Rob Harmon: Kako tržište može držati potoke tečnim
-
0:03 - 0:05Ovo je rijeka.
-
0:05 - 0:08Ovo je potok.
-
0:08 - 0:10Ovo je rijeka.
-
0:10 - 0:13Ovo se događa širom zemlje.
-
0:13 - 0:15Postoje desetine tisuća milja
-
0:15 - 0:18isušenih potoka u Sjedinjenim Državama.
-
0:18 - 0:20Na ovoj karti,
-
0:20 - 0:23obojana područja predstavljaju sukobe oko vode.
-
0:24 - 0:27Slični problemi se pojavljuju također na istoku.
-
0:27 - 0:29Razlozi variraju od države do države,
-
0:29 - 0:31ali uglavnom zbog detalja.
-
0:31 - 0:34Postoji gotovo 6.500 km isušenih potoka
-
0:34 - 0:37samo u Montani.
-
0:37 - 0:40Normalno bi podržavali ribe i druge oblike divljeg života.
-
0:41 - 0:43Oni su vene ekosustava,
-
0:43 - 0:46i često su prazne vene.
-
0:47 - 0:49Želim vam ispričati priču
-
0:49 - 0:51o samo jednom od tih potoka
-
0:51 - 0:54jer predstavlja arhetip šire priče.
-
0:54 - 0:56To je Prickly Pear potok.
-
0:56 - 0:58Prolazi kroz naseljeno područje
-
0:58 - 1:01od istočne Helene do jezera Helena.
-
1:01 - 1:03Podržava divlje ribe
-
1:03 - 1:05uključujući pastrve glavosjek, smeđu
-
1:05 - 1:07i duginu.
-
1:07 - 1:09Gotovo svake godine
-
1:09 - 1:12više od stotinu godina,
-
1:12 - 1:15ovako je izgledalo tijekom ljeta.
-
1:15 - 1:17Kako smo došli tamo?
-
1:17 - 1:20Sve je počelo kasnih 1800ih
-
1:20 - 1:24kada su ljudi počeli naseljavati mjesta poput Montane.
-
1:24 - 1:26Ukratko, bilo je puno vode,
-
1:26 - 1:29a tamo nije bilo puno ljudi.
-
1:29 - 1:31Ali kako se sve više ljudi pojavljivalo tražeći vodu,
-
1:31 - 1:34ljudi koji su tamo došli prvi su se malo zabrinuli,
-
1:34 - 1:38i 1865., u Montani je donešen prvi zakon o vodi.
-
1:38 - 1:41U biti je govorio, kako svatko blizu potoka
-
1:41 - 1:43može potok dijeliti.
-
1:43 - 1:46Čudno, ali puno se ljudi pojavilo želeći dijeliti potok,
-
1:46 - 1:48i ljudi koji su se tamo pojavili prvi
-
1:48 - 1:50su se dovoljno zabrinuli da su uzeli odvjetnike.
-
1:50 - 1:52Bilo je to vrijeme presedanskih parnica
-
1:52 - 1:541870. i 1872.
-
1:54 - 1:56koje je uključivalo Prickly Pear potok.
-
1:56 - 1:58A 1921.,
-
1:58 - 2:00vrhovni sud Montane
-
2:00 - 2:03donio je presudu koja je uključivala Prickly Pear
-
2:03 - 2:05da ljudi koji su tamo došli prvi
-
2:05 - 2:09imaju prioritetna, pretpostavljena, vodena prava.
-
2:09 - 2:12Ta priroritetna prava su ključ.
-
2:12 - 2:14Problem je što sada cijeli Zapad
-
2:14 - 2:16izgleda tako.
-
2:16 - 2:18Neki od tih potoka
-
2:18 - 2:20imaju zahtjeva za 50 do 100 puta više vode
-
2:20 - 2:23nego što je ima u potoku.
-
2:23 - 2:25I oni koji imaju prioritetna prava,
-
2:25 - 2:28ako oni ne iskoriste svoja vodena prava,
-
2:28 - 2:30riskiraju da ih izgube,
-
2:30 - 2:33zajedno s ekonomskom vrijednosti koja ide s njima.
-
2:33 - 2:37Tako da oni nemaju poticaj za očuvanjem.
-
2:37 - 2:40Dakle radi se samo o broju ljudi;
-
2:40 - 2:43sustav sam po sebi stvara osjetljivost na očuvanje
-
2:43 - 2:46jer možeš izgubiti svoja vodena prava ako ih ne koristiš.
-
2:48 - 2:50Nakon desetljeća parnica
-
2:50 - 2:52i 140 godina iskustva,
-
2:52 - 2:54još uvijek imamo to.
-
2:55 - 2:57To je slomljeni sustav.
-
2:57 - 2:59Postoji osjetljivost na očuvanje,
-
2:59 - 3:01jer, ako ne koristiš svoja vodena prava,
-
3:01 - 3:03možeš ih izgubiti.
-
3:03 - 3:06I siguran sam kako svi znate, to je kreiralo značajne sukobe
-
3:06 - 3:10između poljoprivrednih i ekoloških zajednica.
-
3:10 - 3:13Dobro. Sada ću promijeniti brzine.
-
3:13 - 3:15Većina vas će biti sretna znati
-
3:15 - 3:18kako je ostatak prezentacije slobodan.
-
3:18 - 3:21I neki od vas će biti sretni znati kako uključuje pivo.
-
3:21 - 3:24(Smijeh)
-
3:24 - 3:26Još jedna stvar se događa širom zemlje,
-
3:26 - 3:28a to je da su se kompanije počele brinuti
-
3:28 - 3:31o svojem vodenom otisku.
-
3:31 - 3:34One su zabrinute oko osiguranja adekvatnih zaliha vode,
-
3:34 - 3:37one pokušavaju biti stvarno efikasne prilikom korištenja vode,
-
3:37 - 3:39i zabrinute su kako njihovo korištenje vode
-
3:39 - 3:42utječe na imidž njihove tržišne marke.
-
3:42 - 3:44To je nacionalni problem,
-
3:44 - 3:46ali ja ću vam ispričati još jednu priču iz Montane,
-
3:46 - 3:48i ona uključuje pivo.
-
3:48 - 3:51Kladim se da niste znali, kako je potrebno oko tri litre vode
-
3:51 - 3:53kako biste napravili pola litre piva.
-
3:53 - 3:55Ako uključite svu drenažu
-
3:55 - 3:58potrebno je više od 55 litara vode za pola litre piva.
-
3:58 - 4:00Pivari u Montani
-
4:00 - 4:02su već napravili puno
-
4:02 - 4:04kako bi smanjili potrošnju vode,
-
4:04 - 4:06ali još uvijek koriste milijune litara vode.
-
4:06 - 4:09Mislim, u pivu ima vode.
-
4:10 - 4:13Dakle što oni mogu učiniti
-
4:13 - 4:16s tim ostatkom vodenog otiska
-
4:16 - 4:18koji može imati ozbiljne posljedice
-
4:18 - 4:20za ekosustav?
-
4:20 - 4:22Ti ekosustavi su stvarno jako važni
-
4:22 - 4:24za pivare iz Montane i njihove kupce.
-
4:24 - 4:26Napokon, postoji snažna korelacija
-
4:26 - 4:28između vode i ribolova.
-
4:28 - 4:30I za neke, postoji snažna korelacija
-
4:30 - 4:32između pecanja i pive.
-
4:32 - 4:34(Smijeh)
-
4:34 - 4:37Tako su pivari iz Montane i njihovi kupci zabrinuti,
-
4:37 - 4:40i gledaju na načine kako riješiti problem.
-
4:40 - 4:43Dakle kako mogu riješiti taj ostatak vodenog otiska?
-
4:43 - 4:45Sjećate se Prickly Peara.
-
4:45 - 4:47Do sada,
-
4:47 - 4:49poslovno upravljanje vode
-
4:49 - 4:53ograničeno je na mjerenje i smanjivanje,
-
4:53 - 4:55i mi predlažemo da je slijedeći korak
-
4:55 - 4:57obnoviti.
-
4:57 - 4:59Sjećate se Prickly Peara.
-
4:59 - 5:01Njegov slomljeni sustav.
-
5:01 - 5:03Imate destimulaciju za očuvanje,
-
5:03 - 5:06jer ako ne koristite vodena prava, riskirate da ih izgubite.
-
5:06 - 5:08Mi smo odlučili spojiti ta dva svijeta --
-
5:08 - 5:10poslovni svijet
-
5:10 - 5:12s njihovim vodenim otiscima
-
5:12 - 5:14i svijet poljoprivrednika
-
5:14 - 5:16s njihovim pravima prvenstva na te potoke.
-
5:16 - 5:18U nekim državama,
-
5:18 - 5:20držatelji prava prvenstva na vodu
-
5:20 - 5:23mogu ostaviti svoju vodu u potoku
-
5:23 - 5:26pravno je braneći od drugih
-
5:26 - 5:29i zadržavajući pravo na vodu.
-
5:29 - 5:31Napokon,
-
5:31 - 5:33to je njihovo pravo na vodu,
-
5:33 - 5:35i ako žele koristiti to pravo
-
5:35 - 5:37kako bi pomogli rast ribe u potoku,
-
5:37 - 5:40njihovo je pravo da to učine.
-
5:40 - 5:44Ali nemaju nikakav poticaj za to.
-
5:44 - 5:47Radeći s lokalnim vodenim trustovima,
-
5:47 - 5:50stvorili smo poticaje za to.
-
5:50 - 5:53Plaćamo im da ostave svoju vodu u potoku.
-
5:53 - 5:55To se događa ovdje.
-
5:55 - 5:58Ovaj pojedinac je napravio odluku
-
5:58 - 6:00i zatvara tu vodenu podjelu,
-
6:00 - 6:02ostavljajući vodu u potoku.
-
6:02 - 6:04On ne gubi pravo na vodu,
-
6:04 - 6:07samo izabire kako će primjeniti to pravo,
-
6:07 - 6:09ili neki njegov dio,
-
6:09 - 6:12na potok, umjesto na zemlju.
-
6:12 - 6:14Jer je on prioritetni imatelj prava na vodu,
-
6:14 - 6:18on može očuvati vodu od drugih korisnika u potoku.
-
6:18 - 6:20Dobro?
-
6:20 - 6:23Njemu se plaća da ostavi vodu u potoku.
-
6:23 - 6:25Ovaj momak mjeri vodu
-
6:25 - 6:28koju on ostavi u potoku.
-
6:28 - 6:31Onda uzmemo izmjerenu vodu,
-
6:31 - 6:34podijelimo je na tisućite dijelove litre.
-
6:34 - 6:37Svaki od dijelova dobije serijski broj i certifikat,
-
6:37 - 6:39i onda pivari i drugi
-
6:39 - 6:41kupuju te certifikate
-
6:41 - 6:43na način da vrate vodu
-
6:43 - 6:45u te degradirane ekosustave.
-
6:45 - 6:47Pivari plaćaju
-
6:47 - 6:50kako bi se voda vratila u potok.
-
6:50 - 6:52To osigurava jednostavan, jeftin
-
6:52 - 6:54i mjerljiv način
-
6:54 - 6:57za vraćanje vode u te degradirane ekosustave,
-
6:57 - 7:00dajući poljoprivrednicima ekonomski izbor
-
7:00 - 7:03i dajući poduzećima koju su zabrinuta za svoj vodeni otisak
-
7:03 - 7:05lagan način da se s time bore.
-
7:05 - 7:08Nakon 140 godina sukoba
-
7:08 - 7:12i 100 godina suhih potoka,
-
7:12 - 7:14okolnosti koje parnice i regulacija
-
7:14 - 7:17nisu mogli riješiti,
-
7:17 - 7:19stvorili smo tržišno utemeljeno,
-
7:19 - 7:21rješenje spremno za kupca, spremno za prodavatelja --
-
7:21 - 7:25rješenje koje ne zahtjeva parničenje.
-
7:26 - 7:28Radi se o davanju
-
7:28 - 7:31ljudi koji su zabrinuti za svoj vodeni otisak
-
7:31 - 7:33stvarnoj prilici
-
7:33 - 7:35da stave vodu tamo gdje je kritično potrebna,
-
7:35 - 7:38u te degradirane ekosustave,
-
7:38 - 7:40dok u isto vrijeme
-
7:40 - 7:42osigurava poljoprivrednicima
-
7:42 - 7:44smisleni ekonomski izbor
-
7:44 - 7:46o tome kako se njihova voda koristi.
-
7:46 - 7:49Te transakcije stvaraju saveznike, ne neprijatelje.
-
7:49 - 7:51One povezuju ljude umjesto da ih razdvajaju.
-
7:51 - 7:54I osiguravaju potrebnu ekonomsku podršku ruralnim zajednicama.
-
7:54 - 7:57I ono najvažnije, stvarno rade.
-
7:57 - 7:59Vratili smo više od 18 milijardi litara vode
-
7:59 - 8:01u degradirane ekosustave.
-
8:01 - 8:03Povezali smo vlasnike prioritetnih vodenih prava
-
8:03 - 8:05s pivarima u Montani,
-
8:05 - 8:08s hotelima i kompanijama koje proizvode čaj u Oregonu
-
8:08 - 8:11i s visokotehnološkim kompanijama koje koriste puno vode na jugozapadu.
-
8:11 - 8:14I kada radimo ta povezivanja,
-
8:14 - 8:16možemo i pretvaramo
-
8:16 - 8:19ovo u ovo.
-
8:20 - 8:22Hvala vam puno.
-
8:22 - 8:25(Pljesak)
- Title:
- Rob Harmon: Kako tržište može držati potoke tečnim
- Speaker:
- Rob Harmon
- Description:
-
S potocima i rijekama koji isušuju zbog pretjeranog korištenja, Rob Harmon je implementirao genijalni tržišni mehanizam koji će vratiti vodu. Poljoprivrednici i pivske kompanije pronalaze vlastite sudbine kako se isprepliću u stoljeće staroj intrigantnoj priči o Prickly Pear potoku.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 08:26