Return to Video

手语的美妙声音

  • 0:03 - 0:07
    在钢琴乐理中,“p”是我最喜欢的音乐符号
  • 0:08 - 0:09
    它表示(音乐中)弱音
  • 0:10 - 0:14
    如果你在弹奏乐器时注意到了乐谱中的“P”
  • 0:14 - 0:16
    那么你的(乐器)弹奏力度就要相对弱一点
  • 0:16 - 0:18
    两个P 的意思是弹奏力度还更弱
  • 0:19 - 0:22
    4个p的是非常弱
  • 0:26 - 0:30
    这是我画的有关符号“p”的树状图
  • 0:30 - 0:31
    它表现了
  • 0:31 - 0:36
    无论有多少p符号存在
  • 0:36 - 0:38
    你的弹奏力度也永远不会
    达到完全的静默(最弱)
  • 0:38 - 0:41
    这是我目前对于静默(最弱)的定义
  • 0:41 - 0:43
    一种非常晦涩模糊的声音
  • 0:45 - 0:46
    现在我想分享一些
  • 0:46 - 0:50
    关于美国手语(ASL)的历史
  • 0:50 - 0:51
    和一些我的个人经历
  • 0:54 - 0:59
    在19世纪早期,法国手语传到了美国
  • 0:59 - 1:03
    并且随着时间的流逝与当地手语结合
  • 1:03 - 1:07
    逐渐发展成为了一种新的语言,
    就是我们今天所熟知的美国手语(ASL)
  • 1:07 - 1:10
    所以美国手语的历史已经有200多年了
  • 1:12 - 1:14
    我出生的时候就伴随着语言和听力障碍
  • 1:15 - 1:19
    他们让我认为声音并不是我生活中的一部分
  • 1:21 - 1:22
    我一直认为这是对的
  • 1:25 - 1:29
    但是现在我意识到其实不是这样的
  • 1:29 - 1:32
    其实声音是我过去生活中非常重要的一部分
  • 1:32 - 1:34
    真的,(声音)一直都在我的脑海中
  • 1:38 - 1:42
    作为一名生活在声音世界里的聋哑人
  • 1:42 - 1:45
    这中体验仿佛就像我生活在异国他乡
  • 1:45 - 1:48
    盲目地遵循这个国家的规则,
    风俗,行为和标准
  • 1:50 - 1:51
    而并不去质疑它们。
  • 2:01 - 2:04
    那么我是怎样理解声音的呢?
  • 2:06 - 2:09
    其实,
    我会去观察人们对声音的行为举止和反应
  • 2:11 - 2:14
    你们就像我的扩音器
    帮我放大这些声音
  • 2:14 - 2:16
    我会学习并且映射这些行为
  • 2:17 - 2:20
    与此同时,我知道自己可以创造出声音
  • 2:20 - 2:22
    也知道了人们是怎么反应
  • 2:23 - 2:24
    像这样我学到的,比如
  • 2:24 - 2:27
    不要用力的关门
  • 2:28 - 2:32
    当你从土豆片包装袋中吃薯片时
    不要发出太多的杂音
  • 2:32 - 2:33
    (笑声)
  • 2:33 - 2:34
    不要打嗝
  • 2:34 - 2:35
    并且当你吃东西时
  • 2:35 - 2:38
    要确保不要将餐具刮到你的盘子
  • 2:38 - 2:41
    以上的这些事情我都称作“声音礼仪”
  • 2:44 - 2:46
    也许我考虑到的声音礼仪
  • 2:46 - 2:49
    会比一般(拥有正常听力)的人们更多
  • 2:50 - 2:52
    我对声音非常敏感
  • 2:55 - 2:59
    并且自己总是保持着急切的期待
  • 2:59 - 3:01
    对于声音,和将要发生的事情
  • 3:01 - 3:03
    因此,这张图画
  • 3:04 - 3:07
    TBD,表示有待确定的
  • 3:08 - 3:10
    TBC,表示未完待续的
  • 3:11 - 3:13
    TBA, 表示有待宣布的
  • 3:17 - 3:19
    你会注意到这种五线谱
  • 3:19 - 3:21
    并没有包含任何的注释
  • 3:21 - 3:25
    因为这些线已经包含了声音
  • 3:25 - 3:27
    贯穿于由铅笔擦痕形成的污迹和污点之间
  • 3:29 - 3:32
    在聋哑人的文化中,
    动作有和声音一样的地位
  • 3:38 - 3:40
    在美国手语中,这是“五线谱”的意思
  • 3:40 - 3:43
    一个典型的五线谱包括五条线
  • 3:44 - 3:47
    但对于我来说,
    像这样竖起我的拇指来表示它
  • 3:47 - 3:48
    显得并不自然
  • 3:48 - 3:51
    这就是为什么你会注意到我的图画中,
    只用了4条线
  • 3:53 - 3:57
    在2008年,
    我有一个机会去德国柏林旅行
  • 3:57 - 3:59
    作为一名艺术家访问那里
  • 4:00 - 4:03
    在此之前,我做过一段时间画家
  • 4:05 - 4:09
    这个夏天
    我参观了很多不同的博物馆和画廊
  • 4:09 - 4:11
    当我从一个地方启程到下一个参观点,
  • 4:11 - 4:13
    发现竟然没有视觉艺术(展览)在那里
  • 4:15 - 4:17
    那个时候,声音是流行的主题
  • 4:19 - 4:22
    令我痛心的是视觉艺术完全被忽视了
  • 4:22 - 4:23
    所有的一切都是关于听觉(艺术)
  • 4:25 - 4:28
    现在声音已经走进了我的艺术领域
  • 4:29 - 4:32
    这是否将会疏远我于艺术的联系?
  • 4:34 - 4:36
    我意识到不一定是这样的
  • 4:37 - 4:38
    我其实知道声音
  • 4:38 - 4:40
    并且我非常了解它
  • 4:40 - 4:44
    声音并不全是从耳朵里所听到的东西
  • 4:44 - 4:47
    我们其实也可以从触觉上感受到它
  • 4:47 - 4:49
    或者从视觉上
  • 4:49 - 4:50
    又或者是一个想法
  • 4:53 - 4:56
    所以我决定去收回属于我的声音
  • 4:56 - 4:58
    并且其融合进我的艺术实践中
  • 5:01 - 5:05
    所有其他人告诉我的有关声音的一切
  • 5:05 - 5:07
    我决定全部抛弃和忘却
  • 5:09 - 5:11
    我开始创造一些新的作品
  • 5:13 - 5:16
    当我向艺术界展示它们时
  • 5:16 - 5:19
    大家的支持和关注深深地打动了我
  • 5:21 - 5:22
    我意识到
  • 5:24 - 5:27
    声音就像财富
  • 5:27 - 5:30
    权力, 支配
  • 5:30 - 5:32
    和社会认同
  • 5:36 - 5:40
    在我之前的印象中,
    我总是觉得声音只是属于你们的
  • 5:40 - 5:41
    属于有听觉的人
  • 5:44 - 5:46
    声音是多么的强大
  • 5:47 - 5:50
    即可以剥夺和削弱我的一切
  • 5:50 - 5:52
    也可以给予我力量
  • 5:53 - 5:55
    我选择了让自己变得更加有力量
  • 5:57 - 6:00
    口语是大多数文化的重要构成
  • 6:01 - 6:06
    仅仅是因为我没有使用语音去交流
  • 6:07 - 6:10
    在社会的眼中
    仿佛我不能表达出任何的声音
  • 6:13 - 6:17
    所以我需要和那些
    平等对待我的人一起工作
  • 6:17 - 6:18
    让他们成为我的声音
  • 6:21 - 6:25
    正是因为这种方式,
    我现今才得以保持与社会的关联性
  • 6:25 - 6:27
    在学校,工作和机构中
  • 6:27 - 6:30
    我与很多美国手语翻译人员工作在一起
  • 6:31 - 6:34
    他们的声音成为了我的声音和身份
  • 6:36 - 6:38
    他们使我得以倾听外面的世界
  • 6:42 - 6:47
    他们的声音蕴含了价值和认可度
  • 6:52 - 6:55
    讽刺的是,通过借用他们的声音
  • 6:55 - 6:58
    我得以维持一种临时的认可形式
  • 6:58 - 7:01
    这有点像借高利贷的感觉
  • 7:06 - 7:08
    如果我不继续这样做
  • 7:08 - 7:11
    我感觉自己会渐渐会被遗忘
  • 7:11 - 7:13
    而且再也不能保持任何形式的社会认可
  • 7:17 - 7:20
    所以当声音作为我的新艺术媒介时
  • 7:20 - 7:22
    我陶醉于在音乐的世界当中
  • 7:23 - 7:27
    我很惊讶的发现音乐与手语的相似性
  • 7:29 - 7:31
    比如
  • 7:31 - 7:33
    一个音符
  • 7:33 - 7:36
    是不能完全被记录到纸上的
  • 7:37 - 7:40
    对于美国手语系统来说也是这样的
  • 7:42 - 7:46
    它们都具有高度空间感和复杂多变的性质
  • 7:50 - 7:52
    任何微妙的变化
  • 7:52 - 7:55
    都会影响整个
  • 7:55 - 7:57
    手语同声音的意义
  • 8:00 - 8:02
    我想和大家分享一个有关钢琴的比喻
  • 8:02 - 8:05
    让你们更好地理解美国手语的表现方式
  • 8:05 - 8:07
    让我们设想下有一架钢琴
  • 8:08 - 8:12
    美国手语系统(ASL)
    被分散成不同的语法单元
  • 8:13 - 8:17
    如果你把不同的语法单元
    分配到每一个手指上
  • 8:17 - 8:22
    就像你的面部表情,身体的移动
  • 8:22 - 8:26
    手速和手型等等
  • 8:26 - 8:28
    当你在弹钢琴时
  • 8:28 - 8:30
    英语是一门线形语言
  • 8:30 - 8:33
    好比一次只能表达一种音符一样
  • 8:33 - 8:36
    但是,美国手语更像是一种和弦
  • 8:36 - 8:40
    10指需要一起敲击
  • 8:40 - 8:43
    来表达一个清晰地美国手语概念
  • 8:46 - 8:50
    如果我们用一个音符来改变和弦
  • 8:50 - 8:52
    那么就会创造出完全不同的含义
  • 8:52 - 8:56
    音乐的音高,音调和音量也是如此
  • 9:01 - 9:04
    在美国手语中,
    通过对语法单元多样地变化
  • 9:04 - 9:06
    你可以表达出不同的思想
  • 9:06 - 9:08
    例如,表现”看“的手势
  • 9:08 - 9:10
    这样就是”看“的意思
  • 9:13 - 9:14
    我在看着你
  • 9:16 - 9:17
    瞪着你
  • 9:17 - 9:19
    ”笑声“
  • 9:21 - 9:22
    ”笑声“
  • 9:24 - 9:26
    啊,糟糕了
  • 9:26 - 9:28
    ”笑声“
  • 9:30 - 9:31
    阿欧
  • 9:34 - 9:35
    你在看什么呢?
  • 9:37 - 9:39
    ”啊,不要这样么“
  • 9:39 - 9:40
    ”笑声“
  • 9:40 - 9:42
    然后我开始想
  • 9:42 - 9:45
    如果我从音乐的角度
    看待美国手语系统会是怎样的呢?
  • 9:45 - 9:48
    如果我去创造一个手势然后不同的重复它
  • 9:48 - 9:51
    也许它会变成一段视觉音乐的形式
  • 9:52 - 9:56
    例如这是表现”天“的手势
  • 9:56 - 9:58
    这是日出和日落(手势)
  • 10:00 - 10:02
    这个是表现”一整天“的手势
  • 10:04 - 10:08
    如果我去重复它并且放慢速度
  • 10:08 - 10:10
    从视觉上来看它就像是一段音乐
  • 10:12 - 10:14
    整。。。天
  • 10:15 - 10:19
    我觉得”整晚“也可以这样来表现
  • 10:22 - 10:23
    ”整晚“
  • 10:24 - 10:27
    这张图表现的就是”整晚“
  • 10:31 - 10:34
    此外我也想到了3中类型的夜晚(形式)
  • 10:38 - 10:39
    ”昨夜“
  • 10:41 - 10:42
    ”一夜(在晚上)“
  • 10:46 - 10:48
    (哼曲)”整整一夜“
  • 10:48 - 10:51
    ”笑声“
  • 10:56 - 10:59
    我感觉第三种(夜晚的形式)
    比前两者具备更强的音乐表现力
  • 10:59 - 11:00
    ”笑声“
  • 11:01 - 11:04
    这张图表明了美国手语系统中
    表达时间的方式
  • 11:04 - 11:09
    与你肢体不同的距离
    是可以表现出不同的时间变化的
  • 11:09 - 11:11
    例如
  • 11:11 - 11:14
    "1H"是一只手的意思,"2H"是两只手
  • 11:14 - 11:17
    贴近你身体的前侧可以表现现在时
  • 11:17 - 11:20
    身体前侧用来表达将来时,
    过去时是身体后侧
  • 11:24 - 11:27
    第一个例子是”很久以前“
  • 11:28 - 11:29
    紧接着是”过去“
  • 11:33 - 11:34
    ”过去经常“
  • 11:34 - 11:36
    然后最后一个是我最喜欢的
  • 11:36 - 11:39
    因为它具有非常浪漫和令人注目的概念
  • 11:39 - 11:41
    ”从前“
  • 11:41 - 11:42
    ”笑声“
  • 11:46 - 11:49
    ”四分之四拍“
  • 11:49 - 11:50
    是一个音乐术语
  • 11:50 - 11:54
    意思是在一定时间内打四次节拍
  • 11:56 - 11:57
    然而当我看到”四分之四拍“
  • 11:57 - 12:01
    脑海里总是自动联想到”于此同时“这个词
  • 12:02 - 12:05
    所以注意”RH“代表右手,”LH“代表左手
  • 12:06 - 12:08
    五线谱在我的头部和胸前
  • 12:08 - 12:09
    头部:右手,紧握成爪型
  • 12:09 - 12:11
    ”四分之四拍“
  • 12:11 - 12:12
    胸前,左手,紧握成爪型
  • 12:14 - 12:17
    我现在来描述一下”flash claw“的手形
  • 12:19 - 12:21
    请大家跟我一起来做
  • 12:22 - 12:23
    请大家把手举起来
  • 12:27 - 12:29
    现在我们在头部和胸前做这个动作
  • 12:29 - 12:32
    有点像”四分之四拍“或者”与此同时“
  • 12:36 - 12:37
    对啦,就是这样
  • 12:37 - 12:40
    这个意思”相爱“(在国际手语系统里)
  • 12:40 - 12:42
    ”笑声“
  • 12:42 - 12:44
    国际手语就像一个音符
  • 12:44 - 12:47
    是一种视觉工具来促进
  • 12:47 - 12:49
    跨文化和手语系统的交流
  • 12:50 - 12:52
    那么第二个手语动作是这个
  • 12:52 - 12:54
    请大家再次跟随我做出动作
  • 12:59 - 13:00
    现在变成这样
  • 13:05 - 13:08
    在美国手语中这是”殖民“的意思
  • 13:08 - 13:09
    ”笑声“
  • 13:11 - 13:13
    第三个
  • 13:13 - 13:14
    请再次跟随我的动作
  • 13:19 - 13:20
    再次
  • 13:25 - 13:27
    在美国手语中它代表了”启示“的意思
  • 13:28 - 13:29
    那么请让我们连贯的做出三个动作
  • 13:32 - 13:33
    ”坠入爱河“
  • 13:34 - 13:35
    ”殖民“
  • 13:36 - 13:37
    和”启示“
  • 13:39 - 13:40
    大家都做的很好
  • 13:40 - 13:41
    ”笑声“
  • 13:41 - 13:43
    值得注意的是无论这三种手势有多麽相近
  • 13:43 - 13:46
    你都要在头部和胸前做出它们(这些动作)
  • 13:46 - 13:48
    但是它们又传达了想到不同的含义
  • 13:48 - 13:51
    所以美国手语的发展和壮大真的很令人惊讶
  • 13:51 - 13:52
    就像音乐一样
  • 13:54 - 13:57
    但是在这个时代
  • 13:57 - 14:00
    我们生活在以声音为核心的世界里
  • 14:00 - 14:03
    因为美国手语并没有融合声音元素在其中
  • 14:03 - 14:06
    自然而然造成了它没有得到社会认可
  • 14:07 - 14:12
    我们需要开始进一步的去思考如何定义社会认可
  • 14:12 - 14:16
    并且允许美国手语建立一种特有的的认可形式
  • 14:16 - 14:17
    在没有声音元素融入的环境下
  • 14:18 - 14:23
    这样做可以很大程度上提升社会的包容性
  • 14:26 - 14:28
    也许人们以后会理解
  • 14:28 - 14:32
    即使不是聋哑人也可以学习美国手语
  • 14:32 - 14:34
    也并不只有听力健全的人才可以学习音乐
  • 14:37 - 14:40
    美国手语是一笔宝贵的财富
  • 14:40 - 14:42
    我希望你们也都能体会到这一点
  • 14:42 - 14:45
    我诚挚的邀请你们打开双耳
  • 14:45 - 14:47
    睁开自己的双眼
  • 14:47 - 14:49
    融入到我们的文化中去
  • 14:49 - 14:51
    然后感受(我们的)视觉语言的魅力
  • 14:51 - 14:53
    你永远不会知道
  • 14:53 - 14:55
    你有可能就会爱上了我们(和手语文化)
  • 14:55 - 14:57
    (鼓掌)
  • 14:57 - 14:58
    谢谢大家
  • 14:59 - 15:00
    Denise Kahler-Braaten(手语翻译):这是我
  • 15:00 - 15:04
    (鼓掌)
Title:
手语的美妙声音
Speaker:
Christine Sun Kim
Description:

艺术家 Christine Sun Kim 生来失聪,她曾以为声音不会是她人生的一部分,而只属于那些有听觉的人。经过她的艺术作品,她发现美国标准手语和乐理中的类似处,她发现声音不只能听见,也能像一个想法一样被感受,看见,经历。在这个演说中,她邀请我们打开我们的双眼和双耳,一同经历视觉语言的丰富宝藏。

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
15:17

Chinese, Simplified subtitles

Revisions Compare revisions