手语的美妙声音
-
0:03 - 0:07在钢琴乐理中,“p”是我最喜欢的音乐符号
-
0:08 - 0:09它表示(音乐中)弱音
-
0:10 - 0:14如果你在弹奏乐器时注意到了乐谱中的“P”
-
0:14 - 0:16那么你的(乐器)弹奏力度就要相对弱一点
-
0:16 - 0:18两个P 的意思是弹奏力度还更弱
-
0:19 - 0:224个p的是非常弱
-
0:26 - 0:30这是我画的有关符号“p”的树状图
-
0:30 - 0:31它表现了
-
0:31 - 0:36无论有多少p符号存在
-
0:36 - 0:38你的弹奏力度也永远不会
达到完全的静默(最弱) -
0:38 - 0:41这是我目前对于静默(最弱)的定义
-
0:41 - 0:43一种非常晦涩模糊的声音
-
0:45 - 0:46现在我想分享一些
-
0:46 - 0:50关于美国手语(ASL)的历史
-
0:50 - 0:51和一些我的个人经历
-
0:54 - 0:59在19世纪早期,法国手语传到了美国
-
0:59 - 1:03并且随着时间的流逝与当地手语结合
-
1:03 - 1:07逐渐发展成为了一种新的语言,
就是我们今天所熟知的美国手语(ASL) -
1:07 - 1:10所以美国手语的历史已经有200多年了
-
1:12 - 1:14我出生的时候就伴随着语言和听力障碍
-
1:15 - 1:19他们让我认为声音并不是我生活中的一部分
-
1:21 - 1:22我一直认为这是对的
-
1:25 - 1:29但是现在我意识到其实不是这样的
-
1:29 - 1:32其实声音是我过去生活中非常重要的一部分
-
1:32 - 1:34真的,(声音)一直都在我的脑海中
-
1:38 - 1:42作为一名生活在声音世界里的聋哑人
-
1:42 - 1:45这中体验仿佛就像我生活在异国他乡
-
1:45 - 1:48盲目地遵循这个国家的规则,
风俗,行为和标准 -
1:50 - 1:51而并不去质疑它们。
-
2:01 - 2:04那么我是怎样理解声音的呢?
-
2:06 - 2:09其实,
我会去观察人们对声音的行为举止和反应 -
2:11 - 2:14你们就像我的扩音器
帮我放大这些声音 -
2:14 - 2:16我会学习并且映射这些行为
-
2:17 - 2:20与此同时,我知道自己可以创造出声音
-
2:20 - 2:22也知道了人们是怎么反应
-
2:23 - 2:24像这样我学到的,比如
-
2:24 - 2:27不要用力的关门
-
2:28 - 2:32当你从土豆片包装袋中吃薯片时
不要发出太多的杂音 -
2:32 - 2:33(笑声)
-
2:33 - 2:34不要打嗝
-
2:34 - 2:35并且当你吃东西时
-
2:35 - 2:38要确保不要将餐具刮到你的盘子
-
2:38 - 2:41以上的这些事情我都称作“声音礼仪”
-
2:44 - 2:46也许我考虑到的声音礼仪
-
2:46 - 2:49会比一般(拥有正常听力)的人们更多
-
2:50 - 2:52我对声音非常敏感
-
2:55 - 2:59并且自己总是保持着急切的期待
-
2:59 - 3:01对于声音,和将要发生的事情
-
3:01 - 3:03因此,这张图画
-
3:04 - 3:07TBD,表示有待确定的
-
3:08 - 3:10TBC,表示未完待续的
-
3:11 - 3:13TBA, 表示有待宣布的
-
3:17 - 3:19你会注意到这种五线谱
-
3:19 - 3:21并没有包含任何的注释
-
3:21 - 3:25因为这些线已经包含了声音
-
3:25 - 3:27贯穿于由铅笔擦痕形成的污迹和污点之间
-
3:29 - 3:32在聋哑人的文化中,
动作有和声音一样的地位 -
3:38 - 3:40在美国手语中,这是“五线谱”的意思
-
3:40 - 3:43一个典型的五线谱包括五条线
-
3:44 - 3:47但对于我来说,
像这样竖起我的拇指来表示它 -
3:47 - 3:48显得并不自然
-
3:48 - 3:51这就是为什么你会注意到我的图画中,
只用了4条线 -
3:53 - 3:57在2008年,
我有一个机会去德国柏林旅行 -
3:57 - 3:59作为一名艺术家访问那里
-
4:00 - 4:03在此之前,我做过一段时间画家
-
4:05 - 4:09这个夏天
我参观了很多不同的博物馆和画廊 -
4:09 - 4:11当我从一个地方启程到下一个参观点,
-
4:11 - 4:13发现竟然没有视觉艺术(展览)在那里
-
4:15 - 4:17那个时候,声音是流行的主题
-
4:19 - 4:22令我痛心的是视觉艺术完全被忽视了
-
4:22 - 4:23所有的一切都是关于听觉(艺术)
-
4:25 - 4:28现在声音已经走进了我的艺术领域
-
4:29 - 4:32这是否将会疏远我于艺术的联系?
-
4:34 - 4:36我意识到不一定是这样的
-
4:37 - 4:38我其实知道声音
-
4:38 - 4:40并且我非常了解它
-
4:40 - 4:44声音并不全是从耳朵里所听到的东西
-
4:44 - 4:47我们其实也可以从触觉上感受到它
-
4:47 - 4:49或者从视觉上
-
4:49 - 4:50又或者是一个想法
-
4:53 - 4:56所以我决定去收回属于我的声音
-
4:56 - 4:58并且其融合进我的艺术实践中
-
5:01 - 5:05所有其他人告诉我的有关声音的一切
-
5:05 - 5:07我决定全部抛弃和忘却
-
5:09 - 5:11我开始创造一些新的作品
-
5:13 - 5:16当我向艺术界展示它们时
-
5:16 - 5:19大家的支持和关注深深地打动了我
-
5:21 - 5:22我意识到
-
5:24 - 5:27声音就像财富
-
5:27 - 5:30权力, 支配
-
5:30 - 5:32和社会认同
-
5:36 - 5:40在我之前的印象中,
我总是觉得声音只是属于你们的 -
5:40 - 5:41属于有听觉的人
-
5:44 - 5:46声音是多么的强大
-
5:47 - 5:50即可以剥夺和削弱我的一切
-
5:50 - 5:52也可以给予我力量
-
5:53 - 5:55我选择了让自己变得更加有力量
-
5:57 - 6:00口语是大多数文化的重要构成
-
6:01 - 6:06仅仅是因为我没有使用语音去交流
-
6:07 - 6:10在社会的眼中
仿佛我不能表达出任何的声音 -
6:13 - 6:17所以我需要和那些
平等对待我的人一起工作 -
6:17 - 6:18让他们成为我的声音
-
6:21 - 6:25正是因为这种方式,
我现今才得以保持与社会的关联性 -
6:25 - 6:27在学校,工作和机构中
-
6:27 - 6:30我与很多美国手语翻译人员工作在一起
-
6:31 - 6:34他们的声音成为了我的声音和身份
-
6:36 - 6:38他们使我得以倾听外面的世界
-
6:42 - 6:47他们的声音蕴含了价值和认可度
-
6:52 - 6:55讽刺的是,通过借用他们的声音
-
6:55 - 6:58我得以维持一种临时的认可形式
-
6:58 - 7:01这有点像借高利贷的感觉
-
7:06 - 7:08如果我不继续这样做
-
7:08 - 7:11我感觉自己会渐渐会被遗忘
-
7:11 - 7:13而且再也不能保持任何形式的社会认可
-
7:17 - 7:20所以当声音作为我的新艺术媒介时
-
7:20 - 7:22我陶醉于在音乐的世界当中
-
7:23 - 7:27我很惊讶的发现音乐与手语的相似性
-
7:29 - 7:31比如
-
7:31 - 7:33一个音符
-
7:33 - 7:36是不能完全被记录到纸上的
-
7:37 - 7:40对于美国手语系统来说也是这样的
-
7:42 - 7:46它们都具有高度空间感和复杂多变的性质
-
7:50 - 7:52任何微妙的变化
-
7:52 - 7:55都会影响整个
-
7:55 - 7:57手语同声音的意义
-
8:00 - 8:02我想和大家分享一个有关钢琴的比喻
-
8:02 - 8:05让你们更好地理解美国手语的表现方式
-
8:05 - 8:07让我们设想下有一架钢琴
-
8:08 - 8:12美国手语系统(ASL)
被分散成不同的语法单元 -
8:13 - 8:17如果你把不同的语法单元
分配到每一个手指上 -
8:17 - 8:22就像你的面部表情,身体的移动
-
8:22 - 8:26手速和手型等等
-
8:26 - 8:28当你在弹钢琴时
-
8:28 - 8:30英语是一门线形语言
-
8:30 - 8:33好比一次只能表达一种音符一样
-
8:33 - 8:36但是,美国手语更像是一种和弦
-
8:36 - 8:4010指需要一起敲击
-
8:40 - 8:43来表达一个清晰地美国手语概念
-
8:46 - 8:50如果我们用一个音符来改变和弦
-
8:50 - 8:52那么就会创造出完全不同的含义
-
8:52 - 8:56音乐的音高,音调和音量也是如此
-
9:01 - 9:04在美国手语中,
通过对语法单元多样地变化 -
9:04 - 9:06你可以表达出不同的思想
-
9:06 - 9:08例如,表现”看“的手势
-
9:08 - 9:10这样就是”看“的意思
-
9:13 - 9:14我在看着你
-
9:16 - 9:17瞪着你
-
9:17 - 9:19”笑声“
-
9:21 - 9:22”笑声“
-
9:24 - 9:26啊,糟糕了
-
9:26 - 9:28”笑声“
-
9:30 - 9:31阿欧
-
9:34 - 9:35你在看什么呢?
-
9:37 - 9:39”啊,不要这样么“
-
9:39 - 9:40”笑声“
-
9:40 - 9:42然后我开始想
-
9:42 - 9:45如果我从音乐的角度
看待美国手语系统会是怎样的呢? -
9:45 - 9:48如果我去创造一个手势然后不同的重复它
-
9:48 - 9:51也许它会变成一段视觉音乐的形式
-
9:52 - 9:56例如这是表现”天“的手势
-
9:56 - 9:58这是日出和日落(手势)
-
10:00 - 10:02这个是表现”一整天“的手势
-
10:04 - 10:08如果我去重复它并且放慢速度
-
10:08 - 10:10从视觉上来看它就像是一段音乐
-
10:12 - 10:14整。。。天
-
10:15 - 10:19我觉得”整晚“也可以这样来表现
-
10:22 - 10:23”整晚“
-
10:24 - 10:27这张图表现的就是”整晚“
-
10:31 - 10:34此外我也想到了3中类型的夜晚(形式)
-
10:38 - 10:39”昨夜“
-
10:41 - 10:42”一夜(在晚上)“
-
10:46 - 10:48(哼曲)”整整一夜“
-
10:48 - 10:51”笑声“
-
10:56 - 10:59我感觉第三种(夜晚的形式)
比前两者具备更强的音乐表现力 -
10:59 - 11:00”笑声“
-
11:01 - 11:04这张图表明了美国手语系统中
表达时间的方式 -
11:04 - 11:09与你肢体不同的距离
是可以表现出不同的时间变化的 -
11:09 - 11:11例如
-
11:11 - 11:14"1H"是一只手的意思,"2H"是两只手
-
11:14 - 11:17贴近你身体的前侧可以表现现在时
-
11:17 - 11:20身体前侧用来表达将来时,
过去时是身体后侧 -
11:24 - 11:27第一个例子是”很久以前“
-
11:28 - 11:29紧接着是”过去“
-
11:33 - 11:34”过去经常“
-
11:34 - 11:36然后最后一个是我最喜欢的
-
11:36 - 11:39因为它具有非常浪漫和令人注目的概念
-
11:39 - 11:41”从前“
-
11:41 - 11:42”笑声“
-
11:46 - 11:49”四分之四拍“
-
11:49 - 11:50是一个音乐术语
-
11:50 - 11:54意思是在一定时间内打四次节拍
-
11:56 - 11:57然而当我看到”四分之四拍“
-
11:57 - 12:01脑海里总是自动联想到”于此同时“这个词
-
12:02 - 12:05所以注意”RH“代表右手,”LH“代表左手
-
12:06 - 12:08五线谱在我的头部和胸前
-
12:08 - 12:09头部:右手,紧握成爪型
-
12:09 - 12:11”四分之四拍“
-
12:11 - 12:12胸前,左手,紧握成爪型
-
12:14 - 12:17我现在来描述一下”flash claw“的手形
-
12:19 - 12:21请大家跟我一起来做
-
12:22 - 12:23请大家把手举起来
-
12:27 - 12:29现在我们在头部和胸前做这个动作
-
12:29 - 12:32有点像”四分之四拍“或者”与此同时“
-
12:36 - 12:37对啦,就是这样
-
12:37 - 12:40这个意思”相爱“(在国际手语系统里)
-
12:40 - 12:42”笑声“
-
12:42 - 12:44国际手语就像一个音符
-
12:44 - 12:47是一种视觉工具来促进
-
12:47 - 12:49跨文化和手语系统的交流
-
12:50 - 12:52那么第二个手语动作是这个
-
12:52 - 12:54请大家再次跟随我做出动作
-
12:59 - 13:00现在变成这样
-
13:05 - 13:08在美国手语中这是”殖民“的意思
-
13:08 - 13:09”笑声“
-
13:11 - 13:13第三个
-
13:13 - 13:14请再次跟随我的动作
-
13:19 - 13:20再次
-
13:25 - 13:27在美国手语中它代表了”启示“的意思
-
13:28 - 13:29那么请让我们连贯的做出三个动作
-
13:32 - 13:33”坠入爱河“
-
13:34 - 13:35”殖民“
-
13:36 - 13:37和”启示“
-
13:39 - 13:40大家都做的很好
-
13:40 - 13:41”笑声“
-
13:41 - 13:43值得注意的是无论这三种手势有多麽相近
-
13:43 - 13:46你都要在头部和胸前做出它们(这些动作)
-
13:46 - 13:48但是它们又传达了想到不同的含义
-
13:48 - 13:51所以美国手语的发展和壮大真的很令人惊讶
-
13:51 - 13:52就像音乐一样
-
13:54 - 13:57但是在这个时代
-
13:57 - 14:00我们生活在以声音为核心的世界里
-
14:00 - 14:03因为美国手语并没有融合声音元素在其中
-
14:03 - 14:06自然而然造成了它没有得到社会认可
-
14:07 - 14:12我们需要开始进一步的去思考如何定义社会认可
-
14:12 - 14:16并且允许美国手语建立一种特有的的认可形式
-
14:16 - 14:17在没有声音元素融入的环境下
-
14:18 - 14:23这样做可以很大程度上提升社会的包容性
-
14:26 - 14:28也许人们以后会理解
-
14:28 - 14:32即使不是聋哑人也可以学习美国手语
-
14:32 - 14:34也并不只有听力健全的人才可以学习音乐
-
14:37 - 14:40美国手语是一笔宝贵的财富
-
14:40 - 14:42我希望你们也都能体会到这一点
-
14:42 - 14:45我诚挚的邀请你们打开双耳
-
14:45 - 14:47睁开自己的双眼
-
14:47 - 14:49融入到我们的文化中去
-
14:49 - 14:51然后感受(我们的)视觉语言的魅力
-
14:51 - 14:53你永远不会知道
-
14:53 - 14:55你有可能就会爱上了我们(和手语文化)
-
14:55 - 14:57(鼓掌)
-
14:57 - 14:58谢谢大家
-
14:59 - 15:00Denise Kahler-Braaten(手语翻译):这是我
-
15:00 - 15:04(鼓掌)
- Title:
- 手语的美妙声音
- Speaker:
- Christine Sun Kim
- Description:
-
艺术家 Christine Sun Kim 生来失聪,她曾以为声音不会是她人生的一部分,而只属于那些有听觉的人。经过她的艺术作品,她发现美国标准手语和乐理中的类似处,她发现声音不只能听见,也能像一个想法一样被感受,看见,经历。在这个演说中,她邀请我们打开我们的双眼和双耳,一同经历视觉语言的丰富宝藏。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 15:17
Coco Shen edited Chinese, Simplified subtitles for Christine Sun Kim | ||
Coco Shen approved Chinese, Simplified subtitles for Christine Sun Kim | ||
chordy left edited Chinese, Simplified subtitles for Christine Sun Kim | ||
chordy left accepted Chinese, Simplified subtitles for Christine Sun Kim | ||
chordy left edited Chinese, Simplified subtitles for Christine Sun Kim | ||
chordy left edited Chinese, Simplified subtitles for Christine Sun Kim | ||
kaidong Yao edited Chinese, Simplified subtitles for Christine Sun Kim | ||
kaidong Yao edited Chinese, Simplified subtitles for Christine Sun Kim |