怀抱热情,充满勇气,竭尽所能
-
0:01 - 0:03帕特·米切尔:那天
-
0:03 - 0:072011年1月8日,像所有其它日子一样开始。
-
0:07 - 0:10你们俩都在做着自己所喜爱的事情
-
0:10 - 0:12你正在会见选民
-
0:12 - 0:14这是你作为一个国会议员
-
0:14 - 0:15而喜欢做的事。
-
0:15 - 0:18而马克,你正在开心地准备着
-
0:18 - 0:21你的下一次太空穿梭
-
0:21 - 0:25突然间,全部你所计划好的事情
-
0:25 - 0:27或者生命中值得期待的事情
-
0:27 - 0:31都被不可挽回地永远改变了
-
0:31 - 0:32马克·凯利:是的,真是感叹,
-
0:32 - 0:34令人感叹的是,它如何
-
0:34 - 0:36能在一瞬间改变我们的所有事情
-
0:36 - 0:38人们没有意识到
-
0:38 - 0:39我当然也没有
-
0:39 - 0:39加贝·吉福兹:是的
-
0:39 - 0:41马克:在那个周六的早上
-
0:41 - 0:44我接到这个可怕的电话
-
0:44 - 0:46是加贝的幕僚长打来的
-
0:46 - 0:48她没有更多其他的信息
-
0:48 - 0:50她只是说:“加贝被枪击中了。”
-
0:50 - 0:51几分钟之后,我打回给她
-
0:51 - 0:54我其实想了一下
-
0:54 - 0:56嗯,或许我只是在想象中接到这个电话
-
0:56 - 0:58我打回给她,就是那个时候她告诉我
-
0:58 - 1:00加贝被击中了头部
-
1:00 - 1:02而从那一刻起
-
1:02 - 1:06我就知道我们的生活将会天翻地覆
-
1:06 - 1:08帕特:那么当你到达医院时
-
1:08 - 1:10他们告诉你关于加贝的预后如何
-
1:10 - 1:14如果可以的话
-
1:14 - 1:15你能指望什么程度的康复?
-
1:15 - 1:17马克:对于头部的枪伤
-
1:17 - 1:18以及外伤性脑损伤
-
1:18 - 1:21他们通常都无法告诉你太多
-
1:21 - 1:24每一个创伤都是不同的,它
-
1:24 - 1:26不像中风通常可以预测
-
1:26 - 1:29这是另一种TBI式的创伤
-
1:29 - 1:32所以他们无法知道加贝会陷入昏迷多久
-
1:32 - 1:35无法预料什么时候会发生变化
-
1:35 - 1:38以及预后会怎么样
-
1:38 - 1:42帕特:加贝,你的痊愈是
-
1:42 - 1:46一个努力创造新的加贝·吉福兹
-
1:46 - 1:49还是重塑旧的加贝·吉福兹的过程?
-
1:49 - 1:54加贝:新的我 - 更好,更强壮,更坚毅
-
1:54 - 1:58(掌声)
-
1:58 - 2:01马克:就是说
-
2:01 - 2:04当你看着我们身后的照片
-
2:04 - 2:06从那样的创伤中康复过来
-
2:06 - 2:08以及比以往变得坚强,强壮
-
2:08 - 2:10实在是一件很艰难的事情
-
2:10 - 2:11我不知道有没有人
-
2:11 - 2:14像我这位了不起的妻子一样坚毅
-
2:14 - 2:17(掌声)
-
2:17 - 2:20帕特:那么什么是最初的迹象表明了
-
2:20 - 2:23痊愈不只是可能的
-
2:23 - 2:26而且你开始有了一些的想象
-
2:26 - 2:29关于你和加贝能重新过上曾经计划中的生活?
-
2:29 - 2:31马克:嗯,对于我来说,第一件事是
-
2:31 - 2:34虽然加贝仍是几乎不省人事
-
2:34 - 2:40但当她仍在症加强护理病房的病床上时,她做了一些事情
-
2:40 - 2:42是她过去常常做的
-
2:42 - 2:44当我们出去餐厅吃晚饭时
-
2:44 - 2:46她会摘掉我的戒指
-
2:46 - 2:49然后她会把它从一个手指换到下一个手指
-
2:49 - 2:51在那一刻我知道了
-
2:51 - 2:52她仍然是她
-
2:52 - 2:54帕特:肯定还有某些词语
-
2:54 - 2:57她刚开始说话的时候没有让你大吃一惊吗?
-
2:57 - 3:03马克:嗯,刚开始是有点困难
加贝:什么?什么?鸡肉,鸡肉,鸡肉 -
3:03 - 3:04马克:是的,就是这样
-
3:04 - 3:08在最初的一个月里
-
3:08 - 3:09那就是加贝的所有的词汇
-
3:09 - 3:12因为某一些原因,她患上了失语症
-
3:12 - 3:14就是语言沟通有困难
-
3:14 - 3:16她抓住”鸡肉“这个词
-
3:16 - 3:19这不是最好的,但肯定也不是最坏的
-
3:19 - 3:21(笑声)
-
3:21 - 3:22而我们实际上很担心
-
3:22 - 3:27她的情况可以比那个糟糕得多
-
3:27 - 3:29帕特:加贝,最困难的挑战是什么?
-
3:29 - 3:32在你康复过程中
-
3:32 - 3:36加贝:说话。真的很难,真的
-
3:36 - 3:39马克:是的,虽然有失语症,但加贝清楚什么是她想说的
-
3:39 - 3:41她只是说不出来
-
3:41 - 3:42她明白所有的事情
-
3:42 - 3:45但是交流却非常困难
-
3:45 - 3:47因为当你看着图片
-
3:47 - 3:52你的语言中枢所在的那一部分大脑
-
3:52 - 3:53在你头部的左侧
-
3:53 - 3:55正是子弹穿过的地方
-
3:55 - 3:57帕特:所以你不得不做一件很危险的事
-
3:57 - 3:59帮你的妻子说话
-
3:59 - 4:01马克:我的确这么做
-
4:01 - 4:05这可能是我所做过最危险的事之一了
-
4:05 - 4:07帕特:加贝,你乐观吗?
-
4:07 - 4:10对于你持续的康复
-
4:10 - 4:12走路,说话
-
4:12 - 4:15能活动你的手脚
-
4:15 - 4:19加贝:我是乐观的。这过程可能漫长而困难
-
4:19 - 4:22但是我是乐观的
-
4:22 - 4:25帕特:看来那是加贝·吉福兹的首要特质
-
4:25 - 4:27你们说呢? (掌声)
-
4:27 - 4:28马克:加贝永远都是这么的乐观
-
4:28 - 4:31她每天都非常努力
-
4:31 - 4:34加贝:在跑步机上,在我的跑步机上走
-
4:34 - 4:37西班牙语课程,法国号
-
4:37 - 4:40马克:这只有我的妻子能做到
-
4:40 - 4:42如果你在她受伤前就认识她
-
4:42 - 4:44你大概就会明白了
-
4:44 - 4:45她能在经历受伤
-
4:45 - 4:48以及一段沟通非常困难的时期
-
4:48 - 4:50去见语言治疗师后
-
4:50 - 4:52然后在大概一个月前,她说
-
4:52 - 4:56“我想重新学习西班牙语。”
-
4:56 - 4:58帕特:嗯,让我们更仔细看看
-
4:58 - 5:01你的妻子,这是更早
-
5:01 - 5:03在你遇见加贝·吉福兹以前
-
5:03 - 5:05她坐在那摩托车上
-
5:05 - 5:08但据我了解那已经是一个非常低调的形象
-
5:08 - 5:11在加贝·吉福兹的成长过程中
-
5:11 - 5:13马克:是的,加贝她过去常常赛车
-
5:13 - 5:15所以那是个小型摩托车,但她有——
-
5:15 - 5:19嗯,她仍拥有一辆BMW摩托车
-
5:19 - 5:21帕特:她还骑吗?
马克:嗯,那是一个挑战 -
5:21 - 5:24她没法移动她的右手臂
-
5:24 - 5:28但我想用某些我知道的东西,魔术贴
-
5:28 - 5:31我们或许能让她重新骑上摩托车,
-
5:31 - 5:35用魔术贴把她的右手固定在手把上
-
5:35 - 5:37帕特:我感觉在不久的将来我们能看到那个画面
-
5:37 - 5:39加贝
-
5:39 - 5:41但你们相遇的时候,你已经决定了
-
5:41 - 5:44你将会投入你的一生去服务
-
5:44 - 5:46你将要从军
-
5:46 - 5:49最终成为一名宇航员
-
5:49 - 5:51所以你们相遇了
-
5:51 - 5:54加贝哪里吸引你?
-
5:54 - 5:58马克:嗯,当我们相遇的时候,够奇怪的
-
5:58 - 6:00那是上一次我们在温哥华的时候了
-
6:00 - 6:03大约十年前。我们在温哥华相遇
-
6:03 - 6:07在机场里,我们俩都在前去
-
6:07 - 6:09中国的路上
-
6:09 - 6:11以我的背景,我会说
-
6:11 - 6:13我会称之为浪费公帑
-
6:13 - 6:16加贝会——
加贝:寻找真相的任务。 -
6:16 - 6:19马克:她会称之为一个重要的寻找真相的任务
-
6:19 - 6:22她那时候是一个州议员
-
6:22 - 6:25我们相遇了,在机场里
-
6:25 - 6:26在飞往中国之前
-
6:26 - 6:29帕特:你会形容这是闪电式的恋爱吗?
-
6:29 - 6:31加贝:不,不,不
-
6:31 - 6:33(笑声)
-
6:33 - 6:35一个好朋友
-
6:35 - 6:38马克:是的,我们做了很久的朋友
-
6:38 - 6:43加贝:是的 (笑声)
-
6:43 - 6:49马克:然后她邀请我,大约一年以后
-
6:49 - 6:51她邀我去约会
-
6:51 - 6:53我们去哪了,加贝?
-
6:53 - 6:54加贝:死囚区
-
6:54 - 6:58马克:是的。我们的第一次约会就在死囚区
-
6:58 - 7:02在亚利桑那州的佛罗伦萨州立监狱
-
7:02 - 7:07就在加贝州议员选区的外面
-
7:07 - 7:09他们正在为立法而努力
-
7:09 - 7:12必须处理关于犯罪、刑罚
-
7:12 - 7:14以及死刑的事情,就在亚利桑那州里
-
7:14 - 7:16所以她无法找到人陪她去
-
7:16 - 7:20那我就说,“好啊,我想去死囚区看看。”
-
7:20 - 7:23所以那就是我们的第一次约会
-
7:23 - 7:25从此我们就一直在一起
加贝:是的 -
7:25 - 7:27帕特:嗯,那可能就是促使
-
7:27 - 7:30加贝决定嫁给你的原因
-
7:30 - 7:33你毕竟愿意去死囚区
-
7:33 - 7:34马克:我猜是这样的
-
7:34 - 7:38帕特:加贝,是什么事情使你想嫁给马克?
-
7:38 - 7:44加贝:嗯,好朋友,最好的朋友,最好的朋友
-
7:44 - 7:47马克:我想我们一直
-
7:47 - 7:50都有一段非常特别的关系
-
7:50 - 7:51我们一起走过了一些困难的日子
-
7:51 - 7:55而这些这会使我们的关系更牢固
加贝:更牢固 -
7:55 - 7:58帕特:然而,你们结婚之后
-
7:58 - 8:01你们继续过着非常独立的生活
-
8:01 - 8:03实际上,你们甚至没有住在一起
-
8:03 - 8:05马克:我们有着一段两地分居的婚姻
-
8:05 - 8:08在我们的例子里,就是在华盛顿、休斯顿
-
8:08 - 8:09和图桑
-
8:09 - 8:11有时候我们顺时针走
-
8:11 - 8:12有时候逆时针
-
8:12 - 8:14去不同的地方
-
8:14 - 8:18我们不是真正地生活在一起
-
8:18 - 8:20直到那个星期六的早上
-
8:20 - 8:23在加贝被枪击的一个小时里
-
8:23 - 8:24我坐上了去往图森的飞机
-
8:24 - 8:26而就是那一瞬间
-
8:26 - 8:29改变了所有的事情
-
8:29 - 8:31帕特:而且,加贝,你当时正在竞选连任国会议员
-
8:31 - 8:34在成为州参议员
-
8:34 - 8:37在服务国会六年以后
-
8:37 - 8:38你最喜欢什么事情
-
8:38 - 8:40关于在国会里工作?
-
8:40 - 8:44加贝:快节奏,快节奏
-
8:44 - 8:47帕特:嗯,这就是你工作的方式
加贝:是的,是的。快节奏 -
8:47 - 8:49帕特:我不确定人们会完全这样形容国会
-
8:49 - 8:51(笑声)
-
8:51 - 8:53马克:是啊,你知道,立法通常是
-
8:53 - 8:56异常的慢节奏
-
8:56 - 8:58但是我必须承认,我的妻子还有
-
8:58 - 9:00很多我认识的国会成员
-
9:00 - 9:01都非常努力地工作
-
9:01 - 9:03我的意思是,加贝是工作狂
-
9:03 - 9:05从来都不休息
-
9:05 - 9:07或许一个月休息半天
-
9:07 - 9:10以及她只要是醒着都在工作
-
9:10 - 9:12她真的真的热衷于工作
-
9:12 - 9:15到今天仍旧是如此
加贝:是的,是的 -
9:15 - 9:17帕特:在她屋顶安装太阳能板
-
9:17 - 9:18我不得不说
-
9:18 - 9:22所以在那悲剧事件之后,马克
-
9:22 - 9:24你决定辞去
-
9:24 - 9:25你作为宇航员的工作
-
9:25 - 9:27即使你原本打算接受
-
9:27 - 9:29下一个太空任务
-
9:29 - 9:30每个人,包括加贝
-
9:30 - 9:32都劝说你回去
-
9:32 - 9:34你最后也接受了
-
9:34 - 9:37马克:有一点。在加贝受伤后的那一天
-
9:37 - 9:39我打给我的老板,首席宇航员
-
9:39 - 9:41佩吉·惠特森博士,然后我说
-
9:41 - 9:43“佩吉,我知道我即将登陆太空
-
9:43 - 9:45在三个月内
-
9:45 - 9:47加贝昏迷了。我现在在图森
-
9:47 - 9:49你需要帮我找一个替补的人”
-
9:49 - 9:51所以我没有真正地辞去宇航员的职务
-
9:51 - 9:54但我放弃了我的工作,而他们找到了替补者
-
9:54 - 9:57几个月之后,可能大概两个月后
-
9:57 - 9:59我开始要回我的工作
-
9:59 - 10:01这代表着一些东西
-
10:01 - 10:03当你成为主要的给予关心的人,
-
10:03 - 10:06在观众里有一些人
-
10:06 - 10:08一定也经历过同样的事情
-
10:08 - 10:10这是一个很挑战的角色,但到了某种程度
-
10:10 - 10:13你必须搞清楚什么时候会把你的生活找回来
-
10:13 - 10:14在那时候,我不能问加贝
-
10:14 - 10:18她是否想我再去航天飞机飞行
-
10:18 - 10:21但我知道她是
加贝:是的,是的,是的 -
10:21 - 10:23马克:她是我事业的最大的支持者
-
10:23 - 10:25而我知道这是正确的事情
-
10:25 - 10:27帕特:可是我试着想象,马克
-
10:27 - 10:30那是什么样的,离开去执行任务
-
10:30 - 10:34普遍认为是安全的,但从来没有人能保证
-
10:34 - 10:37在了解加贝是 —
-
10:37 - 10:40马克:嗯,她不仅还在医院里
-
10:40 - 10:42在那次飞行任务的第三天
-
10:42 - 10:44不夸张地说我正在
-
10:44 - 10:45会合空间站
-
10:45 - 10:49你有两个每小时移动17,500英里的飞行器
-
10:49 - 10:51我是真的在驾驶它,望着窗外
-
10:51 - 10:53很多电脑
-
10:53 - 10:56加贝正在接受脑部手术
-
10:56 - 10:59那时真的是最后一个手术
-
10:59 - 11:02要换一片头盖骨
-
11:02 - 11:03那是他们在她受伤那天拿出来的
-
11:03 - 11:07用人工头盖骨代替,是的,就是她整边的头骨
-
11:07 - 11:09如果你们有机会
-
11:09 - 11:12第一次参观我们图森的家
-
11:12 - 11:14加贝通常会去冰柜
-
11:14 - 11:16拿出一个保鲜盒
-
11:16 - 11:19里面有真正的头骨 (笑声)
-
11:19 - 11:22加贝:真头骨
马克:有时候会吓到人 -
11:22 - 11:26帕特:那是开胃菜还是甜品呢,马克?
-
11:26 - 11:30马克:嗯,那只是让对话持续下去
-
11:30 - 11:32帕特:但一定有很多谈话关于
-
11:32 - 11:35你做的一些事情,加贝,在马克的飞行任务之后
-
11:35 - 11:39你不得不又迈出勇气的一步
-
11:39 - 11:42因为国会又陷入僵局了
-
11:42 - 11:48你离开了康复中心
-
11:48 - 11:51设法让自己去华盛顿
-
11:51 - 11:54以便你能在国会里行走
-
11:54 - 11:56我很难不带感情地去谈这件事—
-
11:56 - 11:59并投下一票,那可能是
-
11:59 - 12:01决定性的一票
-
12:01 - 12:04加贝:债务上限,债务上限
-
12:04 - 12:07马克:是啊,我们赢了那次的投票
-
12:07 - 12:09我猜大概是在加贝受伤的五个月之后
-
12:09 - 12:11她做出了这个大胆的决定要回去
-
12:11 - 12:14一个有争议的选择
-
12:14 - 12:15但是她想回去
-
12:15 - 12:18让她的声音再一次被倾听
-
12:18 - 12:19帕特:在那之后,辞职
-
12:19 - 12:23然后开始是一个漫长
-
12:23 - 12:26并且艰难啊的恢复过程
-
12:26 - 12:29每天的生活是什么样的?
-
12:29 - 12:32马克: 这是加贝的服务犬纳尔逊
-
12:32 - 12:33加贝:纳尔逊
-
12:33 - 12:35马克:我们家的新成员
加贝:是的是的 -
12:35 - 12:38马克:我们是从一个
-
12:38 - 12:40加贝:监狱,一个谋杀犯
马克:我们与监狱有很多的联系 -
12:40 - 12:43经常有联系,似乎是 (大笑声)
-
12:43 - 12:44纳尔逊从一个监狱来,
-
12:44 - 12:49被一名来自马萨诸塞州的谋杀犯养大
-
12:49 - 12:53但是她跟这只狗很合得来
-
12:53 - 12:55他是一只很棒的服务犬
-
12:55 - 12:58帕特: 那么加贝,你学到了什么
-
12:58 - 13:03从你过去几年的经验?
-
13:03 - 13:09马克:哦,你学到了什么?
加贝:更深厚,更深厚 -
13:09 - 13:10帕特:你们的关系更深厚了
-
13:10 - 13:14必须是这样的。 你们现在无时无刻都在一起
-
13:14 - 13:16马克:我想这是值得感恩的,对吧?
-
13:16 - 13:17加贝:感恩的
-
13:17 - 13:19帕特:这是一张家人还有朋友一起聚会的照片
-
13:19 - 13:24但我喜欢这些照片是因为他们显示了
-
13:24 - 13:27加贝还有马克现在的关系
-
13:27 - 13:30并且你一遍又一遍形容这种关系,加贝
-
13:30 - 13:36在很多层面上更深厚了,对吧?
-
13:36 - 13:37马克:我觉得当悲剧发生在
-
13:37 - 13:40一个家庭时,它可以使家人们团结起来
-
13:40 - 13:42我们在这看着航天飞机
-
13:42 - 13:44飞到图森上空
-
13:44 - 13:45奋进号航天飞机
-
13:45 - 13:48那艘我担任最后一次飞行任务指挥官的航天飞机
-
13:48 - 13:51它最后一次在一架飞机上空飞行
-
13:51 - 13:54是一架在去往洛杉矶路上的747飞机
-
13:54 - 13:59NASA有点受够了它飞在图森上面
-
13:59 - 14:03帕特:当然,你们俩
-
14:03 - 14:04经历了这些
-
14:04 - 14:07漫长而又艰难的恢复挑战
-
14:07 - 14:09然而,加贝,你是怎么保持
-
14:09 - 14:13你的乐观还有积极的展望?
-
14:13 - 14:16加贝:我想把世界变得更好
-
14:16 - 14:24(掌声)
-
14:24 - 14:25帕特:并且你在做这个的时候
-
14:25 - 14:28尽管你的康复不得不作为
-
14:28 - 14:29你们两人的中心
-
14:29 - 14:32你们是那些曾经服务于
-
14:32 - 14:35你们的国家并且打算继续这样做
-
14:35 - 14:38怀着新的精神,新的目的
-
14:38 - 14:42加贝,你们现在有什么打算?
-
14:42 - 14:45加贝:「美国责任拥有枪支行动」
-
14:45 - 14:49马克:这是我们的政治行动委员会
-
14:49 - 14:53我们正试着让国会议员们
-
14:53 - 14:56从更严肃的角度看看这个国家的枪支暴力
-
14:56 - 14:57并且尝试着
-
14:57 - 14:59通过一些可行的法律
-
14:59 - 15:07帕特:是的 是的 (掌声)
-
15:07 - 15:10马克:你知道,这件事对我们的影响是很私人的
-
15:10 - 15:12但是这不仅是只发生在加贝身上,这涉及了我们所有人
-
15:12 - 15:16这是那些在康乃迪克洲纽镇被谋杀的20个一年级学生
-
15:16 - 15:19还有幼儿园老师们
-
15:19 - 15:22看看我们在这之后的反应
-
15:22 - 15:25看看到现时为止发生了什么
-
15:25 - 15:27到目前为止,国家的反应就是
-
15:27 - 15:29基本上不做任何事
-
15:29 - 15:30我们正试图去改变这些
-
15:30 - 15:32帕特: 这已经发生了11起群众枪击事件
-
15:32 - 15:33在纽镇事件之后
-
15:33 - 15:36一个学校在去年头两个月的一周中
-
15:36 - 15:38你们做了些什么不同于其他人的努力
-
15:38 - 15:40从而平衡
-
15:40 - 15:43枪支的拥有权和责任?
-
15:43 - 15:45马克:我们是枪支持有者,我们支持枪支权利
-
15:45 - 15:48与此同时,我们要竭尽所能地
-
15:48 - 15:50让枪支远离罪犯之手
-
15:50 - 15:52还有危险的精神病人
-
15:52 - 15:54这不是很难做到
-
15:54 - 15:56这个问题,像其他一些一样
-
15:56 - 16:00已经成为了非常极端以及政治上的问题
-
16:00 - 16:02我们正尝试着带来一些平衡
-
16:02 - 16:04到华盛顿的辩论中
-
16:04 - 16:06帕特:谢谢你们做出的这些努力
-
16:06 - 16:09对这位有勇气的女性并不感到意外
-
16:09 - 16:11还有充满冒险精神
-
16:11 - 16:13你就是这样一直挑战自己
-
16:13 - 16:15感觉天空才是极限
-
16:15 - 16:17我必须要分享这个
-
16:17 - 16:19你最新的冒险视频
-
16:19 - 16:22看看加贝吧
-
16:22 - 16:26马克:这是几个月前
-
16:30 - 16:32(视频)马克:你还好吗?你做的很好
加贝:是的,这很棒。谢谢你。 -
16:32 - 16:39好东西,太漂亮了,噢,谢谢你
-
16:39 - 16:43山,很漂亮的山
-
16:47 - 16:49(掌声)
-
16:49 - 16:52马克:让我这样说吧
-
16:52 - 16:54那天其中一个跟加贝一起跳伞的人
-
16:54 - 16:56是一名海豹突击队队员
-
16:56 - 16:58她在阿富汗遇见的
-
16:58 - 17:00那名突击队员在战斗中受伤了
-
17:00 - 17:01有过一段艰难的时光
-
17:01 - 17:03加贝拜访了他
-
17:03 - 17:05当他在贝塞斯达的时候
-
17:05 - 17:07并且经历了一段非常艰难的时期
-
17:07 - 17:08他开始变得好一点了
-
17:08 - 17:11几个月后,加贝被枪击中了头部
-
17:11 - 17:12然后他支持着她
-
17:12 - 17:14当加贝在休斯顿的医院里时
-
17:14 - 17:16所以他们有着非常非常好的关系
-
17:16 - 17:17加贝:是的
-
17:17 - 17:19帕特:多美好的时刻啊
-
17:19 - 17:21因为这是TED 的舞台
-
17:21 - 17:24加贝,我知道你很努力地
-
17:24 - 17:27想留下一些想法
-
17:27 - 17:29给这些观众
-
17:29 - 17:33加贝:谢谢
-
17:35 - 17:37大家好
-
17:37 - 17:41感谢你们今天邀请我们来这里
-
17:41 - 17:43这是一个漫长,艰难的过程
-
17:43 - 17:47但是我正在康复
-
17:47 - 17:48我很努力
-
17:48 - 17:52很多的治疗--语言康复治疗
-
17:52 - 17:55物理治疗,还有瑜伽
-
17:55 - 17:58但是我的精神比以往更强大了
-
17:58 - 18:02我会继续奋斗把这个世界变得更好
-
18:02 - 18:05你们也可以
-
18:05 - 18:08参与到你们的社区活动之中
-
18:08 - 18:12做一个领导者,树立一个榜样
-
18:12 - 18:15怀抱热情,充满勇气
-
18:15 - 18:19竭尽所能。非常感谢你们
-
18:19 - 18:21(掌声)
-
18:21 - 18:25马克:谢谢
加贝:谢谢 -
18:25 - 18:28(掌声)
-
18:28 - 18:32马克:谢谢各位
加贝:再见 (掌声)
- Title:
- 怀抱热情,充满勇气,竭尽所能
- Speaker:
- 加贝·吉福兹以及马克·凯利
- Description:
-
2011年1月8日,国会议员加贝·吉福兹在她的故乡亚利桑那州图森市会见选民时,被击中头部。她的丈夫,宇航员马克·凯利,立即飞到她的身旁陪伴。在这番与帕特·米切尔的深情对话中,这对患难夫妻描述了他们意外前后的生活,以及他们发起的”有责任拥有枪支“运动。
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:48
Tony Yet approved Chinese, Simplified subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Yuanqing Edberg edited Chinese, Simplified subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Yuanqing Edberg edited Chinese, Simplified subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Yuanqing Edberg edited Chinese, Simplified subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Yuanqing Edberg accepted Chinese, Simplified subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Yuanqing Edberg commented on Chinese, Simplified subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Yuanqing Edberg edited Chinese, Simplified subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Yuanqing Edberg edited Chinese, Simplified subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. |
Yuanqing Edberg
1,2011 年一月八日,像所有平常的日子一样。
2,热爱change to 喜欢。
3,惊叹改为感叹
4,令人感叹的是, 在一瞬间,我们所有的事情都改变了。
5,改为:加贝被枪打中了
6,