Return to Video

Scott Fraser: Waarom ooggetuigen het fout hebben

  • 0:02 - 0:07
    De moord gebeurde iets meer dan 21 jaar geleden
  • 0:07 - 0:11
    op 18 januari 1991
  • 0:11 - 0:13
    in de kleine slaapstad
  • 0:13 - 0:15
    in de kleine slaapstad
  • 0:15 - 0:18
    Lynwood in Californië, slechts een paar kilometer
  • 0:18 - 0:21
    ten zuidoosten van Los Angeles.
  • 0:21 - 0:24
    Een vader kwam naar buiten
  • 0:24 - 0:27
    om zijn tienerzoon
    en zijn vijf vrienden te vertellen
  • 0:27 - 0:30
    dat het tijd was
    om te stoppen met dollen
  • 0:30 - 0:33
    op het gazon en op de stoep,
  • 0:33 - 0:36
    om naar huis te gaan,
    hun huiswerk te maken
  • 0:36 - 0:38
    en te gaan slapen.
  • 0:38 - 0:42
    Terwijl de vader dit deed,
  • 0:42 - 0:45
    kwam een auto langzaam voorbijgereden.
  • 0:45 - 0:48
    Net toen hij de vader
    en de tieners voorbij was,
  • 0:48 - 0:52
    kwam er een hand
    uit het voorpassagierraam,
  • 0:52 - 0:57
    en - "Pang, pang!" -
    werd de vader gedood.
  • 0:57 - 1:01
    De auto ging ervandoor.
  • 1:01 - 1:02
    De opsporingsambtenaren van de politie
  • 1:02 - 1:06
    waren ongelooflijk efficiënt.
  • 1:06 - 1:09
    Zij overliepen
    alle gebruikelijke boosdoeners,
  • 1:09 - 1:13
    en in minder dan 24 uur
    hadden ze hun verdachte gevonden:
  • 1:13 - 1:17
    Francisco Carrillo,
    een 17-jarige jongen
  • 1:17 - 1:19
    die enkele straten verderop woonde
    van waar de schietpartij plaatsvond,
  • 1:19 - 1:22
    die enkele straten verderop woonde
    van waar de schietpartij plaatsvond,
  • 1:22 - 1:26
    Ze vonden foto's van hem.
    Ze maakten een fotoreels
  • 1:26 - 1:30
    en de dag na de schietpartij
  • 1:30 - 1:33
    lieten ze het aan een van de tieners zien.
  • 1:33 - 1:35
    Hij zei: "Dat is de foto.
  • 1:35 - 1:40
    Dat is de schutter
    die ik de vader zag doden."
  • 1:40 - 1:43
    Dat was alles
    wat een preliminaire zittingsrechter nodig had
  • 1:43 - 1:48
    om meneer Carrillo terecht te laten staan
  • 1:48 - 1:51
    voor een eerstegraadsmoord.
  • 1:51 - 1:54
    In het onderzoek voor het proces,
  • 1:54 - 1:57
    werd aan elk van de andere vijf tieners
  • 1:57 - 2:02
    dezelfde fotoreeks getoond.
  • 2:02 - 2:04
    Het beste beeld op de fotoreeks
  • 2:04 - 2:07
    bevindt zich waarschijnlijk
  • 2:07 - 2:10
    in de linkerbenedenhoek.
  • 2:10 - 2:14
    De reden dat we niet absoluut zeker zijn,
  • 2:14 - 2:18
    komt door de manier
    waarop bewijsmateriaal bewaard wordt
  • 2:18 - 2:20
    in ons rechtssysteem.
  • 2:20 - 2:25
    Maar dat is een hele TEDx-talk op zichzelf.
    (Gelach)
  • 2:25 - 2:28
    Tijdens het proces getuigden
  • 2:28 - 2:31
    de zes tieners
  • 2:31 - 2:35
    en bevestigden de identificaties
  • 2:35 - 2:38
    die ze maakten in de fotoreeks.
  • 2:38 - 2:43
    Carillo werd veroordeeld
    tot levenslange gevangenisstraf
  • 2:43 - 2:49
    en overgebracht naar de Folsomgevangenis.
  • 2:49 - 2:51
    Wat ging er mis?
  • 2:51 - 2:55
    Even opsommen: een eerlijk proces,
    een volledig onderzoek.
  • 2:55 - 2:59
    Maar ook: er werd nooit een pistool gevonden.
  • 2:59 - 3:03
    Het voertuig waaruit geschoten werd,
    werd nooit geïdentificeerd
  • 3:03 - 3:06
    Het voertuig waaruit geschoten werd,
    werd nooit geïdentificeerd
  • 3:06 - 3:10
    en niemand werd ooit beschuldigd
    als bestuurder
  • 3:10 - 3:13
    van het voertuig van de schutter.
  • 3:13 - 3:17
    En meneer Carrillo's alibi?
  • 3:17 - 3:22
    Wie van de ouders hier zou niet liegen
  • 3:22 - 3:25
    over de verblijfplaats van zoon of dochter
  • 3:25 - 3:29
    in een moordonderzoek?
  • 3:31 - 3:34
    Ook in de gevangenis
    bleef hij onvermurwbaar zijn onschuld volhouden,
  • 3:34 - 3:37
    Ook in de gevangenis
    bleef hij onvermurwbaar zijn onschuld volhouden,
  • 3:37 - 3:42
    21 jaar lang.
  • 3:42 - 3:45
    Wat is het probleem?
  • 3:45 - 3:48
    De problemen voor dit soort gevallen
  • 3:48 - 3:52
    komen van tientallen jaren
    wetenschappelijk onderzoek
  • 3:52 - 3:56
    van het menselijk geheugen.
  • 3:56 - 3:59
    Allereerst hebben we
    al die statistische analyses
  • 3:59 - 4:01
    van het Innocence Project werk.
  • 4:01 - 4:04
    We kennen nu
  • 4:04 - 4:07
    250 à 280 gedocumenteerde gevallen
  • 4:07 - 4:11
    waar mensen ten onrechte veroordeeld
    en vervolgens vrijgesproken werden,
  • 4:11 - 4:18
    sommigen zelfs van de doodstraf,
    op basis van latere DNA-analyse.
  • 4:18 - 4:21
    In meer dan driekwart van al die gevallen
  • 4:21 - 4:28
    van vrijstelling ging het alleen
    over identificatie door ooggetuigen
  • 4:28 - 4:31
    tijdens de rechtszaak die hen veroordeelde.
  • 4:31 - 4:37
    We weten dat identificaties
    door ooggetuigen onbetrouwbaar zijn.
  • 4:37 - 4:39
    Het andere komt van een interessant aspect
  • 4:39 - 4:42
    van het menselijk geheugen
    dat gerelateerd is aan diverse hersenfuncties.
  • 4:42 - 4:44
    Ik kan het hier kortheidshalve
  • 4:44 - 4:47
    in een eenvoudige regel samenvatten:
  • 4:47 - 4:52
    'Hersenen verafschuwen een vacuüm.'
  • 4:52 - 4:56
    Onder de beste waarnemingsvoorwaarden,
  • 4:56 - 4:57
    absoluut de beste,
  • 4:57 - 5:01
    detecteren, coderen en slaan
    we in onze hersenen slechts
  • 5:01 - 5:05
    stukjes en beetjes van de hele ervaring op.
  • 5:05 - 5:07
    Die stukjes worden in verschillende delen
    van de hersenen opgeslagen.
  • 5:07 - 5:11
    Hoe belangrijk het ook is
    om ons te kunnen herinneren
  • 5:11 - 5:14
    wat we hebben meegemaakt,
  • 5:14 - 5:20
    we krijgen slechts een onvolledig,
    gedeeltelijk beeld.
  • 5:20 - 5:22
    En wat gebeurt er dan?
  • 5:22 - 5:25
    Ons onbewuste vult zonder tussenkomst
    van enig bewust proces,
    de ontbrekende informatie aan.
  • 5:25 - 5:30
    Ons onbewuste vult zonder tussenkomst
    van enig bewust proces,
    de ontbrekende informatie aan.
  • 5:30 - 5:32
    Ons onbewuste vult zonder tussenkomst
    van enig bewust proces,
    de ontbrekende informatie aan.
  • 5:32 - 5:35
    Geen oorspronkelijke informatie,
  • 5:35 - 5:37
    maar van gevolgtrekking, van speculatie,
  • 5:37 - 5:40
    van bronnen van informatie die je bereikten
  • 5:40 - 5:43
    als waarnemer, maar na de waarneming.
  • 5:43 - 5:45
    Het gebeurt zonder dat
  • 5:45 - 5:49
    je het zelf doorhebt.
  • 5:49 - 5:51
    Het heet 'gereconstrueerde herinneringen'.
  • 5:51 - 5:56
    Het overkomt ons in alle aspecten
    van ons leven, de hele tijd.
  • 6:07 - 6:09
    ertoe aan om
  • 6:09 - 6:12
    onder leiding van een geweldige advocaat,
    Ellen Eggers,
  • 6:12 - 6:17
    hun ervaring en hun talenten samen te bundelen
  • 6:17 - 6:18
    en bij een hogere rechter
    een verzoekschrift in te dienen
  • 6:18 - 6:23
    voor een nieuw proces
    voor Francisco Carrillo.
  • 6:23 - 6:28
    Zij betrokken mij erbij
    als forensisch neurofysioloog,
  • 6:28 - 6:30
    want ik had deskundigheid
  • 6:30 - 6:32
    in identificatie van herinneringen
    door ooggetuigen,
  • 6:32 - 6:35
    wat in dit geval
    toch wel zinvol is.
  • 6:35 - 6:39
    Maar ook omdat ik expertise heb in
    het menselijke nachtzicht.
  • 6:39 - 6:43
    Maar ook omdat ik expertise heb in
    het menselijke nachtzicht.
  • 6:43 - 6:46
    Wat heeft dat ermee te maken?
  • 6:46 - 6:49
    Als je de verslagen leest
    van het geval Carrillo,
  • 6:49 - 6:52
    Als je de verslagen leest
    van het geval Carrillo,
  • 6:52 - 6:55
    valt onmiddellijk op
  • 6:55 - 6:58
    dat de opsporingsambtenaren zeiden
    dat de verlichting goed was
  • 6:58 - 7:02
    op de plaats delict
    tijdens de schietpartij.
  • 7:02 - 7:05
    Alle tieners getuigden tijdens het proces
  • 7:05 - 7:09
    dat ze heel goed konden zien.
  • 7:09 - 7:12
    Maar het gebeurde midden januari
  • 7:12 - 7:18
    op het noordelijk halfrond om 19u.
  • 7:18 - 7:21
    Toen ik de berekeningen maakte
  • 7:21 - 7:23
    voor de maan- en de zonnegegevens
  • 7:23 - 7:26
    op die locatie op aarde,
  • 7:26 - 7:28
    op het moment van de schietpartij
  • 7:28 - 7:31
    was de schemering al een hele tijd voorbij
  • 7:31 - 7:33
    en die nacht was er geen maan.
  • 7:33 - 7:35
    Dat kan je op het scherm zien.
  • 7:35 - 7:38
    Dat kan je op het scherm zien.
  • 7:38 - 7:41
    De enige verlichting in deze zone
    kwam van kunstlicht.
  • 7:41 - 7:44
    De enige verlichting in deze zone
    kwam van kunstlicht.
  • 7:44 - 7:47
    Ik deed de reconstructie
  • 7:47 - 7:50
    van de scène met fotometers,
    op verschillende manieren
  • 7:50 - 7:52
    van verlichting
    en diverse andere manieren van
  • 7:52 - 7:56
    kleurwaarneming,
    ook met speciale camera's
  • 7:56 - 7:58
    en zeer snelle film.
  • 7:58 - 8:01
    Ik deed alle metingen en sloeg ze op.
  • 8:01 - 8:03
    Neem foto's en zo ziet de scène eruit
  • 8:03 - 8:05
    op het tijdstip van de schietpartij
  • 8:05 - 8:07
    vanuit de positie van de tieners
  • 8:07 - 8:11
    die naar de voorbijrijdende,
    auto en het schot keken.
  • 8:11 - 8:13
    Dit is een beeld van de straat
  • 8:13 - 8:16
    waar ze stonden.
  • 8:16 - 8:18
    In het rapport van de opsporingsambtenaren stond
  • 8:18 - 8:20
    dat de verlichting goed was.
  • 8:20 - 8:23
    De tieners zeiden
    dat ze heel goed konden zien.
  • 8:23 - 8:26
    Hier kijk je naar het oosten
  • 8:26 - 8:30
    in de richting waarin het voertuig vluchtte,
  • 8:30 - 8:35
    en dit is de verlichting
    achter de vader en de tieners.
  • 8:35 - 8:37
    en dit is de verlichting
    achter de vader en de tieners.
  • 8:37 - 8:41
    Zoals je kunt zien,
    is het op zijn best slecht te noemen.
  • 8:41 - 8:45
    Niemand gaat dit
    'goede verlichting' noemen.
  • 8:45 - 8:48
    Hoe mooi deze foto's ook mogen zijn,
  • 8:48 - 8:51
    ik nam ze omdat ik wist
    dat ik moest getuigen in de rechtbank.
  • 8:51 - 8:55
    Eén foto zegt meer dan duizend woorden
  • 8:55 - 8:57
    als je probeert om getallen te communiceren,
  • 8:57 - 9:00
    met abstracte begrippen als lux,
    de internationale eenheid van verlichtingssterkte,
  • 9:00 - 9:05
    of Ishihara-kleurwaarnemingstestwaarden.
  • 9:05 - 9:09
    Mensen die niet vertrouwd zijn
    met dit soort dingen
  • 9:09 - 9:12
    Mensen die niet vertrouwd zijn
    met dit soort dingen
  • 9:12 - 9:14
    kunnen er geen touw aan vastknopen.
  • 9:14 - 9:17
    Begin te praten over de tangens
    van de visuele hoek en hun ogen worden glazig.
  • 9:17 - 9:20
    Begin te praten over de tangens
    van de visuele hoek en hun ogen worden glazig.
  • 9:20 - 9:24
    Een goed forensisch expert
    moet ook een goede opvoeder,
  • 9:24 - 9:26
    een goede communicator zijn.
  • 9:26 - 9:29
    Daarom nemen we foto's,
    niet alleen om te laten zien
  • 9:29 - 9:31
    waar de lichtbronnen zijn
    en hoe het licht verdeeld is,
  • 9:31 - 9:34
    maar ook voor een eenvoudiger
    begrip van de omstandigheden.
  • 9:34 - 9:38
    maar ook voor een eenvoudiger
    begrip van de omstandigheden.
  • 9:38 - 9:41
    Dit zijn enkele van de foto's
  • 9:41 - 9:43
    die ik bij mijn getuigenis gebruikte.
  • 9:43 - 9:45
    Maar wat voor mij als wetenschapper
    nog belangrijker was,
  • 9:45 - 9:47
    waren de fotometeraflezingen,
  • 9:47 - 9:52
    waardoor ik voorspellingen kon maken
  • 9:52 - 9:55
    wat het menselijk oog kon zien
  • 9:55 - 9:58
    onder deze omstandigheden.
  • 9:58 - 10:01
    Van de metingen ter plekke
  • 10:01 - 10:04
    onder dezelfde zon- en maancondities
  • 10:04 - 10:07
    op dezelfde tijd, enzovoort,
  • 10:07 - 10:08
    kon ik voorspellen
  • 10:08 - 10:10
    dat er geen betrouwbare kleurwaarneming kon zijn.
  • 10:10 - 10:12
    Die is cruciaal voor de gezichtsherkenning.
  • 10:12 - 10:15
    Er was alleen maar scotopische visie mogelijk,
  • 10:15 - 10:17
    wat betekent dat er heel weinig resolutie was.
  • 10:17 - 10:19
    Wij noemen dat randdetectie.
  • 10:19 - 10:21
    Daarbij zijn de ogen onder dit licht
  • 10:21 - 10:25
    volledig gedilateerd,
    waardoor de scherptediepte,
  • 10:25 - 10:28
    de afstand waarop je je kunt concentreren
    en details zien,
  • 10:28 - 10:34
    minder dan 45 centimeter zou zijn geweest.
  • 10:34 - 10:36
    Ik getuigde dat voor het hof
  • 10:36 - 10:39
    en ook al was de rechter
    zeer aandachtig,
  • 10:39 - 10:41
    was het een zeer lange zitting
  • 10:41 - 10:46
    voor dit verzoek om een nieuw proces.
  • 10:46 - 10:48
    Ik merkte uit de hoek van mijn oog
  • 10:48 - 10:52
    dat de rechter misschien
  • 10:52 - 10:54
    nog een extra duwtje nodig zou hebben
  • 10:54 - 10:56
    dan alleen maar meer getallen.
  • 10:56 - 10:59
    Ik trok mijn stoute schoenen aan
  • 10:59 - 11:00
    en vroeg de rechter:
  • 11:00 - 11:03
    en vroeg de rechter:
  • 11:03 - 11:05
    "Edelachtbare, ik denk dat u
  • 11:05 - 11:08
    de scène zelf eens moet gaan bekijken."
  • 11:08 - 11:11
    Mijn toon was misschien meer bevelend
  • 11:11 - 11:13
    dan vragend - (Gelach) -
  • 11:13 - 11:18
    maar toch nam hij een moedig besluit
  • 11:18 - 11:21
    en zei: "Ja, dat doe ik."
  • 11:21 - 11:25
    Een schok voor de Amerikaanse jurisprudentie.
  • 11:25 - 11:28
    We vonden precies dezelfde voorwaarden
  • 11:28 - 11:30
    en we reconstrueerden de hele zaak opnieuw.
  • 11:30 - 11:34
    Hij kwam ernaartoe
    met een hele brigade politiemensen
  • 11:34 - 11:39
    om hem te beschermen
    in deze gemeenschap! (Gelach)
  • 11:39 - 11:44
    We plaatsten hem dichter
  • 11:44 - 11:47
    bij het verdachte voertuig
  • 11:47 - 11:50
    dan de tieners hadden gestaan.
  • 11:50 - 11:52
    Hij stond een paar meter van de stoeprand
  • 11:52 - 11:55
    naar het midden van de straat.
  • 11:55 - 11:58
    We lieten een auto voorbijrijden,
    identiek aan deze beschreven door de tieners.
  • 11:58 - 12:03
    We lieten een auto voorbijrijden,
    identiek aan deze beschreven door de tieners.
  • 12:03 - 12:05
    Er was één bestuurder en één passagier,
  • 12:05 - 12:08
    en nadat de auto voorbij de rechter was,
  • 12:08 - 12:12
    stak de passagier zijn hand uit
  • 12:12 - 12:16
    en wees naar de rechter
    terwijl de auto verder reed,
  • 12:16 - 12:19
    net zoals de tieners
    het hadden beschreven.
  • 12:19 - 12:22
    Hij maakte geen gebruik
    van een echt pistool,
  • 12:22 - 12:24
    maar had een zwart voorwerp in zijn hand,
  • 12:24 - 12:26
    net zoals het beschreven pistool.
  • 12:26 - 12:29
    Hij wees en dit is wat de rechter zag.
  • 12:29 - 12:36
    Dit is de auto op 10 meter afstand van de rechter.
  • 12:36 - 12:39
    Aan de passagierszijde steekt een arm uit
  • 12:39 - 12:41
    die naar je wijst.
  • 12:41 - 12:43
    Dat is op 10 meter afstand.
  • 12:43 - 12:45
    Enkele tieners zeiden dat de auto
  • 12:45 - 12:48
    vanop 5 meter afstand heeft geschoten.
  • 12:48 - 12:52
    Oké. Dat is 5 meter.
  • 12:52 - 12:56
    Op dit punt werd ik een beetje bezorgd.
  • 12:56 - 13:00
    Met deze rechter wil je liever niet pokeren.
  • 13:00 - 13:05
    Hij bleef totaal onbewogen.
  • 13:05 - 13:08
    Hij vertrok geen spier.
  • 13:08 - 13:12
    Ik had geen idee hoe hij erop reageerde.
  • 13:12 - 13:15
    Na de reconstructie
  • 13:15 - 13:16
    keerde hij zich naar me toe en zei:
  • 13:16 - 13:19
    "Is er nog iets dat ik moet zien?"
  • 13:19 - 13:23
    Ik zei: "Edelachtbare," en ik weet niet of ik
  • 13:23 - 13:26
    wat overmoedig was door mijn meetresultaten
  • 13:26 - 13:30
    en mijn overtuiging dat ze klopten,
  • 13:30 - 13:32
    of dat het gewoon pure domheid was,
  • 13:32 - 13:35
    wat de advocaten van de verdediging dachten - (Gelach) -
  • 13:35 - 13:37
    toen ze me hoorden zeggen:
  • 13:37 - 13:40
    "Ja, edelachtbare, ik wil dat u daar gaat staan,
  • 13:40 - 13:44
    en dat de auto opnieuw voorbijrijdt
  • 13:44 - 13:47
    en ik wil dat hij
  • 13:47 - 13:51
    recht voor u stopt,
    op een goede meter afstand.
  • 13:51 - 13:55
    Dan moet de passagier
    zijn hand uitsteken
  • 13:55 - 13:57
    met een zwart voorwerp
    en het recht op u richten.
  • 13:57 - 14:03
    U mag kijken zo lang u wil."
  • 14:03 - 14:07
    Dit is wat hij zag. (Gelach)
  • 14:07 - 14:11
    Je kan merken
    -- in mijn testrapport staat het ook --
  • 14:11 - 14:14
    dat alle overheersende verlichting
    van de noordzijde komt.
  • 14:14 - 14:15
    Dat betekent dat het gezicht van de schutter
  • 14:15 - 14:18
    in tegenlicht was te zien.
  • 14:18 - 14:20
    Daarenboven veroorzaakt
    het dak van de auto
  • 14:20 - 14:24
    in de auto
    wat wij een 'schaduwwolk' noemen
  • 14:24 - 14:27
    waardoor het donkerder wordt.
  • 14:27 - 14:32
    Dit is op drie tot vier meter afstand.
  • 14:32 - 14:35
    Waarom nam ik het risico?
  • 14:35 - 14:39
    Ik wist dat de scherptediepte
    maximaal 45 centimeter was.
  • 14:39 - 14:41
    Op iets meer dan één meter afstand
    kon het evengoed
  • 14:41 - 14:45
    100 meter ver zijn geweest.
  • 14:45 - 14:47
    Dit is wat hij zag.
  • 14:47 - 14:51
    Er volgden nog een paar dagen
    van bewijs overlopen.
  • 14:51 - 14:53
    Uiteindelijk kwam hij tot het besluit
    dat hij een nieuw proces zou toestaan.
  • 14:53 - 14:56
    Uiteindelijk kwam hij tot het besluit
    dat hij een nieuw proces zou toestaan.
  • 14:56 - 14:59
    Uiteindelijk kwam hij tot het besluit
    dat hij een nieuw proces zou toestaan.
  • 14:59 - 15:02
    Hij liet meneer Carrillo vrij
  • 15:02 - 15:05
    om zijn verdediging voor te bereiden
    voor een evenuteel nieuw proces.
  • 15:05 - 15:11
    om zijn verdediging voor te bereiden
    voor een evenuteel nieuw proces.
  • 15:11 - 15:13
    Dat kwam er niet.
  • 15:13 - 15:18
    Hij is nu vrij. (Applaus)
  • 15:18 - 15:22
    (Applaus)
  • 15:22 - 15:27
    Hier zie je hem
    de oma van zijn vrouw omarmen.
  • 15:27 - 15:31
    Zijn vriendin was zwanger
    toen hij voor het gerecht kwam.
  • 15:31 - 15:35
    Ze kregen een jongetje.
  • 15:35 - 15:38
    Hij en zijn zoon volgen nu beiden lessen
  • 15:38 - 15:44
    aan Cal State Long Beach. (Applaus)
  • 15:44 - 15:48
    Welke lessen
  • 15:48 - 15:52
    moeten wij hieruit trekken?
  • 15:52 - 15:56
    De Amerikaanse jurisprudentie
    kent een lange geschiedenis van antipathie
  • 15:56 - 15:58
    De Amerikaanse jurisprudentie
    kent een lange geschiedenis van antipathie
  • 15:58 - 16:01
    tussen de wetenschap en de wet.
  • 16:01 - 16:04
    Ik kan je horrorverhalen
    van onwetendheid vertellen
  • 16:04 - 16:08
    uit mijn tientallen jaren ervaring
    als forensisch expert
  • 16:08 - 16:13
    in mijn pogingen om wetenschap
    in de rechtszaal aanvaard te krijgen.
  • 16:13 - 16:18
    De tegenpartij probeert het altijd tegen te gaan.
  • 16:18 - 16:21
    Iedereen zou veel meer
  • 16:21 - 16:24
    de noodzaak moeten inzien om
    in het beleid,
  • 16:24 - 16:26
    in de procedures,
  • 16:26 - 16:29
    meer gebruik te maken
    van wetenschap in de rechtsgang.
  • 16:29 - 16:32
    Een grote stap in die richting
  • 16:32 - 16:33
    zijn hogere vereisten,
  • 16:33 - 16:36
    met alle respect
    voor de rechtsfaculteiten,
  • 16:36 - 16:41
    van wetenschap, technologie,
    ingenieurskunst, wiskunde
  • 16:41 - 16:43
    voor iedereen die rechten studeert,
  • 16:43 - 16:47
    omdat ze later rechters zullen worden.
  • 16:47 - 16:50
    Denk na over hoe wij
    onze rechters kiezen in dit land.
  • 16:50 - 16:53
    Het is heel anders
    dan in de meeste andere culturen.
  • 16:53 - 16:55
    Wat ik ook wil benadrukken is
  • 16:55 - 16:58
    de voorzichtigheid
    die wij allemaal moeten hebben
  • 16:58 - 17:00
    -- ik moet mezelf er voortdurend aan herinneren --
  • 17:00 - 17:03
    over hoe nauwkeurig onze herinneringen zijn.
  • 17:03 - 17:08
    Wat denken we dat waar is,
    waar geloven wij in?
  • 17:08 - 17:12
    Tientallen jaren onderzoek,
  • 17:12 - 17:16
    met vele voorbeelden van gevallen als dit,
  • 17:16 - 17:18
    hebben aangetoond dat mensen
  • 17:18 - 17:21
    echt overtuigd zijn van hun uitspraken.
    Geen van de tieners
  • 17:21 - 17:23
    die hem identificeerden,
  • 17:23 - 17:26
    dachten dat ze de verkeerde persoon uitkozen.
  • 17:26 - 17:30
    Geen van hen dacht
    dat ze zijn gezicht niet konden zien.
  • 17:30 - 17:32
    We moeten allemaal heel voorzichtig zijn.
  • 17:32 - 17:35
    Al onze herinneringen zijn
    gereconstrueerde herinneringen.
  • 17:35 - 17:38
    Ze zijn het product
    van wat we oorspronkelijk ervoeren
  • 17:38 - 17:41
    en van alles wat er daarna gebeurd is.
  • 17:41 - 17:43
    Ze zijn dynamisch.
  • 17:43 - 17:45
    Ze zijn kneedbaar.
    Ze zijn vluchtig.
  • 17:45 - 17:49
    Daarom moeten we
    allemaal voorzichtig zijn.
  • 17:49 - 17:52
    De nauwkeurigheid van onze herinneringen
  • 17:52 - 17:56
    hangt niet af van
    hoe levendig ze zijn
  • 17:56 - 18:01
    of van hoe zeker je bent
    dat ze juist zijn.
  • 18:01 - 18:05
    Bedankt.
    (Applaus)
Title:
Scott Fraser: Waarom ooggetuigen het fout hebben
Speaker:
Scott Fraser
Description:

Scott Fraser onderzoekt hoe mensen zich misdaden herinneren en erover getuigen. In deze krachtige talk die gaat over een dodelijke schietpartij bij zonsondergang suggereert hij dat zelfs close-up ooggetuigen van een misdrijf 'herinneringen' kunnen creëren die ze niet konden zien. Waarom? Omdat 'de hersenen een vacuüm verafschuwen'.

more » « less
Video Language:
English
Team:
closed TED
Project:
TEDTalks
Duration:
20:50
Valérie Boor edited Dutch subtitles for Why eyewitnesses get it wrong
Christel Foncke approved Dutch subtitles for Why eyewitnesses get it wrong
Rik Delaet accepted Dutch subtitles for Why eyewitnesses get it wrong
Rik Delaet edited Dutch subtitles for Why eyewitnesses get it wrong
Rik Delaet edited Dutch subtitles for Why eyewitnesses get it wrong
Rik Delaet edited Dutch subtitles for Why eyewitnesses get it wrong
Christel Foncke declined Dutch subtitles for Why eyewitnesses get it wrong
Christel Foncke edited Dutch subtitles for Why eyewitnesses get it wrong
Show all

Dutch subtitles

Revisions Compare revisions