Η ορχήστρα μέσα στο στόμα μου
-
0:00 - 0:02Το όνομα μου είναι Τομ,
-
0:02 - 0:05και ήρθα σήμερα εδώ για να σας αποκαλύψω
-
0:05 - 0:09τι κάνω για να βγάλω χρήματα.
-
0:09 - 0:12Βασικά, χρησιμοποιώ το στόμα μου με περίεργους τρόπους
-
0:12 - 0:14με αντάλλαγμα το χρήμα.
-
0:14 - 0:15(Γέλια)
-
0:15 - 0:19Συνήθως το κάνω σε κακόφημα μπαρ του κέντρου
-
0:19 - 0:20και σε γωνίες δρόμων,
-
0:20 - 0:23οπότε ίσως εδώ να μην είναι ο καταλληλότερος χώρος,
-
0:23 - 0:27αλλά θα ήθελα να σας κάνω μια μικρή επίδειξη
-
0:27 - 0:30αυτού που κάνω.
-
0:34 - 0:43(Μπίτμποξινγκ)
-
2:02 - 2:06Και τώρα, για το επόμενο μου νούμερο,
-
2:06 - 2:10θα ήθελα να επιστρέψω στους κλασικούς.
-
2:10 - 2:12(Χειροκρότημα)
-
2:12 - 2:15Θα το πάμε πίσω,
-
2:15 - 2:17πολύ πίσω,
-
2:17 - 2:20πίσω στο χρόνο.
-
2:22 - 2:30(Μπίτμποξινγκ: "Μπίλι Τζιν")
-
2:42 - 2:46♫ Η Μπίλι Τζιν δεν είναι η ερωμένη μου ♫
-
2:46 - 2:51♫ Είναι απλώς μια κοπέλα που
ισχυρίζεται ότι είμαι ο μοναδικός ♫ -
2:51 - 2:55♫ Αλλά ο μικρός δεν είναι ο γιος μου ♫
-
2:55 - 3:00(Χειροκρότημα) Εντάξει.
-
3:02 - 3:04Τι λέει.
-
3:04 - 3:07Ευχαριστώ πάρα πολύ, TEDx.
-
3:07 - 3:10Αν παιδιά δεν το έχετε καταλάβει ακόμα,
-
3:10 - 3:12το όνομα μου είναι Τομ Θαμ, και είμαι μπίτμποξερ,
-
3:12 - 3:14που σημαίνει ότι όλοι οι ήχοι που μόλις ακούσατε
-
3:14 - 3:17δημιουργήθηκαν εξολοκλήρου από τη φωνή μου,
-
3:17 - 3:19κι από τίποτα άλλο πέρα απ' τη φωνή μου.
-
3:19 - 3:21Και μπορώ να σας διαβεβαιώσω ότι
-
3:21 - 3:26δεν υπάρχει απολύτως κανένα εφέ
-
3:26 - 3:31σ' αυτό το μικρόφωνο.
-
3:31 - 3:33Και είμαι πολύ, πολύ ενθουσιασμένος --
-
3:33 - 3:35(Χειροκρότημα)
-
3:35 - 3:38Εσείς παιδιά χειροκροτείτε τα πάντα. Είναι φοβερό.
-
3:38 - 3:43Κοίτα αυτό, μαμά! Τα κατάφερα!
-
3:43 - 3:46Και είμαι πολύ, πολύ ενθουσιασμένος που είμαι εδώ σήμερα,
-
3:46 - 3:48εκπροσωπώντας το σινάφι μου
-
3:48 - 3:51και όλους αυτούς που δεν κατάφεραν να κάνουν καριέρα
-
3:51 - 3:55από αυτή την έμφυτη ικανότητα
παραγωγής μη ανθρώπινων ήχων. -
3:55 - 3:58Γιατί είναι μια κάπως μικρή αγορά,
-
3:58 - 4:00και δεν έχει τόση δουλειά,
-
4:00 - 4:02ειδικά από όπου κατάγομαι.
-
4:02 - 4:03Ξέρετε, είμαι από το Μπρισμπέιν,
-
4:03 - 4:05το οποίο είναι μια φοβερή πόλη για να ζεις.
-
4:05 - 4:07Γιέα! Τέλεια!
Σχεδόν όλο το Μπρισμπέιν είναι εδώ. Αυτό είναι καλό. -
4:07 - 4:09(Γέλια)
-
4:09 - 4:11Ξέρετε, είμαι από το Μπρίζι,
-
4:11 - 4:13που είναι μια φοβερή πόλη για να ζεις,
-
4:13 - 4:14αλλά ας είμαστε ειλικρινείς --
-
4:14 - 4:18δεν είναι κι ακριβώς αυτό που λέμε
πολιτιστικό κέντρο του Νοτίου Ημισφαιρίου. -
4:18 - 4:22Έτσι έχω περισσότερη δουλειά εκτός Μπρισμπέιν
-
4:22 - 4:23και εκτός Αυστραλίας,
-
4:23 - 4:26και έτσι το κυνήγι αυτού τρελού μου πάθους
-
4:26 - 4:28μου έχει επιτρέψει να δω
-
4:28 - 4:30τόσα πολλά απίστευτα μέρη του κόσμου.
-
4:30 - 4:36Έτσι θα ήθελα να μοιραστώ μαζί σας,
αν μου επιτρέπετε, τις εμπειρίες μου. -
4:36 - 4:38Έτσι κυρίες και κύριοι,
-
4:38 - 4:41θα ήθελα να σας ταξιδέψω
-
4:41 - 4:42ανά τις ηπείρους
-
4:42 - 4:46μέσω του ίδιου του ήχου.
-
4:46 - 4:51Ξεκινάμε το ταξίδι μας στις κεντρικές ερήμους.
-
4:51 - 5:01(Ντιτζεριντού)
-
5:01 - 5:04(Αεροπλάνο)
-
5:04 - 5:06Ινδία.
-
5:06 - 5:20(Μπίτμποξινγκ)
-
5:20 - 5:25(Σιτάρ)
-
5:25 - 5:27Κίνα.
-
5:27 - 5:40(Γκουζένγκ)
-
5:40 - 5:47(Μπίτμποξινγκ)
-
5:47 - 5:49Γερμανία.
-
5:49 - 6:02(Μπίτμποξινγκ)
-
6:07 - 6:09Πάρτυ, πάρτυ, γιέα.
-
6:09 - 6:14(Γέλια)
-
6:14 - 6:17Και πριν φτάσουμε στον τελικό μας προορισμό,
-
6:17 - 6:19κυρίες και κύριοι,
-
6:19 - 6:21θα ήθελα να μοιραστώ μαζί σας μια τεχνολογία
-
6:21 - 6:24την οποία έφερα από τη μακρινή,
ακμάζουσα μητρόπολη του Μπρισμπέιν. -
6:24 - 6:29Αυτά τα πράγματα εδώ μπροστά μου λέγονται Κέιος Παντς,
-
6:29 - 6:32και μου επιτρέπουν να κάνω
ένα σωρό διαφορετικά πράγματα -
6:32 - 6:34με τη φωνή μου.
-
6:34 - 6:36Για παράδειγμα, αυτό εδώ στ' αριστερά μου
-
6:36 - 6:39μου επιτρέπει να προσθέσω
-
6:39 - 6:42λίγη αντήχηση στον ήχο μου,
-
6:42 - 6:43το οποίο μου δίνει αυτή --
-
6:43 - 6:49(Τρομπέτα) --
-
6:49 - 6:51τη χροιά.
-
6:51 - 6:52(Γέλια)
-
6:52 - 6:54Και τα υπόλοιπα εδώ,
-
6:54 - 6:56μπορώ να τα χρησιμοποιώ ταυτόχρονα
-
6:56 - 6:59για να μιμηθώ το εφέ ενός ντραμ μασίν
-
6:59 - 7:00ή κάτι τέτοιο.
-
7:00 - 7:03Μπορώ να σαμπλάρω τους δικούς μου ήχους
και μπορώ να τους ξαναπαίξω -
7:03 - 7:08απλώς πατώντας αυτά εδώ τα παντς.
-
7:08 - 7:22(Θόρυβοι)
-
7:22 - 7:28TEDx.
-
7:28 - 7:36(Μουσική)
-
7:46 - 7:50(Χειροκρότημα)
-
7:50 - 7:54Έχω πάρα πολύ χρόνο στη διάθεσή μου.
-
7:54 - 7:56Και τελευταίο αλλά εξίσου καλό,
-
7:56 - 7:59αυτό εδώ στα δεξιά μου επιτρέπει να
-
7:59 - 8:02λουπάρω λουπάρω λουπάρω λουπάρω
λουπάρω λουπάρω λουπάρω λουπάρω -
8:02 - 8:05τη φωνή μου.
-
8:05 - 8:08Έχοντας όλα αυτά στο μυαλό σας, κυρίες και κύριοι,
-
8:08 - 8:11θα ήθελα να σας ταξιδέψω
-
8:11 - 8:13σ' ένα τελείως ξεχωριστό κομμάτι της Γης
-
8:13 - 8:16καθώς μεταμορφώνω την Όπερα του Σίδνεϊ
-
8:16 - 8:20σε ένα γεμάτο καπνό, τζαζ μπαρ στο κέντρο.
-
8:20 - 8:24Πάμε παιδιά, πάρτε το.
-
8:24 - 8:28(Μουσική)
-
8:33 - 8:35Κυρίες και κύριοι, θα ήθελα να σας συστήσω
-
8:35 - 8:37σε έναν πολύ ξεχωριστό φίλο μου,
-
8:37 - 8:39έναν από τους καλύτερους κοντραμπασίστες που ξέρω.
-
8:39 - 8:44Κύριε Σμόκι Τζέφερσον, για πάμε λίγο. Έλα, μωρό μου.
-
8:44 - 8:50(Μουσική)
-
9:27 - 9:28Λοιπόν, κυρίες και κύριοι,
-
9:28 - 9:31θα ήθελα να σας συστήσω το αστέρι του σόου,
-
9:31 - 9:33έναν από τους μεγαλύτερους θρύλους της τζαζ της εποχής μας.
-
9:33 - 9:36Όσοι αγαπάτε τη μουσική και την τζαζ επίσης,
-
9:36 - 9:38παρακαλώ χειροκροτήστε θερμά
-
9:38 - 9:42τον έναν και μοναδικό, κ. Πίπινγκ Τομ. Πάρτε το.
-
9:42 - 9:46(Μουσική)
-
9:46 - 9:53(Χειροκρότημα)
-
11:02 - 11:04Σας ευχαριστώ. Σας ευχαριστώ πάρα πολύ.
-
11:04 - 11:09(Χειροκρότημα)
- Title:
- Η ορχήστρα μέσα στο στόμα μου
- Speaker:
- Τομ Θαμ
- Description:
-
Σε μια άκρως ψυχαγωγική παρουσίαση, ο μπίτμποξερ Τομ Θαμ εκσφενδονίζει ρυθμό, χιούμορ και μιμήσεις μουσικών οργάνων με το στόμα, μέσα σε 11 δημιουργικά και διασκεδαστικά λεπτά που θα σας κάνουν να χαμογελάσετε. (Μαγνητοσκοπημένο στο TEDxSydney.)
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 11:41
Dimitra Papageorgiou approved Greek subtitles for The orchestra in my mouth | ||
Vasiliki Fragkoulidou accepted Greek subtitles for The orchestra in my mouth | ||
Vasiliki Fragkoulidou edited Greek subtitles for The orchestra in my mouth | ||
Vasiliki Fragkoulidou edited Greek subtitles for The orchestra in my mouth | ||
Semeli Georgiou edited Greek subtitles for The orchestra in my mouth | ||
Semeli Georgiou edited Greek subtitles for The orchestra in my mouth | ||
Semeli Georgiou edited Greek subtitles for The orchestra in my mouth | ||
Semeli Georgiou edited Greek subtitles for The orchestra in my mouth |