1 00:00:01,698 --> 00:00:03,000 我第一次 2 00:00:03,602 --> 00:00:05,024 感到恐懼 3 00:00:06,021 --> 00:00:07,284 是 41 歲的時候。 4 00:00:08,682 --> 00:00:11,096 人們總是說我很勇敢。 5 00:00:11,679 --> 00:00:14,298 我小時候會去爬最高的樹, 6 00:00:14,322 --> 00:00:16,842 我不害怕靠近任何動物。 7 00:00:18,001 --> 00:00:19,556 我喜歡挑戰。 8 00:00:20,286 --> 00:00:21,620 我父親曾說: 9 00:00:22,802 --> 00:00:27,226 「好的鋼鐵能承受任何溫度。」 10 00:00:28,333 --> 00:00:31,336 我踏進哥倫比亞政壇, 11 00:00:32,445 --> 00:00:34,926 以為可以承受任何溫度。 12 00:00:34,950 --> 00:00:37,121 我想要終止腐化; 13 00:00:37,145 --> 00:00:41,324 想切斷政客與毒品販子間的關係。 14 00:00:41,348 --> 00:00:44,006 我第一次當選, 15 00:00:44,030 --> 00:00:46,713 是因為我大聲點名 16 00:00:46,737 --> 00:00:49,758 那些腐敗且碰不得的政客。 17 00:00:50,352 --> 00:00:52,698 我還點名總統, 18 00:00:53,568 --> 00:00:56,478 因為他涉入聯合壟斷。 19 00:00:57,640 --> 00:00:59,767 威脅就從那時開始了。 20 00:01:00,629 --> 00:01:02,025 一天早上, 21 00:01:02,025 --> 00:01:05,985 我不得不把還很年幼的孩子送出國, 22 00:01:05,985 --> 00:01:08,675 他們躲藏在法國大使的武裝車裡 23 00:01:08,675 --> 00:01:10,605 一路駛到機場。 24 00:01:10,605 --> 00:01:11,985 幾天後, 25 00:01:12,922 --> 00:01:15,545 我遭受一次攻擊,但沒受傷。 26 00:01:17,124 --> 00:01:18,447 隔年, 27 00:01:19,315 --> 00:01:22,822 哥倫比亞人民以最高票數讓我當選。 28 00:01:23,935 --> 00:01:27,418 我以為人民贊同我是因為我很勇敢。 29 00:01:28,404 --> 00:01:30,531 我也以為我很勇敢。 30 00:01:31,459 --> 00:01:32,863 但其實不然。 31 00:01:34,894 --> 00:01:38,446 我只是從不曾體驗過 32 00:01:39,085 --> 00:01:41,325 真正的恐懼。 33 00:01:42,737 --> 00:01:43,913 在 2002 年 2 月 23日, 34 00:01:45,246 --> 00:01:47,627 這狀況改變了。 35 00:01:49,246 --> 00:01:52,526 當時我是哥倫比亞的總統候選人, 36 00:01:53,209 --> 00:01:56,557 在宣傳我的競選議程時, 37 00:01:56,581 --> 00:01:59,814 我被一群武裝的人扣押。 38 00:02:00,402 --> 00:02:03,217 他們穿著軍隊制服, 39 00:02:04,590 --> 00:02:07,343 但我看見他們穿的是橡膠靴子, 40 00:02:07,367 --> 00:02:11,096 而我知道哥倫比亞軍隊穿的是皮靴。 41 00:02:11,947 --> 00:02:15,621 我知道這些人是 FARC (哥倫比亞革命武裝力量)游擊隊。 42 00:02:16,248 --> 00:02:18,978 從那時刻起,一切發生的飛快。 43 00:02:21,637 --> 00:02:25,143 突擊隊領導人命令我們停車。 44 00:02:26,071 --> 00:02:30,202 其間,他的一個手下 踩到具殺傷性的地雷, 45 00:02:30,884 --> 00:02:33,008 被炸飛到空中。 46 00:02:33,754 --> 00:02:35,754 他落下來,直直坐著, 47 00:02:36,436 --> 00:02:38,085 就在我面前。 48 00:02:38,109 --> 00:02:40,109 我們眼神接觸, 49 00:02:41,021 --> 00:02:43,370 那時,那個年輕人了解到: 50 00:02:44,426 --> 00:02:46,909 他的橡膠靴子落在遠處, 51 00:02:46,933 --> 00:02:48,378 而他的腳還在靴中。 52 00:02:49,924 --> 00:02:51,114 (嘆氣) 53 00:02:53,003 --> 00:02:54,234 他開始 54 00:02:56,869 --> 00:02:59,122 瘋狂大叫。 55 00:03:01,152 --> 00:03:02,321 而事實是, 56 00:03:02,996 --> 00:03:09,140 我覺得……應該說我現在覺得, 因為我正再次體驗那些情緒, 57 00:03:09,164 --> 00:03:12,797 我覺得在那一刻 內在有某樣東西被摧毀了, 58 00:03:13,720 --> 00:03:16,623 我被他的恐懼感染, 59 00:03:16,647 --> 00:03:19,511 腦中一片空白,無法思考, 60 00:03:19,535 --> 00:03:20,710 彷彿大腦癱瘓了。 61 00:03:21,423 --> 00:03:23,116 當我終於反應過來, 62 00:03:25,059 --> 00:03:26,518 對自己說: 63 00:03:26,896 --> 00:03:28,173 「他們會殺了我, 64 00:03:29,308 --> 00:03:31,649 而我還沒跟我的孩子道別。」 65 00:03:34,978 --> 00:03:39,031 他們把我帶到叢林的最深處, 66 00:03:40,976 --> 00:03:42,583 那些 FARC 士兵宣佈, 67 00:03:43,349 --> 00:03:45,349 如果政府不談判, 68 00:03:46,586 --> 00:03:47,830 他們就會殺了我。 69 00:03:48,854 --> 00:03:50,604 而我知道 70 00:03:51,449 --> 00:03:54,601 政府不會談判。 71 00:03:56,045 --> 00:03:57,348 從那之後, 72 00:03:58,078 --> 00:04:01,170 我每晚都帶著恐懼入睡…… 73 00:04:01,194 --> 00:04:02,614 冒著冷汗, 74 00:04:03,219 --> 00:04:04,502 發抖, 75 00:04:05,367 --> 00:04:07,367 胃痛, 76 00:04:07,391 --> 00:04:08,648 失眠。 77 00:04:09,973 --> 00:04:12,553 但比這些更糟的是大腦的遭遇, 78 00:04:12,577 --> 00:04:14,510 因為我的記憶被抹除: 79 00:04:14,510 --> 00:04:17,101 所有的電話號碼、 80 00:04:17,101 --> 00:04:18,611 地址、 81 00:04:18,611 --> 00:04:20,680 親愛的人的名字、 82 00:04:20,704 --> 00:04:24,383 甚至重要的人生大事。 83 00:04:26,566 --> 00:04:27,888 所以, 84 00:04:28,590 --> 00:04:31,574 我開始懷疑我自己, 懷疑我的心理健康。 85 00:04:33,042 --> 00:04:36,015 在懷疑之後接著是絕望, 86 00:04:36,745 --> 00:04:38,839 而絕望帶來了沮喪。 87 00:04:39,967 --> 00:04:42,745 我遭遇惡名昭彰的行為改變, 88 00:04:42,769 --> 00:04:46,396 不僅是慌張時刻的偏執妄想, 89 00:04:47,149 --> 00:04:49,911 而且是不信任, 90 00:04:50,872 --> 00:04:52,122 是恨意, 91 00:04:52,896 --> 00:04:54,817 是想要殺人的衝動。 92 00:04:55,754 --> 00:04:58,021 我是在他們把我的脖子 93 00:04:58,045 --> 00:05:01,107 用鍊子拴在一棵樹上時 94 00:05:01,107 --> 00:05:03,947 了解到這一點的。 95 00:05:03,947 --> 00:05:07,234 那天他們把我留在外面, 96 00:05:08,266 --> 00:05:10,001 當時落下熱帶的傾盆大雨。 97 00:05:11,238 --> 00:05:16,538 我還記得急著想要上廁所。 98 00:05:21,012 --> 00:05:22,549 「不論你得要做什麼, 99 00:05:24,796 --> 00:05:26,796 你得在我面前做, 100 00:05:31,661 --> 00:05:32,875 賤女人。」 101 00:05:39,051 --> 00:05:40,590 守衛這樣對我吼叫。 102 00:05:49,301 --> 00:05:50,462 在那個時刻 103 00:05:52,977 --> 00:05:55,586 我決定 104 00:06:04,840 --> 00:06:06,073 要殺了他。 105 00:06:10,335 --> 00:06:13,533 許多天我都在策畫, 106 00:06:14,606 --> 00:06:18,719 試圖找對的時機、對的方式來下手, 107 00:06:18,743 --> 00:06:20,228 我充滿了憤怒, 108 00:06:20,252 --> 00:06:21,426 充滿了恐懼。 109 00:06:22,164 --> 00:06:23,956 接著,突然間, 110 00:06:23,980 --> 00:06:26,600 我站起來,打斷這個念頭, 111 00:06:27,389 --> 00:06:28,602 並心想: 112 00:06:29,585 --> 00:06:31,689 「我不要變成跟他們一樣。 113 00:06:31,713 --> 00:06:33,713 我不要變成殺人者。 114 00:06:34,650 --> 00:06:38,968 我還有足夠的自由 115 00:06:40,936 --> 00:06:42,345 可以決定 116 00:06:43,507 --> 00:06:44,901 要做什麼樣的人。」 117 00:06:48,012 --> 00:06:49,825 那時我學到 118 00:06:52,314 --> 00:06:54,314 恐懼讓我面對自己。 119 00:06:55,227 --> 00:06:56,410 它迫使我 120 00:06:57,392 --> 00:06:59,854 調整我的能量, 121 00:06:59,878 --> 00:07:02,446 調整我的經絡。 122 00:07:03,501 --> 00:07:06,214 我學到 123 00:07:07,897 --> 00:07:11,429 面對恐懼可以變成通往成長的道路。 124 00:07:13,730 --> 00:07:16,428 我談這些的時候很多情緒再度浮現, 125 00:07:17,118 --> 00:07:19,305 但當我回想時, 126 00:07:20,781 --> 00:07:22,231 我能夠辨識出 127 00:07:23,159 --> 00:07:25,617 我走過的每一步。 128 00:07:26,273 --> 00:07:29,674 我想與各位分享其中的三步。 129 00:07:29,698 --> 00:07:31,772 第一 130 00:07:33,563 --> 00:07:35,663 就是讓原則來引導。 131 00:07:36,606 --> 00:07:37,784 因為我了解到 132 00:07:37,808 --> 00:07:40,624 在慌張與思維阻隔的當下, 133 00:07:41,489 --> 00:07:44,790 如果我遵從我的原則, 134 00:07:44,814 --> 00:07:46,493 我的行為就會正確。 135 00:07:48,445 --> 00:07:51,616 我記得第一晚。 136 00:07:51,640 --> 00:07:56,758 游擊隊在叢林裡建造的集中營 137 00:07:57,628 --> 00:08:00,982 有 12 呎高的圍欄, 138 00:08:01,006 --> 00:08:02,611 上有刺鐵絲網, 139 00:08:02,635 --> 00:08:04,975 四個角落都有監視哨, 140 00:08:04,999 --> 00:08:08,371 一天 24 小時有武裝的人 用槍指著我們。 141 00:08:09,498 --> 00:08:11,659 那個早晨,第一個早晨, 142 00:08:12,858 --> 00:08:15,565 來了一些人,他們吼著: 143 00:08:15,589 --> 00:08:17,422 「報數!報數!」 144 00:08:18,747 --> 00:08:22,926 與我一起的人質們驚醒過來, 145 00:08:22,950 --> 00:08:26,278 開始依數字序列報出自己的號碼。 146 00:08:26,817 --> 00:08:28,468 但輪到我時, 147 00:08:29,912 --> 00:08:31,065 我說: 148 00:08:32,038 --> 00:08:33,383 「英格麗德貝當古。 149 00:08:33,407 --> 00:08:36,445 想要知道我是否在這裡, 叫我的名字。」 150 00:08:37,566 --> 00:08:39,565 守衛的狂怒 151 00:08:40,849 --> 00:08:43,317 比起其他人質的狂怒,不算什麼, 152 00:08:44,020 --> 00:08:47,095 因為很顯然,人質很害怕, 153 00:08:47,119 --> 00:08:48,528 我們都很害怕, 154 00:08:48,552 --> 00:08:51,962 他們怕會因為我而被懲罰。 155 00:08:52,656 --> 00:08:53,927 但對我來說, 156 00:08:53,951 --> 00:08:57,286 維護我自己身份的必要性 157 00:08:57,286 --> 00:09:00,636 超越了恐懼, 158 00:09:00,636 --> 00:09:02,116 不能讓他們把我變成 159 00:09:02,116 --> 00:09:04,207 一樣東西或一個號碼。 160 00:09:04,207 --> 00:09:05,777 那就是原則之一。 161 00:09:06,318 --> 00:09:08,318 要維護 162 00:09:09,596 --> 00:09:12,036 我所認為的人類尊嚴。 163 00:09:13,457 --> 00:09:15,360 但不要誤解了: 164 00:09:15,384 --> 00:09:17,384 那些游擊隊早就 165 00:09:18,714 --> 00:09:20,841 非常清楚地分析過這些了。 166 00:09:20,841 --> 00:09:22,576 他們已經綁架很多年, 167 00:09:22,600 --> 00:09:26,077 他們發展出了一項技巧, 168 00:09:27,045 --> 00:09:28,650 用來擊垮我們、 169 00:09:28,674 --> 00:09:30,434 打敗我們、分化我們。 170 00:09:31,015 --> 00:09:32,242 所以, 171 00:09:32,888 --> 00:09:34,550 第二步 172 00:09:36,157 --> 00:09:39,164 是學習如何建立起支持性的信任, 173 00:09:39,188 --> 00:09:41,592 學習如何團結。 174 00:09:43,448 --> 00:09:46,531 叢林就像是個不同的星球。 175 00:09:47,713 --> 00:09:50,298 它是一個黑影, 176 00:09:52,203 --> 00:09:54,546 一個降雨的世界, 177 00:09:56,117 --> 00:10:00,707 有著上百萬隻蟲的嗡嗡聲、 178 00:10:00,731 --> 00:10:02,936 majiña 蟻、子彈蟻, 179 00:10:03,676 --> 00:10:06,951 我在叢林中的每一天都不停地抓癢。 180 00:10:09,212 --> 00:10:13,799 當然,還有毒蜘蛛、蝎子、蟒蛇…… 181 00:10:13,823 --> 00:10:18,026 我曾有一次和一隻 24 呎長的蟒蛇面對面, 182 00:10:18,050 --> 00:10:20,204 牠一口就可以把我吃下去。 183 00:10:20,228 --> 00:10:21,410 還有黑豹。 184 00:10:22,101 --> 00:10:24,101 但我想要告訴你們, 185 00:10:24,125 --> 00:10:28,172 這些動物對我們做出的傷害, 186 00:10:28,921 --> 00:10:30,958 遠不及人類做出的傷害大。 187 00:10:35,159 --> 00:10:37,385 游擊隊恐嚇我們。 188 00:10:37,845 --> 00:10:41,028 他們散佈謠言。 189 00:10:41,694 --> 00:10:44,588 他們在人質當中煽動背叛、 190 00:10:45,267 --> 00:10:46,735 嫉妒、 191 00:10:47,291 --> 00:10:48,584 怨恨、 192 00:10:49,315 --> 00:10:50,566 不信任。 193 00:10:51,775 --> 00:10:55,273 我第一次逃離很長的一段時間, 194 00:10:55,273 --> 00:10:58,273 是和 Lucho 在一起時。 195 00:10:58,273 --> 00:11:01,713 Lucho 比我早兩年成為人質。 196 00:11:01,737 --> 00:11:04,769 我們決定把自己 197 00:11:05,690 --> 00:11:07,337 用繩子綁起來, 198 00:11:07,361 --> 00:11:11,778 這樣才能夠沉入黑暗的水中, 199 00:11:11,802 --> 00:11:14,826 水中滿是水虎魚和鱷魚。 200 00:11:16,451 --> 00:11:20,922 我們的做法是,白天躲在紅樹林中。 201 00:11:21,882 --> 00:11:25,769 晚上離開樹林,游入水中, 202 00:11:26,557 --> 00:11:29,792 讓水帶著我們流走。 203 00:11:30,958 --> 00:11:33,152 持續了好幾天。 204 00:11:33,795 --> 00:11:35,572 但 Lucho 205 00:11:37,184 --> 00:11:38,542 開始生病, 206 00:11:38,566 --> 00:11:39,880 他有糖尿病, 207 00:11:40,590 --> 00:11:42,269 陷入了糖尿病昏迷。 208 00:11:43,328 --> 00:11:47,536 游擊隊抓到了我們。 209 00:11:48,798 --> 00:11:52,019 但經歷過和 Lucho 一起 210 00:11:52,882 --> 00:11:55,558 團結起來共同面對恐懼之後, 211 00:11:56,551 --> 00:12:00,099 任何懲罰、暴力,沒有什麼 212 00:12:00,891 --> 00:12:04,205 能再分化我們。 213 00:12:07,308 --> 00:12:09,094 能確定的是, 214 00:12:09,118 --> 00:12:12,914 游擊隊的操弄大大地傷害了我們, 215 00:12:14,237 --> 00:12:16,019 即使到現今, 216 00:12:17,068 --> 00:12:19,068 在當年的 217 00:12:20,766 --> 00:12:22,068 一些人質當中 218 00:12:23,711 --> 00:12:25,276 還殘留著緊繃的張力, 219 00:12:26,284 --> 00:12:29,759 是游擊隊造成的傷害 220 00:12:31,766 --> 00:12:33,766 所留下的遺毒。 221 00:12:35,925 --> 00:12:37,227 第三步 222 00:12:38,639 --> 00:12:41,036 對我而言非常重要, 223 00:12:41,060 --> 00:12:43,420 它是我想要給予你們的禮物。 224 00:12:44,343 --> 00:12:48,905 第三步是學習如何發展出信仰。 225 00:12:51,174 --> 00:12:54,941 我想要這樣解釋它: 226 00:12:55,790 --> 00:12:57,245 Jhon Frank Pinchao 227 00:12:58,109 --> 00:13:00,437 是一名警員, 228 00:13:00,461 --> 00:13:02,881 他被綁架為人質超過八年之久。 229 00:13:03,565 --> 00:13:07,471 他在我們當中,以最膽小出名。 230 00:13:10,343 --> 00:13:13,098 但 Pincho, 我稱他為「Pincho」, 231 00:13:13,122 --> 00:13:17,777 Pincho 決定要逃脫, 232 00:13:18,372 --> 00:13:19,735 請我協助他。 233 00:13:19,759 --> 00:13:23,264 在那時,我基本上已有 試圖逃脫的碩士學位了。 234 00:13:23,288 --> 00:13:24,713 (笑聲) 235 00:13:25,192 --> 00:13:26,424 所以我們開始進行, 236 00:13:28,194 --> 00:13:29,929 但進度落後, 237 00:13:29,953 --> 00:13:32,612 因為首先 Pincho 得要學游泳。 238 00:13:33,437 --> 00:13:36,735 我們得在完全保密前題下 239 00:13:36,735 --> 00:13:39,035 進行所有的準備工作。 240 00:13:39,035 --> 00:13:42,413 總之,當終於一切準備就緒, 241 00:13:42,437 --> 00:13:46,607 一天下午 Pincho 來找我,說: 242 00:13:46,631 --> 00:13:49,790 「英格麗德,假設我在叢林中, 243 00:13:49,814 --> 00:13:53,435 一直不斷地繞圈子,找不到出路, 244 00:13:53,459 --> 00:13:54,629 我該怎麼辦?」 245 00:13:56,026 --> 00:13:57,203 「Pincho, 246 00:13:58,751 --> 00:14:00,058 你拿起一支電話, 247 00:14:01,240 --> 00:14:02,859 打給上面的那個人。」 248 00:14:04,011 --> 00:14:07,138 「英格麗德,你知道我不信神的。」 249 00:14:11,757 --> 00:14:14,466 「神不在乎這個, 祂仍然會幫助你的。」 250 00:14:17,259 --> 00:14:20,357 (掌聲) 251 00:14:23,627 --> 00:14:26,148 那晚整晚都下著雨。 252 00:14:27,204 --> 00:14:28,685 隔天早上, 253 00:14:29,918 --> 00:14:31,993 一陣騷動讓整個營的人都醒來, 254 00:14:32,017 --> 00:14:34,701 因為 Pincho 逃走了。 255 00:14:34,725 --> 00:14:37,486 他們命令我們拆了營地,開始行軍。 256 00:14:37,510 --> 00:14:38,773 行軍過程中, 257 00:14:40,329 --> 00:14:44,885 游擊隊的領頭告訴我們 Pincho 死了, 258 00:14:44,909 --> 00:14:48,044 他們找到他的遺體, 259 00:14:48,068 --> 00:14:49,599 被一隻蟒蛇吃了。 260 00:14:52,559 --> 00:14:54,253 17 天過去了。 261 00:14:54,277 --> 00:14:56,600 相信我,我一直在數日子, 262 00:14:56,600 --> 00:14:59,500 因為那是錐心刺骨的折磨。 263 00:15:02,160 --> 00:15:04,160 但在第 17 天, 264 00:15:06,183 --> 00:15:08,099 收音機傳來新聞: 265 00:15:08,123 --> 00:15:11,337 Pincho 自由了,顯然還活著。 266 00:15:12,204 --> 00:15:15,708 他說的第一句話是: 267 00:15:17,052 --> 00:15:19,052 「我知道我的人質伙伴們聽得到。 268 00:15:19,813 --> 00:15:21,307 英格麗德, 269 00:15:21,331 --> 00:15:23,053 我照你說的做了。 270 00:15:23,077 --> 00:15:24,748 我打電話給了上面那個人, 271 00:15:24,772 --> 00:15:28,313 祂派來了一支巡邏隊, 把我從叢林救出來。」 272 00:15:31,464 --> 00:15:34,477 那是個非凡的時刻, 273 00:15:34,501 --> 00:15:35,667 因為很顯然, 274 00:15:36,278 --> 00:15:38,278 恐懼會傳染, 275 00:15:38,909 --> 00:15:40,339 信仰也會。 276 00:15:40,363 --> 00:15:43,002 信仰不是理性或情緒性的。 277 00:15:43,811 --> 00:15:44,993 信仰 278 00:15:46,040 --> 00:15:48,656 是意志的練習。 279 00:15:49,267 --> 00:15:51,901 它是意志的紀律。 280 00:15:52,353 --> 00:15:55,824 它讓我們能夠轉化一切, 281 00:15:55,848 --> 00:15:58,146 把我們的弱點、我們的脆弱, 282 00:15:58,170 --> 00:15:59,760 轉化成優點、轉化成力量。 283 00:15:59,784 --> 00:16:01,784 它是真真實實的轉化, 284 00:16:02,821 --> 00:16:05,682 給了我們力量, 285 00:16:05,706 --> 00:16:07,087 讓我們能夠站起來, 286 00:16:08,444 --> 00:16:09,649 面對恐懼, 287 00:16:10,664 --> 00:16:12,388 超脫恐懼之上 288 00:16:12,412 --> 00:16:13,810 和恐懼之外。 289 00:16:16,222 --> 00:16:18,222 我希望你們能記得這點, 290 00:16:19,785 --> 00:16:21,620 因為我知道,我們都需要 291 00:16:22,643 --> 00:16:25,637 在船隻遇到暴風雨時, 292 00:16:26,237 --> 00:16:30,679 與我們內在的那股力量連結。 293 00:16:31,440 --> 00:16:35,849 許多、許多、許多年過去了, 294 00:16:37,579 --> 00:16:42,188 我才返回到我的家。 295 00:16:44,116 --> 00:16:49,145 他們把我們的手銬起來, 帶上直升機, 296 00:16:49,169 --> 00:16:51,224 終於把我們帶離叢林, 297 00:16:51,248 --> 00:16:54,493 一切發生得很快, 跟他們綁架我時一樣快。 298 00:16:55,977 --> 00:16:57,609 隨即, 299 00:16:57,633 --> 00:17:01,656 我看到游擊隊指揮官在我腳下, 300 00:17:01,680 --> 00:17:02,905 窒息了, 301 00:17:03,746 --> 00:17:06,012 而救援的領隊 302 00:17:07,190 --> 00:17:08,354 大喊: 303 00:17:09,107 --> 00:17:12,522 「我們是哥倫比亞軍隊! 304 00:17:12,547 --> 00:17:14,926 你們自由了!」 305 00:17:16,483 --> 00:17:18,021 那尖叫聲, 306 00:17:18,800 --> 00:17:20,872 我們所有人 307 00:17:20,896 --> 00:17:22,887 重獲自由時的尖叫聲, 308 00:17:23,381 --> 00:17:27,952 至今仍然持續撼動著我。 309 00:17:30,269 --> 00:17:31,440 現在, 310 00:17:32,543 --> 00:17:35,750 我知道他們能分化我們, 311 00:17:35,774 --> 00:17:38,191 他們能用恐懼來操弄我們。 312 00:17:40,826 --> 00:17:45,094 哥倫比亞和平公投「不」的選票、 313 00:17:45,118 --> 00:17:46,887 英國脫歐、 314 00:17:46,911 --> 00:17:50,658 墨西哥和美國間築牆的想法, 315 00:17:51,323 --> 00:17:53,005 或是伊斯蘭恐怖主義…… 316 00:17:53,029 --> 00:17:57,326 這些都是在政治上 317 00:17:58,035 --> 00:18:00,617 用恐懼來分化和吸收我們的例子。 318 00:18:02,370 --> 00:18:04,370 我們都會感到恐懼, 319 00:18:05,092 --> 00:18:08,459 但我們可以避免被吸收, 320 00:18:09,434 --> 00:18:11,579 用我們擁有的資源來抗拒: 321 00:18:11,579 --> 00:18:15,839 原則、團結,和信仰。 322 00:18:15,839 --> 00:18:19,447 是的,恐懼是人類狀態的一部份, 323 00:18:19,471 --> 00:18:22,750 對於存活而言也是必要的。 324 00:18:23,385 --> 00:18:25,124 但最重要的是, 325 00:18:25,148 --> 00:18:29,904 它指引我們循著它建立我們的身份、 326 00:18:30,754 --> 00:18:33,922 我們的人格。 327 00:18:36,829 --> 00:18:38,823 真的, 328 00:18:38,823 --> 00:18:43,833 我 41 歲時第一次感到恐懼。 329 00:18:43,833 --> 00:18:47,643 恐懼不恐懼非由我決定, 330 00:18:48,241 --> 00:18:52,933 但我能決定要如何處理恐懼。 331 00:18:55,234 --> 00:18:58,646 你可以偷生, 332 00:18:59,640 --> 00:19:02,461 單獨爬行,感到恐懼。 333 00:19:03,078 --> 00:19:04,558 但你也可以 334 00:19:06,027 --> 00:19:08,562 爬升到恐懼之上, 335 00:19:08,586 --> 00:19:11,398 升起來,展開你的翅膀, 336 00:19:11,422 --> 00:19:14,343 翱翔,飛得更高、更高、更高, 337 00:19:14,343 --> 00:19:16,123 直到你能觸摸到星星, 338 00:19:16,123 --> 00:19:19,149 那是我們所有人都想去的地方。 339 00:19:21,547 --> 00:19:22,699 謝謝。 340 00:19:22,723 --> 00:19:26,531 (掌聲)