被俘虜的六年,教了我哪些關於恐懼與信仰的事
-
0:02 - 0:03我第一次
-
0:04 - 0:05感到恐懼
-
0:06 - 0:07是 41 歲的時候。
-
0:09 - 0:11人們總是說我很勇敢。
-
0:12 - 0:14我小時候會去爬最高的樹,
-
0:14 - 0:17我不害怕靠近任何動物。
-
0:18 - 0:20我喜歡挑戰。
-
0:20 - 0:22我父親曾說:
-
0:23 - 0:27「好的鋼鐵能承受任何溫度。」
-
0:28 - 0:31我踏進哥倫比亞政壇,
-
0:32 - 0:35以為可以承受任何溫度。
-
0:35 - 0:37我想要終止腐化;
-
0:37 - 0:41想切斷政客與毒品販子間的關係。
-
0:41 - 0:44我第一次當選,
-
0:44 - 0:47是因為我大聲點名
-
0:47 - 0:50那些腐敗且碰不得的政客。
-
0:50 - 0:53我還點名總統,
-
0:54 - 0:56因為他涉入聯合壟斷。
-
0:58 - 1:00威脅就從那時開始了。
-
1:01 - 1:02一天早上,
-
1:02 - 1:06我不得不把還很年幼的孩子送出國,
-
1:06 - 1:09他們躲藏在法國大使的武裝車裡
-
1:09 - 1:11一路駛到機場。
-
1:11 - 1:12幾天後,
-
1:13 - 1:16我遭受一次攻擊,但沒受傷。
-
1:17 - 1:18隔年,
-
1:19 - 1:23哥倫比亞人民以最高票數讓我當選。
-
1:24 - 1:27我以為人民贊同我是因為我很勇敢。
-
1:28 - 1:31我也以為我很勇敢。
-
1:31 - 1:33但其實不然。
-
1:35 - 1:38我只是從不曾體驗過
-
1:39 - 1:41真正的恐懼。
-
1:43 - 1:44在 2002 年 2 月 23日,
-
1:45 - 1:48這狀況改變了。
-
1:49 - 1:53當時我是哥倫比亞的總統候選人,
-
1:53 - 1:57在宣傳我的競選議程時,
-
1:57 - 2:00我被一群武裝的人扣押。
-
2:00 - 2:03他們穿著軍隊制服,
-
2:05 - 2:07但我看見他們穿的是橡膠靴子,
-
2:07 - 2:11而我知道哥倫比亞軍隊穿的是皮靴。
-
2:12 - 2:16我知道這些人是 FARC
(哥倫比亞革命武裝力量)游擊隊。 -
2:16 - 2:19從那時刻起,一切發生的飛快。
-
2:22 - 2:25突擊隊領導人命令我們停車。
-
2:26 - 2:30其間,他的一個手下
踩到具殺傷性的地雷, -
2:31 - 2:33被炸飛到空中。
-
2:34 - 2:36他落下來,直直坐著,
-
2:36 - 2:38就在我面前。
-
2:38 - 2:40我們眼神接觸,
-
2:41 - 2:43那時,那個年輕人了解到:
-
2:44 - 2:47他的橡膠靴子落在遠處,
-
2:47 - 2:48而他的腳還在靴中。
-
2:50 - 2:51(嘆氣)
-
2:53 - 2:54他開始
-
2:57 - 2:59瘋狂大叫。
-
3:01 - 3:02而事實是,
-
3:03 - 3:09我覺得……應該說我現在覺得,
因為我正再次體驗那些情緒, -
3:09 - 3:13我覺得在那一刻
內在有某樣東西被摧毀了, -
3:14 - 3:17我被他的恐懼感染,
-
3:17 - 3:20腦中一片空白,無法思考,
-
3:20 - 3:21彷彿大腦癱瘓了。
-
3:21 - 3:23當我終於反應過來,
-
3:25 - 3:27對自己說:
-
3:27 - 3:28「他們會殺了我,
-
3:29 - 3:32而我還沒跟我的孩子道別。」
-
3:35 - 3:39他們把我帶到叢林的最深處,
-
3:41 - 3:43那些 FARC 士兵宣佈,
-
3:43 - 3:45如果政府不談判,
-
3:47 - 3:48他們就會殺了我。
-
3:49 - 3:51而我知道
-
3:51 - 3:55政府不會談判。
-
3:56 - 3:57從那之後,
-
3:58 - 4:01我每晚都帶著恐懼入睡……
-
4:01 - 4:03冒著冷汗,
-
4:03 - 4:05發抖,
-
4:05 - 4:07胃痛,
-
4:07 - 4:09失眠。
-
4:10 - 4:13但比這些更糟的是大腦的遭遇,
-
4:13 - 4:15因為我的記憶被抹除:
-
4:15 - 4:17所有的電話號碼、
-
4:17 - 4:19地址、
-
4:19 - 4:21親愛的人的名字、
-
4:21 - 4:24甚至重要的人生大事。
-
4:27 - 4:28所以,
-
4:29 - 4:32我開始懷疑我自己,
懷疑我的心理健康。 -
4:33 - 4:36在懷疑之後接著是絕望,
-
4:37 - 4:39而絕望帶來了沮喪。
-
4:40 - 4:43我遭遇惡名昭彰的行為改變,
-
4:43 - 4:46不僅是慌張時刻的偏執妄想,
-
4:47 - 4:50而且是不信任,
-
4:51 - 4:52是恨意,
-
4:53 - 4:55是想要殺人的衝動。
-
4:56 - 4:58我是在他們把我的脖子
-
4:58 - 5:01用鍊子拴在一棵樹上時
-
5:01 - 5:04了解到這一點的。
-
5:04 - 5:07那天他們把我留在外面,
-
5:08 - 5:10當時落下熱帶的傾盆大雨。
-
5:11 - 5:17我還記得急著想要上廁所。
-
5:21 - 5:23「不論你得要做什麼,
-
5:25 - 5:27你得在我面前做,
-
5:32 - 5:33賤女人。」
-
5:39 - 5:41守衛這樣對我吼叫。
-
5:49 - 5:50在那個時刻
-
5:53 - 5:56我決定
-
6:05 - 6:06要殺了他。
-
6:10 - 6:14許多天我都在策畫,
-
6:15 - 6:19試圖找對的時機、對的方式來下手,
-
6:19 - 6:20我充滿了憤怒,
-
6:20 - 6:21充滿了恐懼。
-
6:22 - 6:24接著,突然間,
-
6:24 - 6:27我站起來,打斷這個念頭,
-
6:27 - 6:29並心想:
-
6:30 - 6:32「我不要變成跟他們一樣。
-
6:32 - 6:34我不要變成殺人者。
-
6:35 - 6:39我還有足夠的自由
-
6:41 - 6:42可以決定
-
6:44 - 6:45要做什麼樣的人。」
-
6:48 - 6:50那時我學到
-
6:52 - 6:54恐懼讓我面對自己。
-
6:55 - 6:56它迫使我
-
6:57 - 7:00調整我的能量,
-
7:00 - 7:02調整我的經絡。
-
7:04 - 7:06我學到
-
7:08 - 7:11面對恐懼可以變成通往成長的道路。
-
7:14 - 7:16我談這些的時候很多情緒再度浮現,
-
7:17 - 7:19但當我回想時,
-
7:21 - 7:22我能夠辨識出
-
7:23 - 7:26我走過的每一步。
-
7:26 - 7:30我想與各位分享其中的三步。
-
7:30 - 7:32第一
-
7:34 - 7:36就是讓原則來引導。
-
7:37 - 7:38因為我了解到
-
7:38 - 7:41在慌張與思維阻隔的當下,
-
7:41 - 7:45如果我遵從我的原則,
-
7:45 - 7:46我的行為就會正確。
-
7:48 - 7:52我記得第一晚。
-
7:52 - 7:57游擊隊在叢林裡建造的集中營
-
7:58 - 8:01有 12 呎高的圍欄,
-
8:01 - 8:03上有刺鐵絲網,
-
8:03 - 8:05四個角落都有監視哨,
-
8:05 - 8:08一天 24 小時有武裝的人
用槍指著我們。 -
8:09 - 8:12那個早晨,第一個早晨,
-
8:13 - 8:16來了一些人,他們吼著:
-
8:16 - 8:17「報數!報數!」
-
8:19 - 8:23與我一起的人質們驚醒過來,
-
8:23 - 8:26開始依數字序列報出自己的號碼。
-
8:27 - 8:28但輪到我時,
-
8:30 - 8:31我說:
-
8:32 - 8:33「英格麗德貝當古。
-
8:33 - 8:36想要知道我是否在這裡,
叫我的名字。」 -
8:38 - 8:40守衛的狂怒
-
8:41 - 8:43比起其他人質的狂怒,不算什麼,
-
8:44 - 8:47因為很顯然,人質很害怕,
-
8:47 - 8:49我們都很害怕,
-
8:49 - 8:52他們怕會因為我而被懲罰。
-
8:53 - 8:54但對我來說,
-
8:54 - 8:57維護我自己身份的必要性
-
8:57 - 9:01超越了恐懼,
-
9:01 - 9:02不能讓他們把我變成
-
9:02 - 9:04一樣東西或一個號碼。
-
9:04 - 9:06那就是原則之一。
-
9:06 - 9:08要維護
-
9:10 - 9:12我所認為的人類尊嚴。
-
9:13 - 9:15但不要誤解了:
-
9:15 - 9:17那些游擊隊早就
-
9:19 - 9:21非常清楚地分析過這些了。
-
9:21 - 9:23他們已經綁架很多年,
-
9:23 - 9:26他們發展出了一項技巧,
-
9:27 - 9:29用來擊垮我們、
-
9:29 - 9:30打敗我們、分化我們。
-
9:31 - 9:32所以,
-
9:33 - 9:35第二步
-
9:36 - 9:39是學習如何建立起支持性的信任,
-
9:39 - 9:42學習如何團結。
-
9:43 - 9:47叢林就像是個不同的星球。
-
9:48 - 9:50它是一個黑影,
-
9:52 - 9:55一個降雨的世界,
-
9:56 - 10:01有著上百萬隻蟲的嗡嗡聲、
-
10:01 - 10:03majiña 蟻、子彈蟻,
-
10:04 - 10:07我在叢林中的每一天都不停地抓癢。
-
10:09 - 10:14當然,還有毒蜘蛛、蝎子、蟒蛇……
-
10:14 - 10:18我曾有一次和一隻
24 呎長的蟒蛇面對面, -
10:18 - 10:20牠一口就可以把我吃下去。
-
10:20 - 10:21還有黑豹。
-
10:22 - 10:24但我想要告訴你們,
-
10:24 - 10:28這些動物對我們做出的傷害,
-
10:29 - 10:31遠不及人類做出的傷害大。
-
10:35 - 10:37游擊隊恐嚇我們。
-
10:38 - 10:41他們散佈謠言。
-
10:42 - 10:45他們在人質當中煽動背叛、
-
10:45 - 10:47嫉妒、
-
10:47 - 10:49怨恨、
-
10:49 - 10:51不信任。
-
10:52 - 10:55我第一次逃離很長的一段時間,
-
10:55 - 10:58是和 Lucho 在一起時。
-
10:58 - 11:02Lucho 比我早兩年成為人質。
-
11:02 - 11:05我們決定把自己
-
11:06 - 11:07用繩子綁起來,
-
11:07 - 11:12這樣才能夠沉入黑暗的水中,
-
11:12 - 11:15水中滿是水虎魚和鱷魚。
-
11:16 - 11:21我們的做法是,白天躲在紅樹林中。
-
11:22 - 11:26晚上離開樹林,游入水中,
-
11:27 - 11:30讓水帶著我們流走。
-
11:31 - 11:33持續了好幾天。
-
11:34 - 11:36但 Lucho
-
11:37 - 11:39開始生病,
-
11:39 - 11:40他有糖尿病,
-
11:41 - 11:42陷入了糖尿病昏迷。
-
11:43 - 11:48游擊隊抓到了我們。
-
11:49 - 11:52但經歷過和 Lucho 一起
-
11:53 - 11:56團結起來共同面對恐懼之後,
-
11:57 - 12:00任何懲罰、暴力,沒有什麼
-
12:01 - 12:04能再分化我們。
-
12:07 - 12:09能確定的是,
-
12:09 - 12:13游擊隊的操弄大大地傷害了我們,
-
12:14 - 12:16即使到現今,
-
12:17 - 12:19在當年的
-
12:21 - 12:22一些人質當中
-
12:24 - 12:25還殘留著緊繃的張力,
-
12:26 - 12:30是游擊隊造成的傷害
-
12:32 - 12:34所留下的遺毒。
-
12:36 - 12:37第三步
-
12:39 - 12:41對我而言非常重要,
-
12:41 - 12:43它是我想要給予你們的禮物。
-
12:44 - 12:49第三步是學習如何發展出信仰。
-
12:51 - 12:55我想要這樣解釋它:
-
12:56 - 12:57Jhon Frank Pinchao
-
12:58 - 13:00是一名警員,
-
13:00 - 13:03他被綁架為人質超過八年之久。
-
13:04 - 13:07他在我們當中,以最膽小出名。
-
13:10 - 13:13但 Pincho,
我稱他為「Pincho」, -
13:13 - 13:18Pincho 決定要逃脫,
-
13:18 - 13:20請我協助他。
-
13:20 - 13:23在那時,我基本上已有
試圖逃脫的碩士學位了。 -
13:23 - 13:25(笑聲)
-
13:25 - 13:26所以我們開始進行,
-
13:28 - 13:30但進度落後,
-
13:30 - 13:33因為首先 Pincho 得要學游泳。
-
13:33 - 13:37我們得在完全保密前題下
-
13:37 - 13:39進行所有的準備工作。
-
13:39 - 13:42總之,當終於一切準備就緒,
-
13:42 - 13:47一天下午 Pincho 來找我,說:
-
13:47 - 13:50「英格麗德,假設我在叢林中,
-
13:50 - 13:53一直不斷地繞圈子,找不到出路,
-
13:53 - 13:55我該怎麼辦?」
-
13:56 - 13:57「Pincho,
-
13:59 - 14:00你拿起一支電話,
-
14:01 - 14:03打給上面的那個人。」
-
14:04 - 14:07「英格麗德,你知道我不信神的。」
-
14:12 - 14:14「神不在乎這個,
祂仍然會幫助你的。」 -
14:17 - 14:20(掌聲)
-
14:24 - 14:26那晚整晚都下著雨。
-
14:27 - 14:29隔天早上,
-
14:30 - 14:32一陣騷動讓整個營的人都醒來,
-
14:32 - 14:35因為 Pincho 逃走了。
-
14:35 - 14:37他們命令我們拆了營地,開始行軍。
-
14:38 - 14:39行軍過程中,
-
14:40 - 14:45游擊隊的領頭告訴我們
Pincho 死了, -
14:45 - 14:48他們找到他的遺體,
-
14:48 - 14:50被一隻蟒蛇吃了。
-
14:53 - 14:5417 天過去了。
-
14:54 - 14:57相信我,我一直在數日子,
-
14:57 - 15:00因為那是錐心刺骨的折磨。
-
15:02 - 15:04但在第 17 天,
-
15:06 - 15:08收音機傳來新聞:
-
15:08 - 15:11Pincho 自由了,顯然還活著。
-
15:12 - 15:16他說的第一句話是:
-
15:17 - 15:19「我知道我的人質伙伴們聽得到。
-
15:20 - 15:21英格麗德,
-
15:21 - 15:23我照你說的做了。
-
15:23 - 15:25我打電話給了上面那個人,
-
15:25 - 15:28祂派來了一支巡邏隊,
把我從叢林救出來。」 -
15:31 - 15:34那是個非凡的時刻,
-
15:35 - 15:36因為很顯然,
-
15:36 - 15:38恐懼會傳染,
-
15:39 - 15:40信仰也會。
-
15:40 - 15:43信仰不是理性或情緒性的。
-
15:44 - 15:45信仰
-
15:46 - 15:49是意志的練習。
-
15:49 - 15:52它是意志的紀律。
-
15:52 - 15:56它讓我們能夠轉化一切,
-
15:56 - 15:58把我們的弱點、我們的脆弱,
-
15:58 - 16:00轉化成優點、轉化成力量。
-
16:00 - 16:02它是真真實實的轉化,
-
16:03 - 16:06給了我們力量,
-
16:06 - 16:07讓我們能夠站起來,
-
16:08 - 16:10面對恐懼,
-
16:11 - 16:12超脫恐懼之上
-
16:12 - 16:14和恐懼之外。
-
16:16 - 16:18我希望你們能記得這點,
-
16:20 - 16:22因為我知道,我們都需要
-
16:23 - 16:26在船隻遇到暴風雨時,
-
16:26 - 16:31與我們內在的那股力量連結。
-
16:31 - 16:36許多、許多、許多年過去了,
-
16:38 - 16:42我才返回到我的家。
-
16:44 - 16:49他們把我們的手銬起來,
帶上直升機, -
16:49 - 16:51終於把我們帶離叢林,
-
16:51 - 16:54一切發生得很快,
跟他們綁架我時一樣快。 -
16:56 - 16:58隨即,
-
16:58 - 17:02我看到游擊隊指揮官在我腳下,
-
17:02 - 17:03窒息了,
-
17:04 - 17:06而救援的領隊
-
17:07 - 17:08大喊:
-
17:09 - 17:13「我們是哥倫比亞軍隊!
-
17:13 - 17:15你們自由了!」
-
17:16 - 17:18那尖叫聲,
-
17:19 - 17:21我們所有人
-
17:21 - 17:23重獲自由時的尖叫聲,
-
17:23 - 17:28至今仍然持續撼動著我。
-
17:30 - 17:31現在,
-
17:33 - 17:36我知道他們能分化我們,
-
17:36 - 17:38他們能用恐懼來操弄我們。
-
17:41 - 17:45哥倫比亞和平公投「不」的選票、
-
17:45 - 17:47英國脫歐、
-
17:47 - 17:51墨西哥和美國間築牆的想法,
-
17:51 - 17:53或是伊斯蘭恐怖主義……
-
17:53 - 17:57這些都是在政治上
-
17:58 - 18:01用恐懼來分化和吸收我們的例子。
-
18:02 - 18:04我們都會感到恐懼,
-
18:05 - 18:08但我們可以避免被吸收,
-
18:09 - 18:12用我們擁有的資源來抗拒:
-
18:12 - 18:16原則、團結,和信仰。
-
18:16 - 18:19是的,恐懼是人類狀態的一部份,
-
18:19 - 18:23對於存活而言也是必要的。
-
18:23 - 18:25但最重要的是,
-
18:25 - 18:30它指引我們循著它建立我們的身份、
-
18:31 - 18:34我們的人格。
-
18:37 - 18:39真的,
-
18:39 - 18:44我 41 歲時第一次感到恐懼。
-
18:44 - 18:48恐懼不恐懼非由我決定,
-
18:48 - 18:53但我能決定要如何處理恐懼。
-
18:55 - 18:59你可以偷生,
-
19:00 - 19:02單獨爬行,感到恐懼。
-
19:03 - 19:05但你也可以
-
19:06 - 19:09爬升到恐懼之上,
-
19:09 - 19:11升起來,展開你的翅膀,
-
19:11 - 19:14翱翔,飛得更高、更高、更高,
-
19:14 - 19:16直到你能觸摸到星星,
-
19:16 - 19:19那是我們所有人都想去的地方。
-
19:22 - 19:23謝謝。
-
19:23 - 19:27(掌聲)
- Title:
- 被俘虜的六年,教了我哪些關於恐懼與信仰的事
- Speaker:
- 英格麗德貝當古
- Description:
-
哥倫比亞游擊隊(也就是大家熟知的 FARC)在 2002 年綁架了當時正在競選總統的英格麗德貝當古。接下來的六年裡,貝當古成為人質,被關在叢林的監獄營地。在那裡,她受到瘧疾、跳蚤、飢餓和殘酷人性的蹂躪,直到她被哥倫比亞政府軍救出。在這個非常個人化的演說中,這位曾是政治家的作家說明了長期身處恐懼狀態的心境,以及她的原則、團結和信仰如何支持她,直到重獲自由。
- Video Language:
- Spanish
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:27
Helen Chang approved Chinese, Traditional subtitles for Lo que seis años en cautiverio me enseño sobre el miedo y la fe | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Lo que seis años en cautiverio me enseño sobre el miedo y la fe | ||
Helen Chang accepted Chinese, Traditional subtitles for Lo que seis años en cautiverio me enseño sobre el miedo y la fe | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Lo que seis años en cautiverio me enseño sobre el miedo y la fe | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Lo que seis años en cautiverio me enseño sobre el miedo y la fe | ||
Helen Chang edited Chinese, Traditional subtitles for Lo que seis años en cautiverio me enseño sobre el miedo y la fe | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for Lo que seis años en cautiverio me enseño sobre el miedo y la fe | ||
Lilian Chiu edited Chinese, Traditional subtitles for Lo que seis años en cautiverio me enseño sobre el miedo y la fe |