Ce que six ans en captivité m'ont enseigné sur la peur et la foi
-
0:02 - 0:03La première fois
-
0:04 - 0:05que j'ai eu peur,
-
0:06 - 0:07j'avais 41 ans.
-
0:09 - 0:11On m'avait toujours dit
que j'étais courageuse. -
0:12 - 0:14Petite,
je grimpais à l'arbre le plus grand -
0:14 - 0:17et je m'approchais
de n'importe quel animal. -
0:18 - 0:20J'aimais les défis.
-
0:20 - 0:22Mon père disait
-
0:23 - 0:25« Le bon fer résiste à
-
0:26 - 0:27toutes les températures. »
-
0:28 - 0:31Et quand je suis entrée en politique
en Colombie, -
0:32 - 0:35je croyais résister
à toutes les températures. -
0:35 - 0:37Je voulais éliminer
la corruption du pays, -
0:37 - 0:39je voulais couper les liens
-
0:39 - 0:41entre la classe politique
et le trafic de drogue. -
0:41 - 0:44Et la première fois qu'on a voté pour moi,
-
0:44 - 0:47c'est justement parce que j'ai dénoncé,
en mon nom, -
0:47 - 0:49des politiciens corrompus
-
0:49 - 0:50et intouchables.
-
0:50 - 0:53J'ai aussi dénoncé
le Président de la République -
0:54 - 0:56à cause de ses liens avec les cartels.
-
0:58 - 1:00C'est là
qu'ont commencé les menaces. -
1:01 - 1:03Mes enfants ont dû quitter le pays
-
1:04 - 1:06très jeunes, un matin,
-
1:06 - 1:09cachés dans la voiture blindée
de l'ambassadeur de France -
1:09 - 1:10jusqu'à l'avion.
-
1:11 - 1:12Quelques jours plus tard,
-
1:13 - 1:16j'ai été victime d'un attentat
mais j'en suis sortie indemne. -
1:17 - 1:18L'année suivante,
-
1:19 - 1:23le peuple colombien m'a choisie
avec le plus grand nombre de votes. -
1:24 - 1:27Et je sentais que les gens
me considéraient comme une combattante. -
1:28 - 1:31Et moi, je pensais que j'étais courageuse.
-
1:31 - 1:33Mais je ne l'étais pas.
-
1:35 - 1:38Simplement, je n'avais jamais ressenti
-
1:39 - 1:41ce qu'était vraiment la peur.
-
1:43 - 1:44Cela a changé
-
1:45 - 1:48le 23 février 2002.
-
1:49 - 1:53A ce moment-là, j'étais candidate
à la présidence de la Colombie -
1:53 - 1:57et j'étais en train d'établir
mon agenda de campagne -
1:57 - 2:00lorsque j'ai été arrêtée
par un groupe d'hommes armés -
2:00 - 2:02en uniformes,
-
2:02 - 2:03en uniformes militaires.
-
2:05 - 2:07J'ai regardé leurs bottes,
elles étaient en caoutchouc. -
2:07 - 2:09Je savais
-
2:09 - 2:12que dans l'armée colombienne,
ils portaient des bottes en cuir. -
2:12 - 2:14Je savais qu'ils étaient des guérilleros
-
2:14 - 2:16des FARC.
-
2:16 - 2:19A partir de ce moment,
tout s'est passé très vite. -
2:22 - 2:25Le chef du commando nous a ordonné
d'arrêter le véhicule -
2:26 - 2:30alors qu'un de ses hommes
marchait sur une mine antipersonnel. -
2:31 - 2:33Il a volé dans les airs.
-
2:34 - 2:36Il a atterri, assis
-
2:36 - 2:38en face de moi,
-
2:38 - 2:40nos regards se sont croisés
-
2:41 - 2:43et alors, le jeune homme a compris :
-
2:44 - 2:47sa botte en caoutchouc et sa jambe
-
2:47 - 2:48étaient tombées bien loin.
-
2:50 - 2:51(Soupirs)
-
2:53 - 2:54Il a commencé
-
2:57 - 2:59à crier, complètement fou furieux.
-
3:01 - 3:02Et la vérité
-
3:03 - 3:04est que j'ai senti,
-
3:04 - 3:09comme je le sens maintenant,
parce que je revis les émotions, -
3:09 - 3:13j'ai senti à ce moment
que quelque chose se brisait en moi, -
3:14 - 3:17j'ai senti qu'il me transmettait sa peur.
-
3:17 - 3:20Mon esprit s'est bloqué
et je ne pouvais pas penser, -
3:20 - 3:21totalement paralysée.
-
3:21 - 3:23Lorsque finalement j'ai pu réagir,
-
3:25 - 3:26je me suis dit :
-
3:27 - 3:28« Ils vont me tuer
-
3:29 - 3:32et je n'ai pas dit au-revoir
à mes enfants. » -
3:35 - 3:39Pendant qu'ils me conduisaient
au fin fond de la jungle, -
3:41 - 3:43les FARC ont annoncé
-
3:43 - 3:45que si le gouvernement ne négociait pas,
-
3:47 - 3:48ils me tueraient.
-
3:49 - 3:51Et je savais
-
3:51 - 3:55que le gouvernement n'allait pas négocier.
-
3:56 - 3:57A partir de ce moment-là,
-
3:58 - 4:00je me suis couchée chaque nuit
-
4:00 - 4:01en ayant peur.
-
4:01 - 4:03Les sueurs froides,
-
4:03 - 4:05le tremblement,
-
4:05 - 4:07le mal d'estomac,
-
4:07 - 4:09l'insomnie.
-
4:10 - 4:12Mais cela a été pire pour mon esprit,
-
4:12 - 4:14car j'ai éliminé de ma mémoire
-
4:15 - 4:17les numéros de téléphone,
-
4:17 - 4:19les adresses,
-
4:19 - 4:21les noms de personnes très proches,
-
4:21 - 4:24et même des événements
importants de ma vie. -
4:27 - 4:28Alors,
-
4:29 - 4:32j'ai commencé à douter de moi-même,
de ma santé mentale. -
4:33 - 4:35Et du doute,
-
4:35 - 4:36je suis passée au désespoir
-
4:37 - 4:39et du désespoir
à la dépression. -
4:40 - 4:43Mon comportement a changé notablement
-
4:43 - 4:46et ce n'était pas seulement la paranoïa
pendant les moments de panique. -
4:47 - 4:49C'était
-
4:49 - 4:50la méfiance,
-
4:51 - 4:52c'était la haine
-
4:53 - 4:55et c'était aussi les envies de tuer.
-
4:56 - 4:58Je me suis rendu compte de cela
-
4:58 - 5:01quand ils m'ont enchaînée
-
5:01 - 5:03à un arbre par le cou.
-
5:04 - 5:07Ce jour-là, ils m'ont laissée dehors
-
5:08 - 5:10sous une averse tropicale.
-
5:11 - 5:13Je me souviens
-
5:14 - 5:17que j'ai eu besoin d'aller aux toilettes.
-
5:21 - 5:23« Ce que tu dois faire,
-
5:25 - 5:27tu le fais en face de moi,
-
5:32 - 5:33pute. »
-
5:39 - 5:41c'est ce qu'a crié le garde.
-
5:49 - 5:50Et moi,
-
5:53 - 5:56à ce moment-là,
j'ai pris la décision -
6:05 - 6:06de le tuer.
-
6:10 - 6:13Et pendant des jours entiers,
-
6:15 - 6:18je planifie, je cherche le moment,
je cherche le moyen, -
6:19 - 6:20remplie de haine,
-
6:20 - 6:21remplie de peur.
-
6:22 - 6:24Jusqu'à ce que tout à coup,
-
6:24 - 6:25je suis sortie,
-
6:25 - 6:27je me suis secouée
-
6:27 - 6:29et j'ai pensé :
-
6:30 - 6:32« Je ne vais pas devenir une des leurs.
-
6:32 - 6:34Je ne vais pas devenir une meurtrière.
-
6:35 - 6:39J'ai encore assez de liberté
-
6:41 - 6:42pour décider
-
6:44 - 6:45qui je veux être. »
-
6:48 - 6:50J'ai alors compris que la peur
-
6:52 - 6:54me confrontait à moi-même.
-
6:55 - 6:56Elle m'obligeait
-
6:57 - 7:00à aligner mes énergies,
-
7:00 - 7:02à aligner mes méridiens.
-
7:04 - 7:06J'ai appris que se confronter à la peur
-
7:08 - 7:11pouvait permettre de se dépasser
et grandir. -
7:14 - 7:16Je suis très émue
quand je parle de tout cela -
7:17 - 7:19mais quand je pense au passé,
-
7:21 - 7:22je parviens à identifier
-
7:23 - 7:26tous mes pas pour y arriver.
-
7:26 - 7:28Je veux partager avec vous
-
7:29 - 7:30trois d'entre eux.
-
7:30 - 7:31Le premier
-
7:31 - 7:32a été de
-
7:34 - 7:36me guider par principes.
-
7:37 - 7:38Je me suis rendu compte
-
7:38 - 7:41que si, au milieu de la panique
et du blocage mental, -
7:41 - 7:45je respectais les principes,
-
7:45 - 7:46j'agissais correctement.
-
7:48 - 7:52Je me souviens de la première nuit
-
7:52 - 7:55dans un camp de concentration
construit par la guérilla -
7:56 - 7:57en pleine jungle,
-
7:58 - 8:01avec des grilles de quatre mètres de haut,
-
8:01 - 8:03des barbelés,
-
8:03 - 8:05des guérites de surveillance
aux quatre coins, -
8:05 - 8:08et des hommes armés, avec leurs fusils
pointés sur nous en permanence. -
8:09 - 8:12Ce matin-là, le premier matin,
-
8:13 - 8:16quelques hommes sont arrivés,
ils criaient : -
8:16 - 8:17« Comptez-vous, comptez-vous ! »
-
8:19 - 8:23Mes camarades se sont réveillés effrayés
-
8:23 - 8:26et ont commencé à s'identifier
avec les nombres, dans l'ordre. -
8:27 - 8:28Mais lorsque mon tour est venu,
-
8:30 - 8:31j'ai dit :
-
8:32 - 8:33« Ingrid Bétancourt.
-
8:33 - 8:36Si vous voulez savoir si je suis ici,
appelez-moi par mon nom. » -
8:38 - 8:40La fureur des gardes
-
8:41 - 8:43n'était pas aussi forte que celle
de mes camarades, -
8:44 - 8:46car, bien sûr, ils étaient effrayés,
-
8:47 - 8:49nous étions tous effrayés,
-
8:49 - 8:50et ils avaient peur d'être punis
-
8:50 - 8:52à cause de moi.
-
8:53 - 8:55Pour moi, la nécessité
de défendre mon identité -
8:56 - 9:01était plus forte que la peur,
je ne voulais pas -
9:01 - 9:04permettre qu'on me transforme
en une chose, en un numéro. -
9:04 - 9:06C'était un principe,
-
9:06 - 9:08c'était défendre
-
9:10 - 9:12ce qui était pour moi
la dignité humaine. -
9:13 - 9:15Mais remarquez que cela,
-
9:15 - 9:17la guérilla
-
9:19 - 9:23le savait très bien,
ils séquestraient depuis des années -
9:23 - 9:24et ils avaient mis au point
-
9:24 - 9:26une technique pour...
-
9:27 - 9:29nous briser,
-
9:29 - 9:30nous dominer, nous diviser.
-
9:31 - 9:32C'est pourquoi
-
9:33 - 9:35la seconde étape
-
9:36 - 9:39a été d'apprendre à établir
une confiance solidaire, -
9:39 - 9:42apprendre à nous unir.
-
9:43 - 9:47La jungle, c'est une autre planète.
-
9:48 - 9:49C'est
-
9:49 - 9:51un monde
-
9:52 - 9:55de pénombre, humide,
-
9:56 - 10:01avec le bourdonnement
de millions de bêtes, -
10:01 - 10:03toutes sortes de fourmis.
-
10:04 - 10:07Je me suis grattée chaque jour
pendant que j'étais dans la jungle. -
10:09 - 10:13Et bon, les tarentules, les scorpions,
-
10:13 - 10:14les anacondas.
-
10:14 - 10:16Une fois, je me suis trouvée face
-
10:16 - 10:18à un anaconda de huit mètres de long
-
10:18 - 10:20qui m'aurait avalée d'une seule bouchée.
-
10:20 - 10:22Les jaguars...
-
10:22 - 10:24Ce que je veux vous dire,
-
10:24 - 10:27c'est qu'aucun de ces animaux
-
10:27 - 10:29nous a fait autant de mal
-
10:29 - 10:30que l'être humain.
-
10:35 - 10:37La guérilla nous terrorisait.
-
10:38 - 10:40Elle propageait
-
10:40 - 10:41des rumeurs
-
10:42 - 10:45et stimulait la délation entre camarades,
-
10:45 - 10:47l'envie,
-
10:47 - 10:49la rancœur,
-
10:49 - 10:51la méfiance.
-
10:52 - 10:54La première fois
-
10:54 - 10:55que je me suis échappée
-
10:56 - 10:57pendant un long moment,
-
10:57 - 10:58c'était avec Lucho.
-
10:58 - 11:01Lucho était séquestré depuis
deux ans de plus que moi. -
11:02 - 11:05Nous avons pris la décision
de nous attacher -
11:06 - 11:07avec des cordes
-
11:07 - 11:12pour avoir la force d'entrer
dans cette eau obscure -
11:12 - 11:14remplie de piranhas
-
11:14 - 11:15et de caïmans.
-
11:16 - 11:18Ce que l'on faisait, c'est que
-
11:18 - 11:21la journée on se cachait
dans les mangroves. -
11:22 - 11:24Et la nuit,
-
11:24 - 11:26on sortait, on entrait dans l'eau,
-
11:27 - 11:30on nageait et on se laissait porter
par le courant. -
11:31 - 11:33Nous avons passé plusieurs jours comme ça.
-
11:34 - 11:36Mais Lucho
-
11:37 - 11:39est tombé malade.
-
11:39 - 11:40Il était diabétique,
-
11:41 - 11:42et il a eu un coma diabétique.
-
11:43 - 11:45Alors,
-
11:45 - 11:48la guérilla nous a capturés.
-
11:49 - 11:52Après avoir vécu cela avec Lucho,
-
11:53 - 11:56d'avoir été confrontés ensemble,
unis, à la peur, -
11:57 - 12:00ni les punitions, ni la violence, rien
-
12:01 - 12:03n'a plus jamais pu
-
12:03 - 12:04nous diviser.
-
12:07 - 12:09Ce qui est vrai, c'est que
-
12:09 - 12:13toutes ces manipulations de la guérilla
nous ont fait tellement de mal -
12:14 - 12:16qu'aujourd'hui encore,
-
12:17 - 12:19entre certains séquestrés
-
12:21 - 12:22de cette période,
-
12:24 - 12:25des tensions subsistent,
-
12:26 - 12:28des tensions héritées
-
12:28 - 12:30de tout cet empoisonnement
-
12:32 - 12:34produit par la guérilla.
-
12:36 - 12:37La troisième étape
-
12:39 - 12:41est très importante pour moi
-
12:41 - 12:43et c'est un cadeau que je veux vous faire.
-
12:44 - 12:46La troisième étape est
-
12:46 - 12:49d'apprendre à développer la foi.
-
12:51 - 12:55Je veux l'expliquer de cette manière :
-
12:56 - 12:57Jhon Frank Pinchao
-
12:58 - 13:00était un sous-officier de la police
-
13:00 - 13:03qui était séquestré
depuis plus de huit ans. -
13:04 - 13:07Il avait la réputation d'être
le plus peureux de nous tous. -
13:10 - 13:12Mais Pincho,
-
13:12 - 13:13moi je l'appelais « Pincho«»,
-
13:13 - 13:16Pincho a pris la décision
-
13:16 - 13:18de s'échapper.
-
13:18 - 13:20Et il m'a demandé de l'aide.
-
13:20 - 13:23Moi, à ce moment-là, j'avais une sorte
de master en tentatives de fugue. -
13:23 - 13:25(Rires)
-
13:25 - 13:26Alors,
-
13:28 - 13:30nous avons commencé,
mais c'était long -
13:30 - 13:33car Pincho devait d'abord
apprendre à nager. -
13:33 - 13:36Et on devait faire tous ces préparatifs
-
13:36 - 13:38en secret.
-
13:39 - 13:40Mais bon,
-
13:40 - 13:42quand finalement tout était prêt,
-
13:42 - 13:44Pincho s'est approché
-
13:45 - 13:47une après-midi et m'a dit :
-
13:47 - 13:50« Ingrid, imaginons
que je suis dans la jungle -
13:50 - 13:53et je tourne en rond, et je tourne en rond
et je ne trouve pas la sortie. -
13:53 - 13:55Qu'est-ce que je fais ?
-
13:56 - 13:57- Pincho,
-
13:59 - 14:00tu prends un téléphone,
-
14:01 - 14:03et tu appelles celui qui est en haut.
-
14:04 - 14:05- Ingrid,
-
14:05 - 14:07tu sais que je ne crois pas en Dieu.
-
14:12 - 14:13- Cela lui est égal.
-
14:13 - 14:14Il va quand même t'aider. »
-
14:17 - 14:20(Applaudissements)
-
14:24 - 14:26Ce jour-là, il a plu toute la nuit.
-
14:27 - 14:29Et le lendemain,
-
14:30 - 14:32le campement s'est réveillé
en grand désordre -
14:32 - 14:35parce que Pincho s'était échappé.
-
14:35 - 14:37Ils nous ont fait tout démonter,
on a commencé à marcher, -
14:38 - 14:39et pendant la marche,
-
14:40 - 14:45les chefs guérilleros nous ont dit
que Pincho était mort, -
14:45 - 14:47et qu'ils avaient trouvé ses restes
-
14:47 - 14:50mangés par un boa, par un anaconda.
-
14:53 - 14:54Dix-sept jours sont passés,
-
14:54 - 14:56et croyez-moi, je les ai comptés,
-
14:56 - 15:00car cela a été une torture pour moi.
-
15:02 - 15:04Mais dix-sept jours plus tard,
-
15:06 - 15:08on a écouté la nouvelle à la radio :
-
15:08 - 15:10Pincho était libre
-
15:10 - 15:11et bien sûr, il était en vie.
-
15:12 - 15:14Et voici la première déclaration
-
15:14 - 15:16qu'il donne à la radio :
-
15:17 - 15:19« Je sais que mes camarades m'écoutent.
-
15:20 - 15:21Ingrid,
-
15:21 - 15:23j'ai fait ce que tu m'as dit.
-
15:23 - 15:25J'ai appelé celui qui est en haut,
-
15:25 - 15:28et il m'a envoyé une patrouille
qui m'a sorti de la jungle. » -
15:31 - 15:34Ce fut un moment extraordinaire,
-
15:35 - 15:36car
-
15:36 - 15:38bien sûr que la peur est contagieuse,
-
15:39 - 15:40mais la foi l'est aussi.
-
15:40 - 15:43Et la foi n'est ni rationnelle,
ni émotionnelle. -
15:44 - 15:45La foi
-
15:46 - 15:49est un exercice de la volonté.
-
15:49 - 15:52C'est une discipline de la volonté.
-
15:52 - 15:55C'est ce qui nous permet de transformer
-
15:55 - 15:56tout ce que nous sommes,
-
15:56 - 15:58nos faiblesses, nos débilités,
-
15:58 - 16:00en force, en pouvoir.
-
16:00 - 16:02C'est vraiment une transformation.
-
16:03 - 16:06C'est ce qui nous donne la force
-
16:06 - 16:07de nous mettre debout
-
16:08 - 16:10face à la peur
-
16:11 - 16:12et de regarder au-dessus,
-
16:12 - 16:14et de regarder au-delà.
-
16:16 - 16:18J'espère que vous vous en souviendrez,
-
16:20 - 16:22car je sais que
nous avons tous besoin -
16:23 - 16:26de nous connecter avec cette force
qui est en nous -
16:26 - 16:28pour les moments
-
16:28 - 16:31où la tempête encercle notre bateau.
-
16:31 - 16:36Beaucoup, beaucoup, beaucoup d'années
sont passées -
16:38 - 16:42avant que je puisse rentrer chez moi.
-
16:44 - 16:48Mais quand on nous a montés,
avec les menottes, -
16:48 - 16:51à l'hélicoptère qui nous a finalement
sortis de la jungle, -
16:51 - 16:54tout s'est passé très vite,
comme quand on nous a séquestrés. -
16:56 - 16:58En une seconde,
-
16:58 - 16:59j'ai vu à mes pieds
-
16:59 - 17:02le commandant guérillero,
-
17:02 - 17:03bâillonné,
-
17:04 - 17:06et le chef de l'opération,
-
17:07 - 17:08en train de crier :
-
17:09 - 17:13« Nous sommes l'armée de la Colombie !
-
17:13 - 17:15Vous êtes libres ! »
-
17:16 - 17:18Le cri
-
17:19 - 17:21que nous avons tous poussé,
-
17:21 - 17:23lorsque nous avons retrouvé notre liberté
-
17:23 - 17:28vibre encore en moi aujourd'hui.
-
17:30 - 17:31Maintenant,
-
17:33 - 17:36je sais qu'on peut tous être divisés,
-
17:36 - 17:38qu'on peut tous être manipulés
avec la peur. -
17:41 - 17:45Le « non » au référendum
sur la paix en Colombie, -
17:45 - 17:47ou le Brexit
-
17:47 - 17:51ou l'idée d'un mur entre le Mexique
et les États-Unis, -
17:51 - 17:53ou le terrorisme islamique,
-
17:53 - 17:55ce sont tous des cas
-
17:55 - 17:57d'utilisation politique de la peur
-
17:58 - 18:01pour nous diviser et nous enrôler.
-
18:02 - 18:04Maintenant, nous avons tous peur.
-
18:05 - 18:08Mais nous pouvons tous éviter
d'être enrôlés, -
18:09 - 18:15en utilisant les ressources que nous
avons, nos principes, l'union, la foi. -
18:16 - 18:19La peur fait partie, évidemment,
de notre condition humaine -
18:19 - 18:23et en plus, elle est nécessaire
pour survivre. -
18:23 - 18:25Mais surtout,
-
18:25 - 18:30c'est la référence sur laquelle
chacun d'entre nous construit -
18:31 - 18:34son identité, sa personnalité.
-
18:37 - 18:38Il est vrai que
-
18:38 - 18:44j'avais 41 ans
la première fois que j'ai eu peur, -
18:44 - 18:47et avoir peur n'a pas été ma décision
-
18:48 - 18:53mais j'ai choisi
de faire avec cette peur. -
18:55 - 18:59On peut survivre
-
19:00 - 19:01en rampant
-
19:01 - 19:02devant la peur.
-
19:03 - 19:05Mais on peut aussi
-
19:06 - 19:09passer au-dessus de la peur,
-
19:09 - 19:11s'élever, déployer ses ailes,
-
19:11 - 19:15et monter, voler, haut, haut
haut, très haut, -
19:15 - 19:16jusqu'aux étoiles,
-
19:16 - 19:19là où chacun d'entre nous
veut arriver. -
19:22 - 19:23Merci.
-
19:23 - 19:27(Applaudissements)
- Title:
- Ce que six ans en captivité m'ont enseigné sur la peur et la foi
- Speaker:
- Ingrid Betancourt
- Description:
-
En 2002, la guérilla colombienne des FARC (Forces Armées Révolutionnaires de Colombie) a séquestré Ingrid Bétancourt pendant sa campagne présidentielle. Les six années suivantes, elle a été otage dans des camps de prisionners au fin fond de la jungle où elle a été dévastée par la malaria, les puces, la faim et la cruauté humaine jusqu'à sa libération par l'armée colombienne.
A travers cette conférence profondamment personnelle, la femme politique devenue écrivaine explique ce qu'est vivre dans un état constant de peur et comment sa foi l'a soutenue.
- Video Language:
- Spanish
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 19:27
eric vautier approved French subtitles for Lo que seis años en cautiverio me enseño sobre el miedo y la fe | ||
eric vautier edited French subtitles for Lo que seis años en cautiverio me enseño sobre el miedo y la fe | ||
Antoine AUDEBERT accepted French subtitles for Lo que seis años en cautiverio me enseño sobre el miedo y la fe | ||
Antoine AUDEBERT edited French subtitles for Lo que seis años en cautiverio me enseño sobre el miedo y la fe | ||
Lucrecia Blanchut edited French subtitles for Lo que seis años en cautiverio me enseño sobre el miedo y la fe | ||
Lucrecia Blanchut edited French subtitles for Lo que seis años en cautiverio me enseño sobre el miedo y la fe | ||
Lucrecia Blanchut edited French subtitles for Lo que seis años en cautiverio me enseño sobre el miedo y la fe | ||
Lucrecia Blanchut edited French subtitles for Lo que seis años en cautiverio me enseño sobre el miedo y la fe |