Porque é que escolhi uma arma | Peter van Uhm | TEDxAmsterdam
-
0:21 - 0:23Senhoras e senhores,
-
0:23 - 0:27obrigado por me terem aplaudido
ainda antes de eu ter começado. -
0:29 - 0:34Enquanto o mais alto comandante
militar da Holanda, -
0:34 - 0:37com tropas posicionadas
pelo mundo inteiro, -
0:37 - 0:40sinto a maior honra em estar aqui hoje,
-
0:41 - 0:45Quando olho à minha volta
nesta conferência TEDxAmsterdam, -
0:45 - 0:49vejo um público muito especial.
-
0:50 - 0:53Vocês são a razão de eu ter aceitado
-
0:53 - 0:56o convite para vir aqui hoje.
-
0:58 - 1:03Quando olho à minha volta,
vejo pessoas que querem contribuir. -
1:04 - 1:08Vejo pessoas que querem
fazer um mundo melhor, -
1:09 - 1:12com o seu trabalho
científico de vanguarda, -
1:12 - 1:15com as suas impressionantes obras de arte,
-
1:16 - 1:21com os seus artigos críticos
ou livros inspiradores, -
1:21 - 1:24com as suas empresas sustentáveis.
-
1:25 - 1:29Todos vocês escolheram
os vossos instrumentos -
1:29 - 1:33para cumprirem essa missão
de criar um mundo melhor. -
1:34 - 1:38Alguns escolheram o microscópio
como instrumento. -
1:38 - 1:41Outros escolheram dançar ou pintar,
-
1:41 - 1:44ou fazer música como acabámos de ouvir.
-
1:44 - 1:47Alguns escolheram a caneta.
-
1:47 - 1:51Outros trabalham
com o instrumento do dinheiro. -
1:52 - 1:55Senhoras e senhores,
eu fiz uma escolha diferente. -
2:09 - 2:11Obrigado.
-
2:14 - 2:16Senhoras e senhores,
-
2:17 - 2:20(Risos)
-
2:20 - 2:23(Aplausos)
-
2:26 - 2:28Eu partilho os vossos objetivos.
-
2:29 - 2:33Partilho os objetivos
dos oradores que ouvimos antes, -
2:34 - 2:39Não escolhi usar a caneta,
-
2:40 - 2:41o pincel,
-
2:42 - 2:43a câmara.
-
2:44 - 2:47Escolhi este instrumento,
-
2:48 - 2:51escolhi a espingarda.
-
2:52 - 2:54Para vocês, e vocês já ouviram,
-
2:54 - 3:00estar tão perto desta arma
pode fazer-vos sentir inquietos, -
3:01 - 3:03até pode ser assustador.
-
3:03 - 3:07Uma arma real
a poucos metros de distância. -
3:08 - 3:13Paremos por momentos
e sintamos esse desconforto. -
3:13 - 3:15Até o podemos ouvir.
-
3:16 - 3:18Mas congratulemo-nos com o facto
-
3:18 - 3:23de que, provavelmente, muitos de vocês
nunca estiveram perto duma arma. -
3:24 - 3:29Significa que a Holanda
é um país pacífico. -
3:29 - 3:32A Holanda não está em guerra.
-
3:33 - 3:37Significa que não precisamos
de soldados a patrulhar as ruas. -
3:38 - 3:42As armas não fazem parte da nossa vida.
-
3:43 - 3:47Em muitos países, a situação é diferente.
-
3:48 - 3:52Em muitos países, as pessoas
são confrontadas com armas. -
3:52 - 3:54São oprimidas.
-
3:54 - 3:56São intimidadas
-
3:57 - 3:59por barões da guerra,
-
3:59 - 4:01por terroristas,
-
4:01 - 4:03por criminosos.
-
4:03 - 4:06As armas podem causar muitos danos.
-
4:06 - 4:09São a causa de muito sofrimento.
-
4:10 - 4:14Então, porque é que eu estou
aqui à vossa frente com esta arma? -
4:14 - 4:19Porque é que escolhi uma arma
como o meu instrumento? -
4:20 - 4:23Hoje, vou dizer-vos porquê.
-
4:23 - 4:24Hoje, quero contar-vos
-
4:24 - 4:27porque é que escolhi uma arma
para criar um mundo melhor. -
4:28 - 4:32Quero dizer-vos
como esta arma pode ajudar. -
4:35 - 4:39A minha história começa
na cidade de Nijmegen, -
4:40 - 4:42a leste da Holanda,
-
4:43 - 4:45a cidade onde nasci.
-
4:47 - 4:51O meu pai era padeiro
e trabalhava muito, -
4:53 - 4:56mas, quando acabava
o trabalho na padaria, -
4:56 - 4:59contava-me histórias,
a mim e ao meu irmão. -
5:00 - 5:02Na maioria das vezes,
-
5:02 - 5:05contava-me uma história
que vou partilhar convosco. -
5:06 - 5:09A história do que acontecera
-
5:09 - 5:13quando ele era soldado recruta
nas forças armadas holandesas -
5:13 - 5:16no início da II Guerra Mundial.
-
5:17 - 5:19Os nazis invadiram a Holanda.
-
5:20 - 5:22Os seus planos sombrios eram evidentes.
-
5:22 - 5:26Queriam governar pela repressão.
-
5:27 - 5:31A diplomacia não tinha conseguido
deter os alemães. -
5:31 - 5:34Só restava a força bruta.
-
5:35 - 5:37Era o nosso último recurso.
-
5:38 - 5:42O meu pai estava ali para a exercer.
-
5:42 - 5:46Enquanto filho dum agricultor,
sabia caçar, -
5:46 - 5:49o meu pai era um excelente atirador.
-
5:49 - 5:52Quando atirava, nunca falhava.
-
5:53 - 5:56Nesse momento decisivo
na história da Holanda -
5:56 - 6:01o meu pai estava colocado
na margem do rio Waal, -
6:01 - 6:03perto da cidade de Nijmegen.
-
6:04 - 6:10Via nitidamente os soldados alemães
que tinham vindo ocupar um país livre, -
6:10 - 6:12o país dele.
-
6:12 - 6:14o nosso país.
-
6:14 - 6:17Disparou. Não aconteceu nada.
-
6:17 - 6:19Disparou outra vez.
-
6:19 - 6:22Nenhum soldado alemão caiu por terra.
-
6:23 - 6:27Tinham dado ao meu pai
uma espingarda velha -
6:27 - 6:31que nem sequer atingia a margem oposta.
-
6:32 - 6:35As tropas de Hitler avançaram
-
6:35 - 6:39e o meu pai não pôde fazer nada.
-
6:40 - 6:43O meu pai, até ao dia em que morreu,
-
6:43 - 6:47sentiu-se frustrado
por ter falhado aqueles disparos. -
6:48 - 6:50Podia ter feito qualquer coisa.
-
6:50 - 6:52Mas, com uma espingarda velha,
-
6:52 - 6:55nem mesmo o melhor artilheiro
das forças armadas -
6:55 - 6:57podia ter atingido o alvo.
-
6:58 - 7:00Esta história ficou-me gravada.
-
7:02 - 7:03Depois, já no liceu,
-
7:03 - 7:07fui confrontado com as histórias
dos soldados Aliados, -
7:08 - 7:13soldados que abandonaram a segurança
das suas casas e arriscaram a vida -
7:13 - 7:15para libertar um país
-
7:16 - 7:19e pessoas que não conheciam.
-
7:20 - 7:22Libertaram a minha cidade natal.
-
7:23 - 7:28Foi então que decidi
que ia agarrar numa arma -
7:29 - 7:34por respeito e gratidão
para com aqueles homens e mulheres -
7:34 - 7:36que vieram libertar-nos.
-
7:37 - 7:42Com a consciência de que,
por vezes, só a espingarda -
7:42 - 7:47pode interpor-se entre o bem e o mal.
-
7:47 - 7:51Foi por isso que agarrei numa arma,
-
7:51 - 7:53não para disparar,
-
7:53 - 7:55não para matar,
-
7:55 - 7:57não para destruir,
-
7:57 - 8:00mas para impedir
os que queriam fazer mal, -
8:01 - 8:03para proteger os vulneráveis,
-
8:04 - 8:06para defender os valores democráticos,
-
8:07 - 8:13para defender a liberdade que temos
de falar aqui, hoje, em Amsterdão -
8:13 - 8:17sobre como podemos
tornar o mundo num local melhor. -
8:18 - 8:19Senhoras e senhores,
-
8:19 - 8:24não venho aqui hoje para vos falar
da glória das armas. -
8:26 - 8:28Eu não gosto de armas.
-
8:29 - 8:33Depois de estarmos sob fogo,
-
8:34 - 8:36percebemos ainda melhor
-
8:36 - 8:41que uma arma não é um instrumento
machista que exibimos. -
8:42 - 8:44Venho aqui hoje
-
8:44 - 8:49para vos falar do uso duma arma
como instrumento de paz e estabilidade. -
8:52 - 8:56Uma arma pode ser um dos instrumentos
mais importantes de paz e estabilidade -
8:56 - 8:58que temos neste mundo.
-
8:59 - 9:02Isto pode parecer-vos contraditório.
-
9:03 - 9:07Mas não só já o vi
com os meus próprios olhos -
9:07 - 9:09durante as minhas missões
no Líbano, em Serajevo -
9:09 - 9:13e enquanto chefe da Defesa da Holanda,
-
9:13 - 9:19mas também é comprovado
por estatísticas, frias e duras. -
9:20 - 9:26A violência diminuiu drasticamente
nos últimos 500 anos. -
9:26 - 9:30Apesar das imagens que, todos os dias,
aparecem nas notícias, -
9:31 - 9:35as guerras entre países desenvolvidos
já não são habituais. -
9:36 - 9:37A taxa de homicídios na Europa
-
9:37 - 9:42baixou num fator de 30
desde a Idade Média. -
9:42 - 9:45E as ocorrências de guerras civis
e de repressão -
9:45 - 9:48diminuíram desde o fim da Guerra Fria.
-
9:49 - 9:54As estatísticas mostram que vivemos
numa era relativamente pacífica. -
9:55 - 9:56Porquê?
-
9:57 - 9:59Porque é que a violência diminuiu?
-
10:00 - 10:02O espírito humano mudou?
-
10:02 - 10:05Esta manhã, estivemos a falar
do espírito humano. -
10:05 - 10:09Será que perdemos os nossos
impulsos animais para a vingança, -
10:10 - 10:12para rituais violentos,
-
10:12 - 10:14para a raiva pura e simples?
-
10:15 - 10:17Ou haverá mais qualquer coisa?
-
10:18 - 10:22No seu último livro,
Steven Pinker, professor em Harvard -
10:22 - 10:24— e muitos outros pensadores antes dele —
-
10:24 - 10:29conclui que um dos principais motores
-
10:29 - 10:31por detrás das sociedades menos violentas
-
10:32 - 10:35é a propagação do estado constitucional
-
10:35 - 10:39e a introdução, em grande escala,
-
10:39 - 10:43do monopólio estatal
do uso legítimo da violência, -
10:44 - 10:49legitimado por um governo
democraticamente eleito, -
10:50 - 10:56legitimado por pesos e contrapesos
e por um sistema judicial independente. -
10:56 - 10:59Por outras palavras, um monopólio estatal
-
10:59 - 11:04que tem o uso da violência sob controlo.
-
11:05 - 11:11Este monopólio estatal da violência
serve, sobretudo, como garantia. -
11:13 - 11:16Elimina o incentivo
de uma corrida às armas -
11:16 - 11:19entre potenciais grupos hostis
na nossa sociedade. -
11:20 - 11:23Em segundo lugar, a presença de punições
-
11:23 - 11:26que ultrapassam os benefícios
do uso da violência -
11:26 - 11:29ainda reforça mais o equilíbrio.
-
11:29 - 11:32Abster-se da violência
-
11:32 - 11:35torna-se mais proveitoso
do que iniciar uma guerra. -
11:37 - 11:41A não violência começa
a funcionar como um volante, -
11:42 - 11:44ainda reforça mais a paz.
-
11:45 - 11:49Onde não há conflito,
o comércio prospera. -
11:50 - 11:54E o comércio é outro importante
incentivo contra a violência. -
11:55 - 12:01Com o comércio, há uma interdependência
mútua e um ganho mútuo entre as partes. -
12:02 - 12:04E quando há um ganho mútuo,
-
12:04 - 12:08ambos os lados perderão mais
do que ganhariam -
12:08 - 12:11se iniciassem uma guerra.
-
12:11 - 12:15A guerra já não é a melhor opção
-
12:16 - 12:20e é por isso que a violência diminuiu.
-
12:22 - 12:23Senhoras e senhores,
-
12:23 - 12:28é esta a lógica por detrás
da existência das forças armadas. -
12:29 - 12:34As forças armadas implementam
o monopólio estatal da violência. -
12:34 - 12:37Fazemos isso de forma legítima
-
12:37 - 12:42só depois de a nossa democracia
nos pedir para fazermos isso. -
12:44 - 12:48É este uso legítimo
e controlado das armas -
12:49 - 12:51que tem contribuído muito
-
12:51 - 12:56para reduzir as estatísticas da guerra,
do conflito e da violência no planeta. -
12:57 - 13:01É esta participação
em missões de manutenção da paz -
13:01 - 13:05que levou à resolução
de muitas guerras civis. -
13:05 - 13:10Os meus soldados usam as armas
como instrumentos de paz. -
13:12 - 13:16Isto é a razão por que os estados
falhados são tão perigosos. -
13:17 - 13:20Os estados falhados
não têm um uso legítimo, -
13:20 - 13:23democraticamente
controlado da força. -
13:23 - 13:26Os estados falhados
não consideram as armas -
13:26 - 13:29como instrumentos
de paz e estabilidade. -
13:30 - 13:34É por isso que os estados falhados
podem arrastar uma região inteira -
13:34 - 13:37para o caos e o conflito.
-
13:38 - 13:41É por isso que a propagação
do conceito de estado constitucional -
13:42 - 13:46é um aspeto tão importante
das nossas missões no estrangeiro. -
13:46 - 13:50É por isso que estamos a tentar
criar um sistema judicial -
13:50 - 13:52neste momento no Afeganistão.
-
13:53 - 13:57É por isso que formamos
agentes policiais, formamos juízes, -
13:57 - 14:00formamos promotores públicos
em todo o mundo, -
14:01 - 14:03E é por isso
-
14:03 - 14:06— e na Holanda,
somos muito especiais nisso — -
14:06 - 14:09é por isso que a Constituição
da Holanda determina -
14:09 - 14:13que uma das principais funções
das forças armadas -
14:13 - 14:17é defender e promover
o estado de direito internacional. -
14:20 - 14:21Senhoras e senhores,
-
14:21 - 14:23ao olhar para esta arma,
-
14:23 - 14:27somos confrontados
com o lado feio do espírito humano. -
14:29 - 14:33Todos os dias espero
que os políticos, os diplomatas, -
14:33 - 14:35os trabalhadores para o desenvolvimento
-
14:35 - 14:39consigam transformar o conflito em paz
-
14:39 - 14:42e a ameaça em esperança.
-
14:43 - 14:47E espero que, um dia,
os exércitos possam ser dissolvidos -
14:47 - 14:50e os seres humanos encontrem
uma forma de viverem juntos -
14:50 - 14:53sem violência e sem opressão.
-
14:54 - 14:57Mas, até esse dia chegar,
-
14:57 - 15:02teremos de fazer com que
os ideais e o fracasso humano -
15:03 - 15:05se encontrem algures no meio.
-
15:05 - 15:10Até esse dia chegar,
represento o meu pai -
15:10 - 15:14que tentou alvejar os nazis
com uma velha espingarda. -
15:15 - 15:20represento os meus homens e mulheres
que estão prontos a arriscar a vida -
15:20 - 15:24por um mundo menos violento
para todos nós. -
15:25 - 15:31Represento esta oficial
que sofreu perda parcial do ouvido -
15:31 - 15:35e sofreu ferimentos
permanentes numa perna. -
15:35 - 15:39quando foi atingida por um míssil,
numa missão no Afeganistão. -
15:41 - 15:43Senhoras e senhores,
-
15:43 - 15:47até chegar o dia
em que possamos acabar com as armas, -
15:48 - 15:51espero que todos concordemos
-
15:51 - 15:55que a paz e a estabilidade
têm o seu preço. -
15:56 - 16:01É necessário muito trabalho,
geralmente nos bastidores. -
16:02 - 16:07É preciso bom equipamento
e soldados bem treinados, dedicados. -
16:08 - 16:13Espero que apoiem os esforços
das nossas forças armadas, -
16:13 - 16:16para treinar soldados
como esta jovem capitã -
16:16 - 16:19e lhe forneçam uma boa espingarda,
-
16:19 - 16:22em vez da má espingarda
que deram ao meu pai -
16:22 - 16:27Espero que apoiem os nossos soldados
quando eles se encontram em missão, -
16:28 - 16:30quando eles regressam a casa
-
16:31 - 16:34e quando são feridos
e precisam dos nossos cuidados. -
16:34 - 16:39Puseram a vida em risco
por nós, por vocês, -
16:39 - 16:43e não os podemos deixar ficar mal.
-
16:43 - 16:47Espero que respeitem os meus soldados,
-
16:47 - 16:50esta oficial com esta arma.
-
16:50 - 16:54Porque ela quer um mundo melhor.
-
16:54 - 16:58Porque ela dá uma contribuição
ativa para um mundo melhor, -
16:59 - 17:02tal como todos nós aqui, hoje.
-
17:02 - 17:04Muito obrigado.
-
17:04 - 17:07(Aplausos)
- Title:
- Porque é que escolhi uma arma | Peter van Uhm | TEDxAmsterdam
- Description:
-
Peter van Uhm é o chefe da Defesa da Holanda, mas isso não significa que seja a favor da guerra. Explica como a sua carreira é modelada pelo amor à paz, e não pelo desejo do derramamento de sangue — e porque é que necessitamos de exércitos, se queremos a paz.
Esta palestra foi feita num evento TEDx usando o formato de palestras TED, mas organizado independentemente por uma comunidade local. Saiba mais em http://ted.com/tedx
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDxTalks
- Duration:
- 18:00
Margarida Ferreira approved Portuguese subtitles for Why I chose a gun | Peter van Uhm | TEDxAmsterdam | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Why I chose a gun | Peter van Uhm | TEDxAmsterdam | ||
Mafalda Ferreira accepted Portuguese subtitles for Why I chose a gun | Peter van Uhm | TEDxAmsterdam | ||
Mafalda Ferreira edited Portuguese subtitles for Why I chose a gun | Peter van Uhm | TEDxAmsterdam | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Why I chose a gun | Peter van Uhm | TEDxAmsterdam | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Why I chose a gun | Peter van Uhm | TEDxAmsterdam | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Why I chose a gun | Peter van Uhm | TEDxAmsterdam | ||
Margarida Ferreira edited Portuguese subtitles for Why I chose a gun | Peter van Uhm | TEDxAmsterdam |