналу.
  • 5:27 - 5:28
    Частково це правда. У сфері технологій
  • 5:28 - 5:30
    не так багато відомих жінок.
  • 5:30 - 5:33
    Але мене непокоїть така позиція.
  • 5:33 - 5:35
    ЗМІ щодня вказують нам, що важливо,
  • 5:35 - 5:38
    за допомогою історій, які вони обирають, і місця, де вони їх розташовують.
  • 5:38 - 5:40
    Це називається верстка програми чи публікації.
  • 5:40 - 5:42
    Як багато людей знали засновників Facebook
  • 5:42 - 5:45
    і Google до того, як їхні обличчя опинились на обкладинці журналу?
  • 5:45 - 5:48
    Після того, як вони там опинились, вони стали більш впізнаваними.
  • 5:48 - 5:51
    Журнал Fast Company підтримує цю думку.
  • 5:51 - 5:54
    Ось його обкладинка за 15 листопада 2010 року.
  • 5:54 - 5:57
    Випуск про найвідоміших і найвпливовіших жінок
  • 5:57 - 5:58
    у технології.
  • 5:58 - 6:01
    Редактор Роберт Сафіан сказав Інституту Пойнтер:
  • 6:01 - 6:04
    "Кремнієва долина дуже біла і дуже чоловічна,
  • 6:04 - 6:07
    але журнал Fast Company вважає, що у майбутньому діловий світ
  • 6:07 - 6:10
    виглядатиме інакше, і тому ми намагаємося зобразити,
  • 6:10 - 6:13
    куди рухається глобалізований світ".
  • 6:13 - 6:16
    До речі, мабуть Wired прийняв все це близько до серця.
  • 6:16 - 6:20
    Ось так виглядав його квітневий випуск. (Сміх)
  • 6:20 - 6:23
    Це Лімор Фрайд, засновник компанії Adafruit Industries,
  • 6:23 - 6:25
    у позі Клепальниці Розі.
  • 6:25 - 6:28
    Було б добре, якби у ЗМІ з'являлося більше жінок-лідерів.
  • 6:28 - 6:31
    Останнє глобальне дослідження виявило, що
  • 6:31 - 6:33
    73 відсотки топ-менеджменту у медіа
  • 6:33 - 6:35
    - це чоловіки.
  • 6:35 - 6:38
    Але ж ідеться і про щось набагато складніше:
  • 6:38 - 6:42
    наші власні несвідомі упередження і білі плями.
  • 6:42 - 6:44
    Шанкар Ведантем, автор книжки "Прихований мозок:
  • 6:44 - 6:46
    як наша підсвідомість обирає президентів,
  • 6:46 - 6:49
    управляє ринками, веде війни і рятує наші життя".
  • 6:49 - 6:52
    Він сказав колишньому омбудсмену
  • 6:52 - 6:53
    на Національному народному радіо, який готував
  • 6:53 - 6:56
    доповідь про те, яке місце займають жінки у програмах цього радіо,
  • 6:56 - 7:00
    що усе наше життя ми сповнені несвідомих упереджень.
  • 7:00 - 7:03
    Ці пута важко скинути.
  • 7:03 - 7:05
    Але він таки мав одну пропозицію.
  • 7:05 - 7:08
    Він раніше працював для двох редакторів, які сказали, що
  • 7:08 - 7:12
    кожен репортаж мусить посилатися принаймні на одного фахівця жіночої статі.
  • 7:12 - 7:14
    Спочатку він обурився, але згодом почав
  • 7:14 - 7:17
    дотримуватися цього правила, і його статті стали кращими,
  • 7:17 - 7:20
    а робота - простішою.
  • 7:20 - 7:23
    Я не знаю, чи одним із редакторів була жінка,
  • 7:23 - 7:25
    але це теж має велике значення.
  • 7:25 - 7:29
    Газета Dallas Morning News отримала Пулітцерівську премію 1994 року
  • 7:29 - 7:31
    за низку публікацій про жінок з усього світу.
  • 7:31 - 7:34
    Однак одна репортерка запевнила мене, що
  • 7:34 - 7:36
    цього б ніколи не сталося, якби у них не було
  • 7:36 - 7:39
    асистентки редактора закордонних новин.
  • 7:39 - 7:41
    Крім того, вони не отримали б деяких репортажів
  • 7:41 - 7:44
    без журналісток та редакторок.
  • 7:44 - 7:47
    Особливо матеріалів про жіноче обрізання.
  • 7:47 - 7:50
    Чоловіків просто не допустили б до такого.
  • 7:50 - 7:52
    Це важлива заувага,
  • 7:52 - 7:55
    адже зовнішня політика здебільшого обертається навколо
  • 7:55 - 7:58
    країн, де ставлення до жінки є проблемою,
  • 7:58 - 8:02
    на кшталт Афганістану.
  • 8:02 - 8:05
    Одним із аргументів, які наводять, коли закликають
  • 8:05 - 8:10
    не залишати цієї країни, є доля місцевих жінок.
  • 8:10 - 8:12
    Звісно, що чоловіки-репортери в Кабулі можуть знайти жінок,
  • 8:12 - 8:17
    щоб взяти у них інтерв'ю. Однак я не впевнена щодо сільських місцевостей, традиційних регіонів,
  • 8:17 - 8:21
    де жінки, напевно, не можуть розмовляти з незнайомими чоловіками.
  • 8:21 - 8:22
    Важливо говорити на цю тему,
  • 8:22 - 8:25
    пам'ятаючи про Лару Лоґан.
  • 8:25 - 8:27
    Вона була кореспондентом новин CBS News.
  • 8:27 - 8:30
    Її жорстоко зґвалтували на площі Тахрір у Єгипті
  • 8:30 - 8:32
    відразу після того, як була зроблена ця фотографія.
  • 8:32 - 8:34
    Майже відразу ж великі знавці почали сперечатись,
  • 8:34 - 8:38
    звинувачуючи її і кажучи щось на кшталт: "Ви знаєте,
  • 8:38 - 8:41
    мабуть, жінок не варто посилати на такі завдання".
  • 8:41 - 8:44
    Я ніколи не чула, щоб хто-небудь казав таке про Андерсона Купера
  • 8:44 - 8:48
    і його команду, на яких напали, коли вони робили репортаж про ту ж саму історію.
  • 8:48 - 8:50
    Один зі способів залучити більше жінок на керівні посади -
  • 8:50 - 8:53
    мати інших жінок-наставниць.
  • 8:53 - 8:55
    Один із членів моєї ради директорів є редактором у великій
  • 8:55 - 8:57
    глобальній медіа-компанії, але вона ніколи не задумувалася
  • 8:57 - 9:02
    про такий професійний шлях, аж поки не зустріла жінок, які працюють у компанії JAWS.
  • 9:02 - 9:05
    Однак це не просто робота для супер-журналістів
  • 9:05 - 9:08
    чи моєї організації. Ви всі зацікавлені у сильних,
  • 9:08 - 9:10
    яскравих ЗМІ.
  • 9:10 - 9:13
    Проаналізуйте новини і не мовчіть, коли виявите прогалини,
  • 9:13 - 9:16
    як це зробили працівники New York Times.
  • 9:16 - 9:19
    Запропонуйте репортерам і редакторам жінок-експертів.
  • 9:19 - 9:22
    Запам'ятайте, що цілісна картина реальності
  • 9:22 - 9:23
    залежить від цього.
  • 9:23 - 9:27
    Наостанок я покажу вам відеокліп, який уперше побачила у 2007 році,
  • 9:27 - 9:29
    коли навчалася у Лондоні.
  • 9:29 - 9:30
    Його зняли для газети Guardian.
  • 9:30 - 9:32
    У той час я навіть не думала про те, щоб
  • 9:32 - 9:34
    стати журналістом, але мене дуже цікавило,
  • 9:34 - 9:38
    як ми вчимося сприймати наш світ.
  • 9:38 - 9:41
    Ведучий: Подія, яку ми сприймаємо з однієї точки зору,
  • 9:41 - 9:49
    створює одне враження.
  • 9:49 - 9:50
    А та, яку розглядають з іншої точки зору,
  • 9:50 - 9:55
    дає зовсім інше враження.
  • 9:55 - 9:58
    Але тільки тоді, коли ви побачите цілісну картину,
  • 9:58 - 10:03
    ви зможете повністю зрозуміти, що відбувається.
  • 10:03 - 10:05
    "The Guardian"
  • 10:05 - 10:07
    Меґан Камерік: Я думаю, що всі погодяться,
  • 10:07 - 10:11
    що ми були б у кращому становищі, якби мали цілісну картину.
Title:
Жінкам варто представляти жінок у ЗМІ
Speaker:
Меґан Камерік
Description:

Як розповідати про жіночі історії? Попросіть жінок розказати їх. Меґан Камерік показує, що у галузі новин бракує журналісток та жінок-фахівців. І через це новини не подають цілісної картини. (Знято на TEDxABQ)

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
10:31

Ukrainian subtitles

Revisions