Return to Video

Det chokerende træk at kriminalisere ikke-voldelig protest

  • 0:00 - 0:02
    Det var mindre end et år efter 11. september,
  • 0:03 - 0:05
    og jeg var på The Chicago Tribune,
  • 0:05 - 0:07
    hvor jeg skrev om skyderier og mord,
  • 0:07 - 0:08
    og jeg endte med at føle mig
  • 0:08 - 0:10
    temmelig mørk og deprimeret.
  • 0:10 - 0:11
    Jeg havde lavet lidt aktivisme på universitet,
  • 0:11 - 0:13
    så jeg besluttede mig for at hjælpe en lokal gruppe
  • 0:13 - 0:16
    med at hænge skilte mod dyreforsøg på dørhåndtag.
  • 0:16 - 0:17
    Jeg tænkte det ville være en sikker måde
  • 0:17 - 0:19
    at gøre noget positivt,
  • 0:19 - 0:22
    men jeg har selvfølgelig det værste held nogensinde,
  • 0:22 - 0:24
    og vi blev alle arresteret.
  • 0:24 - 0:26
    Politiet tog dette slørede billede af mig,
  • 0:26 - 0:30
    mens jeg holdte pjecer som bevis.
  • 0:30 - 0:31
    Mine sigtelser blev frafaldet,
  • 0:31 - 0:33
    men få uger senere
  • 0:33 - 0:35
    bankede to FBI agenter på min dør,
  • 0:35 - 0:36
    og de fortalte mig, at medmindre jeg hjalp dem
  • 0:36 - 0:38
    ved at spionere mod protestgrupper,
  • 0:38 - 0:42
    så ville de sætte mig på en indenrigs terroristliste.
  • 0:42 - 0:44
    Jeg ville elske at fortælle jer, at jeg ikke fortrak en mine,
  • 0:44 - 0:46
    men jeg var rædselsslagen,
  • 0:46 - 0:48
    og da min frygt aftog,
  • 0:48 - 0:50
    blev jeg besat af at finde ud af,
  • 0:50 - 0:51
    hvordan dette var sket,
  • 0:51 - 0:53
    hvordan dyrevelfærds- og miljøaktivister,
  • 0:53 - 0:56
    som aldrig har skadet nogen,
  • 0:56 - 0:58
    kunne blive FBIs største
  • 0:58 - 1:01
    indenrigs terrortrussel.
  • 1:01 - 1:03
    Få år senere, blev jeg inviteret til at afgive vidnesbyrd
  • 1:03 - 1:05
    foran Kongressen om min rapportering,
  • 1:05 - 1:07
    og jeg fortalte lovmagerne at, mens alle
  • 1:07 - 1:08
    taler om at blive grønne,
  • 1:08 - 1:10
    så er der mennesker som risikere deres liv
  • 1:10 - 1:13
    for at forsvare skove og stoppe olierørledninger.
  • 1:13 - 1:15
    De sætter fysisk deres kroppe på spil
  • 1:15 - 1:19
    mellem hvalfangeres harpuner og hvalerne.
  • 1:19 - 1:20
    Dette er dagligdags mennesker,
  • 1:20 - 1:23
    som disse demonstranter i Italien
  • 1:23 - 1:25
    som spontant klatrede over
  • 1:25 - 1:27
    pigtrådshegn for at redde beagler
  • 1:27 - 1:29
    fra dyreforsøg.
  • 1:29 - 1:32
    Og disse bevægelser har været ufatteligt effektive
  • 1:32 - 1:34
    og populære,
  • 1:34 - 1:38
    så i 1985 fandt deres modstandere på et nyt ord,
  • 1:38 - 1:39
    øko-terrorist,
  • 1:39 - 1:41
    for at ændre vores opfattelse af dem.
  • 1:41 - 1:43
    De fandt simpelthen på det.
  • 1:43 - 1:46
    Disse selskaber har bakket op omkring nye love,
  • 1:46 - 1:48
    såsom "The Animal Enterprise Terrorism Act",
  • 1:48 - 1:51
    som forvandler aktivisme til terrorisme,
  • 1:51 - 1:53
    hvis det skaber et tab af profit.
  • 1:53 - 1:56
    De fleste mennesker har overhovedet ikke hørt om denne lov,
  • 1:56 - 1:58
    inklusive medlemmer af Kongressen.
  • 1:58 - 2:00
    Mindre end 1% var i lokalet
  • 2:00 - 2:03
    da loven blev godkendt i Huset.
  • 2:03 - 2:06
    Resten var udenfor ved et nyt monument.
  • 2:06 - 2:07
    De lovpriste Dr. King
  • 2:07 - 2:11
    mens hans form for aktivisme blev mærket som terrorisme,
  • 2:11 - 2:14
    hvis den blev udført for dyr eller miljøet.
  • 2:14 - 2:16
    Støtter siger love som denne er nødvendige
  • 2:16 - 2:18
    på grund af ekstremisterne:
  • 2:18 - 2:21
    vandalerne, brandstifterne, de radikale.
  • 2:21 - 2:23
    Men lige nu orienterer selskaber som TransCanada
  • 2:23 - 2:27
    politi ved præsentationer såsom denne
  • 2:27 - 2:29
    omkring, hvordan man retsforfølger ikke-voldelige demonstranter
  • 2:29 - 2:32
    som terrorister.
  • 2:32 - 2:35
    FBIs træningsdokumenter omkring øko-terrorisme
  • 2:35 - 2:37
    handler ikke om vold,
  • 2:37 - 2:39
    de handler om PR.
  • 2:39 - 2:41
    I dag, i flere lande,
  • 2:41 - 2:43
    presser virksomheder på for nye love,
  • 2:43 - 2:45
    der gør det ulovligt at fotografere
  • 2:45 - 2:48
    dyremishandling på deres gårde.
  • 2:48 - 2:50
    Det seneste foregik i Idaho for bare to uger siden,
  • 2:50 - 2:52
    og i dag indgav vi et søgsmål,
  • 2:52 - 2:54
    der udfordrer det som grundlovsstridigt
  • 2:54 - 2:57
    som en trussel mod journalistik.
  • 2:57 - 2:59
    Den første af disse ag-gag retsforfølgelser,
  • 2:59 - 3:00
    som de kaldes,
  • 3:00 - 3:02
    var en ung kvinde ved navn Amy Meyer,
  • 3:02 - 3:04
    og Amy så en syg ko blive flyttet
  • 3:04 - 3:06
    med en bulldozer udenfor et slagtehus
  • 3:06 - 3:09
    da hun var på den offentlige vej.
  • 3:09 - 3:11
    Og Amy gjorde hvad enhver af os ville have gjort:
  • 3:11 - 3:13
    Hun filmede det.
  • 3:13 - 3:16
    Da jeg hørte om hendes historie skrev jeg om den,
  • 3:16 - 3:18
    og indenfor 24 timer havde det skabt sådan et tumult,
  • 3:18 - 3:22
    at anklagerne simpelthen droppede alle anklager.
  • 3:22 - 3:24
    Men åbenbart er bare det at afsløre sådanne ting
  • 3:24 - 3:26
    en trussel.
  • 3:26 - 3:27
    Igennem "The Freedom of Information Act",
  • 3:27 - 3:29
    fandt jeg ud af, at kontra-terrorisme enheden
  • 3:29 - 3:31
    har overvåget mine artikler
  • 3:31 - 3:33
    og taler - som den her.
  • 3:33 - 3:36
    De inkluderede endda den lille skrivelse om min bog.
  • 3:36 - 3:39
    De beskrev den som "fængslende og velskrevet."
  • 3:39 - 3:44
    (Bifald)
  • 3:44 - 3:47
    Et citat til den næste bog, ik?
  • 3:47 - 3:50
    Meningen med alt dette er at gøre os bange,
  • 3:50 - 3:52
    men som journalist har jeg en urokkelig tro
  • 3:52 - 3:54
    på uddannelsens kraft.
  • 3:54 - 3:58
    Vores bedste våben er solskin.
  • 3:58 - 4:00
    Dostojevskij skrev, at menneskets hele arbejde
  • 4:00 - 4:03
    er at bevise, at han er en mand og ikke blot en klavertangent.
  • 4:03 - 4:04
    Igen og igen igennem historien,
  • 4:04 - 4:06
    har folk med magt brugt frygt
  • 4:06 - 4:10
    til at fortie sandheden og fortie uenighed.
  • 4:10 - 4:12
    Det er på tide at ramme en ny node.
  • 4:12 - 4:14
    Mange tak.
  • 4:14 - 4:16
    (Bifald)
Title:
Det chokerende træk at kriminalisere ikke-voldelig protest
Speaker:
Will Potter
Description:

I 2002 besluttede opsøgende journalist og TED Fellow Will Potter sig for at tage en pause fra sin daglige trummerum - at skrive om skyderier og mord for The Chicago Tribune. Han gik ud for at hjælpe en lokal gruppe der førte kampagne imod dyreforsøg: "Jeg tænkte det ville være en sikker måde at gøre noget positivt," siger han. I stedet blev han arresteret, og således begyndtes hans løbende rejse ind i verden, hvor fredelig protest bliver brændemærket som terrorisme.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
04:33
  • Hej Vær opmærksom på sammensatte ord: "a terror list" på engelsk er to ord en terroristliste på dansk er et ord. Allaus er ændret til bifald. Eller fin oversættelse

Danish subtitles

Revisions