Rob Harmon: Làm thế nào mà thị trường có thể giữ cho các dòng sông luôn chảy
-
0:03 - 0:05Đây là một con sông.
-
0:05 - 0:08Đây là một dòng suối.
-
0:08 - 0:10Đây là một con sông.
-
0:10 - 0:13Tình trạng này đang diễn ra trên khắp cả nước.
-
0:13 - 0:15Có đến hơn 10 ngàn dặm
-
0:15 - 0:18sông suối khô cạn trên nước Mỹ.
-
0:18 - 0:20Trên bản đồ này,
-
0:20 - 0:23những khu vực có tranh chấp về nguồn nước được tô màu.
-
0:24 - 0:27Vấn đề tương tự cũng đang xuất hiện ở phía Đông.
-
0:27 - 0:29Lý do khác nhau tùy vào từng tiểu bang,
-
0:29 - 0:31nhưng phần lớn là đều rất chi tiết.
-
0:31 - 0:34Chỉ riêng ở bang Montana đã có 4000 dặm
-
0:34 - 0:37sông suối khô cạn.
-
0:37 - 0:40Chúng là nơi cá và các động vật hoang dã khác sinh sôi,
-
0:41 - 0:43Chúng là những huyết mạch của hệ sinh thái,
-
0:43 - 0:46và chúng thường là những huyết mạch khô cạn.
-
0:47 - 0:49Tôi muốn kể một câu chuyện
-
0:49 - 0:51của một trong những con sông khô cạn đó
-
0:51 - 0:54bởi vì đó là một hình mẫu cho câu chuyện lớn hơn.
-
0:54 - 0:56Đây là Lạch Prickly Pear.
-
0:56 - 0:58Nó chảy qua một khu dân cư
-
0:58 - 1:01trải dài từ Đông Helena đến Hồ Helena.
-
1:01 - 1:03Nó nuôi dưỡng cá
-
1:03 - 1:05bao gồm cả cá hồi đốm Bắc Mĩ,
-
1:05 - 1:07cá hồi nâu và cá nhiều màu.
-
1:07 - 1:09Gần như hàng năm
-
1:09 - 1:12trong hơn 100 năm nay,
-
1:12 - 1:15nó trở nên như thế này vào mùa hè.
-
1:15 - 1:17Chuyện đã xảy ra như thế nào?
-
1:17 - 1:20Hãy quay lại thời điểm bắt đầu là những năm cuối của thế kỉ XIX
-
1:20 - 1:24khi mà con người bắt đầu xây dựng nhà cửa ở Montana.
-
1:24 - 1:26Nói ngắn gọn, đã từng có rất nhiều nước
-
1:26 - 1:29và không có quá nhiều người.
-
1:29 - 1:31Nhưng nhu cầu nước ngày càng cao
-
1:31 - 1:34những người đến định cư trước tiên quan tâm đến vấn đề này,
-
1:34 - 1:38năm 1865, Montana thông qua đạo luật đầu tiên về nước.
-
1:38 - 1:41Về cơ bản, đạo luật quy định tất cả mọi người định cư xung quanh
-
1:41 - 1:43đều có thể dùng chung dòng suối.
-
1:43 - 1:46Tệ thay, ngày càng có nhiều người muốn dùng chung dòng suối,
-
1:46 - 1:48và những người đầu tiên đến đó
-
1:48 - 1:50đủ lo lắng để cho gọi luật sư.
-
1:50 - 1:52Những vụ kiện mở màn xuất hiện
-
1:52 - 1:54vào năm 1870 và 1872,
-
1:54 - 1:56tất cả đều liên quan đến Lạch Prickly Pear.
-
1:56 - 1:58Đến năm 1921,
-
1:58 - 2:00Tòa án tối cao Montana
-
2:00 - 2:03đã ra phán quyết trong trường hợp Lạch Pricky Pear
-
2:03 - 2:05rằng những người đến đầu tiên
-
2:05 - 2:09có quyền ưu tiên trong việc sử dụng nước.
-
2:09 - 2:12Điểm mấu chốt ở đây là những quyền ưu tiên đó.
-
2:12 - 2:14Vấn đề là hiện nay, mọi nơi trên phía Tây
-
2:14 - 2:16đều xảy ra tình trạng như thế này.
-
2:16 - 2:18Một số trong những dòng sông đó
-
2:18 - 2:20có lượng nước, mà những người ưu tiên được quy định để sử dụng, nhiều gấp 50 đến 100 lần
-
2:20 - 2:23lượng nước trên thực tế.
-
2:23 - 2:25Và những người có quyền ưu tiên,
-
2:25 - 2:28nếu họ không sử dụng quyền của mình,
-
2:28 - 2:30họ sẽ đối mặt với việc mất quyền lợi,
-
2:30 - 2:33cũng với những giá trị kinh tế gắn cùng với nó.
-
2:33 - 2:37Vì vậy họ không có động cơ để giữ gìn nguồn nước.
-
2:37 - 2:40Và vấn đề không chỉ là do số người,
-
2:40 - 2:43mà còn là do hệ thống luật pháp tự nó không khuyến khích sự tiết kiệm.
-
2:43 - 2:46bởi vì bạn sẽ mất quyền dùng nước nếu bạn không sử dụng nó.
-
2:48 - 2:50Và sau hàng thập kỉ kiện tụng
-
2:50 - 2:52và 140 năm kinh nghiệm,
-
2:52 - 2:54các dòng sông vẫn trở nên như thế này.
-
2:55 - 2:57Đó là một hệ thống đổ vỡ.
-
2:57 - 2:59Không tồn tại một động cơ để bảo tồn nguồn nước,
-
2:59 - 3:01bởi nếu bạn không dùng quyền ưu tiên,
-
3:01 - 3:03bạn sẽ mất quyền đó.
-
3:03 - 3:06Và tôi chắc các bạn đều biết rằng, điều này đã tạo ra rất nhiều tranh cãi
-
3:06 - 3:10giữa những người nông dân và những người bảo vệ môi trường.
-
3:10 - 3:13Được rồi. Giờ tôi chuẩn bị đổi chủ đề đây.
-
3:13 - 3:15Phần lớn các bạn đều sẽ rất phấn khởi khi biết rằng
-
3:15 - 3:18phần còn lại của bài thuyết trình là miễn phí.
-
3:18 - 3:21Và một số sẽ phấn chấn khi biết rằng nó liên quan đến bia.
-
3:21 - 3:24(Tiếng cười)
-
3:24 - 3:26Có một hiện tượng đang diễn ra trên toàn nước Mĩ,
-
3:26 - 3:28đó là sự quan tâm của các công ti
-
3:28 - 3:31về dấu ấn nước (water footprint) của họ.
-
3:31 - 3:34Họ quan tâm tới việc đảm bảo một lượng nước cần thiết,
-
3:34 - 3:37họ đang cố gắng để sử dụng nước thực sự hiệu quả,
-
3:37 - 3:39và họ đang chú ý tới sự ảnh hưởng của việc sử dụng nước
-
3:39 - 3:42tới nhãn hiệu của mình.
-
3:42 - 3:44Vậy đấy, đây là một vấn đề quốc gia,
-
3:44 - 3:46nhưng tôi đang chuẩn bị nói với bạn một câu chuyện khác ở Montana,
-
3:46 - 3:48và nó liên quan tới bia.
-
3:48 - 3:51Tôi cá là bạn không biết rằng cần 5 cốc nước
-
3:51 - 3:53để làm ra một cốc bia.
-
3:53 - 3:55Nếu bạn tính cả đến sự thất thoát
-
3:55 - 3:58thì cần tới hơn một trăm cốc nước để làm ra một cốc bia.
-
3:58 - 4:00Hiện nay, những người pha chế bia ở Montana
-
4:00 - 4:02đã cố gắng rất nhiều
-
4:02 - 4:04để tiết kiệm nước,
-
4:04 - 4:06nhưng họ vẫn sử dụng tới hàng triệu gallon nước.
-
4:06 - 4:09Ý tôi là, trong bia có nước.
-
4:10 - 4:13Vậy họ có thể làm gì
-
4:13 - 4:16với dấu ấn nước còn lại,
-
4:16 - 4:18điều sẽ ảnh hưởng nghiêm trọng
-
4:18 - 4:20tới hệ sinh thái?
-
4:20 - 4:22Những hệ sinh thái ấy vô cùng quan trọng
-
4:22 - 4:24với những người ủ bia ở Montana và khách hàng của họ.
-
4:24 - 4:26Suy cho cùng, có một mối ràng buộc
-
4:26 - 4:28giữa nước và nghề cá.
-
4:28 - 4:30Và đối với một số người, có một mối ràng buộc rất mật thiết
-
4:30 - 4:32giữa nghề cá và bia.
-
4:32 - 4:34(Tiếng cười)
-
4:34 - 4:37Và những người pha chế ở Montana và khách hàng của họ đang lo lắng,
-
4:37 - 4:40và họ đang tìm một giải pháp;
-
4:40 - 4:43Vậy làm thế nào để họ sử dụng những dấu ấn nước còn lại?
-
4:43 - 4:45Hãy nghĩ về Prickly Pear.
-
4:45 - 4:47Cho đến bây giờ,
-
4:47 - 4:49sự quản lí nước trong kinh doanh
-
4:49 - 4:53chỉ bó hẹp trong đo lường và giảm thiểu,
-
4:53 - 4:55và chúng tôi đang tính đến bước tiếp theo
-
4:55 - 4:57là tái tạo.
-
4:57 - 4:59Hãy nghĩ về Prickly Pear.
-
4:59 - 5:01Ở đó có một hệ thống đổ vỡ.
-
5:01 - 5:03Bạn không có động lực để bảo tồn nguồn nước,
-
5:03 - 5:06bởi vì bạn sẽ mất quyền ưu tiên nếu không sử dụng chúng.
-
5:06 - 5:08Và chúng tôi quyết định liên kết hai thế giới đó lại --
-
5:08 - 5:10thế giới của các công ti
-
5:10 - 5:12với dấu ấn nước của họ
-
5:12 - 5:14và thế giới của những người nông dân
-
5:14 - 5:16với những quyền ưu tiên của họ trên những con sông.
-
5:16 - 5:18Tại một số bang,
-
5:18 - 5:20những người có quyền ưu tiên
-
5:20 - 5:23có thể để nước của họ ở lại dòng sông
-
5:23 - 5:26trong khi vẫn bảo vệ chúng một cách hợp pháp
-
5:26 - 5:29và giữ quyền ưu tiên.
-
5:29 - 5:31Suy cho cùng,
-
5:31 - 5:33đó là quyền của họ,
-
5:33 - 5:35và nếu họ muốn dùng quyền đó
-
5:35 - 5:37để giúp những đàn cá sinh sôi trên những dòng sông,
-
5:37 - 5:40thì đó là quyền của họ.
-
5:40 - 5:44Nhưng họ không có động lực để thực hiện.
-
5:44 - 5:47Vì thế, sau khi làm việc với những xí nghiệp nước địa phương,
-
5:47 - 5:50chúng tôi tạo ra động cơ cần thiết.
-
5:50 - 5:53Chúng tôi trả tiền cho việc giữ nước lại.
-
5:53 - 5:55Đó là những gì đang diễn ra tại đây.
-
5:55 - 5:58Người này đã đồng ý
-
5:58 - 6:00và đang đóng thiết bị lấy nước lại,
-
6:00 - 6:02để nước chảy bình thường trên dòng sông.
-
6:02 - 6:04Anh ta không hề mât quyền của mình,
-
6:04 - 6:07anh ta chỉ chọn áp dụng quyền đó,
-
6:07 - 6:09hay một phần của nó,
-
6:09 - 6:12cho dòng sông, thay vì cho đất liền.
-
6:12 - 6:14Bởi vì anh ấy là một người có quyền ưu tiên,
-
6:14 - 6:18anh ta có thể giữ cho nó không bị sử dụng bởi những người khác.
-
6:18 - 6:20Được chứ?
-
6:20 - 6:23Anh ta được trả để giữ nước ở lại dòng suối.
-
6:23 - 6:25Người đàn ông này đang đo lượng nước
-
6:25 - 6:28mà anh ta sẽ không lấy khỏi dòng sông.
-
6:28 - 6:31Sau đó chúng tôi sẽ đem lượng nước đo được
-
6:31 - 6:34chia ra làm hàng ngàn phần lợi tức nhỏ.
-
6:34 - 6:37Mỗi phần có một số seri và một chứng nhận,
-
6:37 - 6:39sau đó những người pha chế rượu và những người khác
-
6:39 - 6:41mua những chứng nhận đó
-
6:41 - 6:43như một cách để đưa nước
-
6:43 - 6:45trở lại những hệ sinh thái xuống cấp.
-
6:45 - 6:47Những người pha chế trả tiền
-
6:47 - 6:50để tái tạo lại lượng nước ở dòng sông.
-
6:50 - 6:52Việc này cung cấp một cách thức
-
6:52 - 6:54đơn giản, rẻ, và đáng kể
-
6:54 - 6:57để đưa nước trở lại những hệ sinh thái xuống cấp,
-
6:57 - 7:00trong khi đưa ra lựa chọn kinh doanh cho những người nông dân
-
7:00 - 7:03và một cách thức đơn giản giải quyết vấn đề dấu ấn nước
-
7:03 - 7:05cho các công ti kinh doanh.
-
7:05 - 7:08Sau 140 năm tranh cãi
-
7:08 - 7:12và 100 năm với những dòng suối khô cạn,
-
7:12 - 7:14một tình trạng mà kiện tụng và các quy định
-
7:14 - 7:17chưa giải quyết được,
-
7:17 - 7:19chúng tôi kết hợp một giải pháp dựa trên thị trường
-
7:19 - 7:21với những người sẵn sàng mua và bán --
-
7:21 - 7:25một giải pháp không cần tới kiện tụng.
-
7:26 - 7:28Đó là cung cấp
-
7:28 - 7:31những người quan tâm tới dấu ấn nước của họ
-
7:31 - 7:33một cơ hội thực sự
-
7:33 - 7:35để đưa nước tới những nơi cần thiêt,
-
7:35 - 7:38tới những hệ sinh thái xuống cấp,
-
7:38 - 7:40trong khi
-
7:40 - 7:42đem lại cho người nông dân
-
7:42 - 7:44một lựa chọn kinh tế ý nghĩa
-
7:44 - 7:46về việc nước của họ sẽ được sử dụng như thế nào.
-
7:46 - 7:49Những hợp đồng đó tạo ra những liên minh chứ không phải đối thủ.
-
7:49 - 7:51Chúng liên kết mọi người hơn là chia rẽ họ.
-
7:51 - 7:54Và chúng cung cấp những sự trợ giúp kinh tế cần thiết cho cộng đồng nông thôn.
-
7:54 - 7:57Và quan trọng nhất, nó đang mang lại hiệu quả.
-
7:57 - 7:59Chúng tôi đã đưa được hơn bốn tỉ gallon nước
-
7:59 - 8:01về các vùng sinh thái.
-
8:01 - 8:03Chúng tôi đã liên kết những người nắm quyền ưu tiên
-
8:03 - 8:05với những ngưởi ủ bia ở Montana,
-
8:05 - 8:08với những khách sạn và doanh nghiệp chè ở Oregon
-
8:08 - 8:11và với những công ti công nghệ cao dùng có nhu cầu nước rất lớn ở vùng phía Tây Nam.
-
8:11 - 8:14Và khi chúng ta tạo nên những liên kết ấy,
-
8:14 - 8:16chúng ta có thể và chúng ta sẽ
-
8:16 - 8:19biến những nơi thế này thành thế này.
-
8:20 - 8:22Cảm ơn các bạn rất nhiều.
-
8:22 - 8:25(Vỗ tay)
- Title:
- Rob Harmon: Làm thế nào mà thị trường có thể giữ cho các dòng sông luôn chảy
- Speaker:
- Rob Harmon
- Description:
-
Với những dòng suối và sông khô cạn do sử dụng quá mức, Rob Harmon đã thực hiện một ý tưởng thị trường tài tình để đưa nước trở lại. Nông dân và các công ty bia tìm thấy số phận của họ gắn bó với nhau trong câu chuyện đầy li kì về Lạch Prickly Pear.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:26