Fii pasionat. Fii curajos. Fii tot ce poți fi.
-
0:01 - 0:05Pat Mitchell: Acea zi de 8 ianuarie 2011,
-
0:05 - 0:07a început ca oricare alta.
-
0:07 - 0:10Amândoi făceați ce vă plăcea.
-
0:10 - 0:12Urma să vă întâlniți cu alegătorii,
-
0:12 - 0:14lucru care vă face mare plăcere
-
0:14 - 0:16ca reprezentantă în congres,
-
0:16 - 0:18iar tu, Mark, te pregăteai cu entuziasm
-
0:18 - 0:21pentru următoarea călătorie în spaţiu.
-
0:21 - 0:25Şi brusc, tot ce planificaserăţi
-
0:25 - 0:27sau aşteptaserăţi de la viață,
-
0:27 - 0:31s-a schimbat irevocabil.
-
0:31 - 0:32Mark Kelly: Da, e uimitor
-
0:32 - 0:34cum se poate schimba totul
-
0:34 - 0:36pentru oricare dintre noi într-o clipă.
-
0:36 - 0:38Oamenii nu își dau seama.
-
0:38 - 0:39Eu, sigur, nu m-am așteptat.
-
0:39 - 0:40Gabby Giffords: Da.
-
0:40 - 0:42MK: În acea dimineaţă de sâmbătă
-
0:42 - 0:44am primit acel telefon groaznic
-
0:44 - 0:46de la șeful lui Gabby.
-
0:46 - 0:48Nu avea prea multe infomaţii.
-
0:48 - 0:50A spus doar: „Gabby a fost împuşcată"
-
0:50 - 0:52Peste câteva minute am sunat-o,
-
0:52 - 0:54pentru o secundă
am crezut că mi-am imaginat -
0:54 - 0:56că am primit acel telefon.
-
0:56 - 0:59Am sunat-o înapoi și atunci mi-a spus
-
0:59 - 1:00că Gabby fusese împușcată în cap.
-
1:00 - 1:02În acel moment
-
1:02 - 1:06am știut că viețile noastre
vor fi foarte diferite. -
1:06 - 1:08PM: Când ai ajuns la spital,
-
1:08 - 1:10care a fost prognoza
pe care ți-au dat-o medicii -
1:10 - 1:14despre starea lui Gabby
și la ce tip de recuperare -
1:14 - 1:15te-ai putea aștepta?
-
1:15 - 1:17MK: Când e vorba de o împușcătură în cap
-
1:17 - 1:19și de leziune traumatică cranio-cerebrală,
-
1:19 - 1:22în mod normal,
nu prea ți se pot spune multe. -
1:22 - 1:24Fiecare leziune e diferită.
-
1:24 - 1:26Nu-i predictibilă cum e atacul cerebral,
-
1:26 - 1:30un alt tip de leziune traumatică craniană.
-
1:30 - 1:32Nu știau cât timp va fi Gabby în comă,
-
1:32 - 1:35nu știau ce se va schimba
-
1:35 - 1:38și nici care va fi prognoza.
-
1:38 - 1:42PM: Gabby, a fost recuperarea ta
-
1:42 - 1:46un efort de a crea o nouă Gabby Giffords
-
1:46 - 1:49sau de-a o revendica
pe Gaby Giffords cea de dinainte? -
1:49 - 1:54GG: Noua versiune -- mai bună,
mai puternică, mai dură. -
1:54 - 1:58(Aplauze)
-
1:58 - 2:01MK: Astea fiind spuse,
-
2:01 - 2:04când te uiți la fotografia
din spatele nostru, -
2:04 - 2:06să-ți revii după o asemenea leziune
-
2:06 - 2:08și să te întorci mai puternică
decât ai fost vreodată -
2:08 - 2:10e cu adevărat dificil.
-
2:10 - 2:11Nu cunosc pe nimeni
-
2:11 - 2:14la fel de tenace ca minunata mea soție.
-
2:14 - 2:17(Aplauze)
-
2:17 - 2:20PM: Care au fost primele semne
-
2:20 - 2:23că recuperarea nu numai că va fi posibilă,
-
2:23 - 2:26dar că veți avea o viață similară
-
2:26 - 2:29cu cea pe care o plănuiserăți?
-
2:29 - 2:31MK: Pentru mine, primul semn a fost că
-
2:31 - 2:34deși încă aproape inconștientă,
-
2:34 - 2:40pe patul de la Urgențe,
-
2:40 - 2:42Gabby a făcut ceva ce făcea
-
2:42 - 2:44când luam cina la un restaurant,
-
2:44 - 2:46îmi scotea inelul de pe deget
-
2:46 - 2:49și îl întorcea de pe un deget pe celălalt.
-
2:49 - 2:51Atunci am știut
-
2:51 - 2:52că ea era încă acolo.
-
2:52 - 2:54PM: Au fost și anumite cuvinte.
-
2:54 - 2:57Nu te surprindea cu diverse cuvinte
la început? -
2:57 - 3:03MK: A fost greu la început.
GG: Ce? Ce? Pui. Pui. Pui. -
3:03 - 3:04MK: Da, cam asta era.
-
3:04 - 3:08Prima lună, la asta s-a limitat
-
3:08 - 3:09vocabularul lui Gabby.
-
3:09 - 3:12Are afazie,
-
3:12 - 3:14o dificultate în comunicare.
-
3:14 - 3:16Se fixase pe cuvântul „pui",
-
3:16 - 3:19care nu-i cel mai fericit, dar nici cel mai rău.
-
3:19 - 3:21(Râsete)
-
3:21 - 3:22De fapt, eram îngrijorați
-
3:22 - 3:27că putea fi mult mai rău de atât.
-
3:27 - 3:29PM: Gabby, care a fost cel mai greu lucru
-
3:29 - 3:32pentru tine în timpul recuperării?
-
3:32 - 3:36GG: Să vorbesc. Foarte greu, cu adevărat greu.
-
3:36 - 3:39MK: Având afazie, Gabby știe ce vrea să spună,
-
3:39 - 3:41doar că nu poate să exprime.
-
3:41 - 3:42Înțelege tot,
-
3:42 - 3:45dar comunicarea e foarte dificilă
-
3:45 - 3:47pentru că uitându-te la poză,
-
3:47 - 3:52partea creierului
unde se găsesc centrii de comunicare -
3:52 - 3:53e în partea stangă a creierului,
-
3:53 - 3:55exact pe unde a trecut glonțul.
-
3:55 - 3:57Deci trebuie să faci un lucru foarte periculos:
-
3:57 - 3:59să vorbești pentru soția ta.
-
3:59 - 4:01MK: Da, asta fac.
-
4:01 - 4:05Printre cele mai periculoase lucruri
pe care le-am făcut vreodată. -
4:05 - 4:07PM: Gabby, ești optimistă
-
4:07 - 4:10în ce privește progresul recuperării,
-
4:10 - 4:12să mergi, să vorbești,
-
4:12 - 4:15să-ți poți mișca brațul și piciorul?
-
4:15 - 4:19GG: Sunt optimistă.
Va fi un efort îndelungat și dificil, -
4:19 - 4:22dar sunt optimistă.
-
4:22 - 4:25PM: Asta pare să fie cea mai puternică
trăsătură a lui Gabby Giffords, -
4:25 - 4:27nu credeți? (Aplauze)
-
4:27 - 4:28MK: Gabby a fost mereu optimistă.
-
4:28 - 4:31Lucrează incredibil de mult în fiecare zi.
-
4:31 - 4:34GG: Pe bandă, mers pe bandă.
-
4:34 - 4:37Lecții de spaniolă, de corn francez.
-
4:37 - 4:40MK: Doar soția mea poate fi --
-
4:40 - 4:42dacă ați fi cunoscut-o înainte să fie rănită,
-
4:42 - 4:44ați putea înțelege --
-
4:44 - 4:45cineva care a fost rănit
-
4:45 - 4:48și comunică atât de greu,
-
4:48 - 4:50care se întâlnește cu un logoped
-
4:50 - 4:52și care acum o lună îmi spune
-
4:52 - 4:56„vreau să învăț spaniola din nou”.
-
4:56 - 4:58PM: Să ne uităm mai în amănunt
-
4:58 - 5:01la soţie, chiar înainte
-
5:01 - 5:03să-l întâlniţi pe Gabby Giffords.
-
5:03 - 5:05Aici este pe un scuter,
-
5:05 - 5:08dar înţeleg că era o ipostază obişnuită
-
5:08 - 5:11pentru Gabby Gifford
în drumul spre maturizare. -
5:11 - 5:13MK: Da, Gabby participa
la curse de motociclete. -
5:13 - 5:15Acesta e un scuter, dar avea --
-
5:15 - 5:19bine, încă are o motocicletă BMW.
-
5:19 - 5:21PM: O conduce?
MK: Asta-i greu, -
5:21 - 5:24nefiind aptă să-şi mişte braţul drept
-
5:24 - 5:28dar cu ajutorul unui lucru
de care ştiu, Velcro, -
5:28 - 5:31vom reuşi s-o urcăm iar pe motocicletă,
-
5:31 - 5:35securizându-i mâna dreaptă
pe ghidon cu velcro. -
5:35 - 5:38PM: Am o presimţire
că vom vedea asta curând, -
5:38 - 5:39Gabby.
-
5:39 - 5:41Dar voi doi vă întâlniţi, tu deja ai hotărât
-
5:41 - 5:44că îţi vei dedica viaţa carierei militare.
-
5:44 - 5:46Pleci în armată
-
5:46 - 5:49și eventual devii astronaut.
-
5:49 - 5:51Deci vă întâlneați.
-
5:51 - 5:54Ce te atrăgea la Gabby?
-
5:54 - 5:58MK: Ei bine, când ne-am întâlnit,
destul de straniu, -
5:58 - 6:00a fost ultima dată
când am fost în Vancouver, -
6:00 - 6:03acum 10 ani.
Ne-am întâlnit în Vancouver, -
6:03 - 6:07la aeroport, în timpul unei călătorii
în care amândoi mergeam -
6:07 - 6:09în China
-
6:09 - 6:11lucru pe care, sincer, din experienţă,
-
6:11 - 6:13l-aş numi pierdere de timp și bani.
-
6:13 - 6:16Gabby l-ar --
GG: Misiune de descoperire. -
6:16 - 6:19MK: Ea l-ar numi o importantă
misiune de descoperire. -
6:19 - 6:22Era senator pe vremea aceea.
-
6:22 - 6:25Ne-am întâlnit aici, la aeroport,
-
6:25 - 6:26înainte de voiajul spre China.
-
6:26 - 6:29PM: Aţi descrie-o ca pe o iubire fulgerătoare?
-
6:29 - 6:31GG: Nu, nu, nu.
-
6:31 - 6:33(Râsete)
-
6:33 - 6:35Un prieten bun.
-
6:35 - 6:38MK: Da, am fost prieteni mult timp.
-
6:38 - 6:43GG: Da. (Râsete)
-
6:43 - 6:49MK: Şi apoi m-a invitat, un an mai târziu,
-
6:49 - 6:51m-a invitat la o întâlnire.
-
6:51 - 6:53Unde am mers, Gabby?
-
6:53 - 6:54GG: Culoarul morţii.
-
6:54 - 6:58MK: Da. Prima noastră întâlnire
a fost la culoarul morţii -
6:58 - 7:02la penitenciarul Florence în Arizona
-
7:02 - 7:07aflat la hotarul circumscripţiei lui Gabby.
-
7:07 - 7:09Lucrau la nişte proiecte de lege
-
7:09 - 7:12legate de infracţiuni şi pedepse,
-
7:12 - 7:14plus pedeapsa capitală în statul Arizona.
-
7:14 - 7:16Neputând convinge pe nimeni
să meargă cu ea, -
7:16 - 7:20eu zic: „Bineințeles ca veau
să merg la culoarul morții" -
7:20 - 7:23Şi asta a fost prima noastră întâlnire.
-
7:23 - 7:25De atunci am rămas împreună.
GG: Da. -
7:25 - 7:27PM: Poate chiar asta a contribuit la faptul
-
7:27 - 7:30ca Gabby a decis
să se căsătoreasca cu tine -
7:30 - 7:33Ai fost dispus sa mergi la culoarul morții,
la urma urmei. -
7:33 - 7:34MK: Presupun că da.
-
7:34 - 7:38PM: Gabby, ce te-a convins
să te măriți cu Mark? -
7:38 - 7:44GG: Um, am fost prieteni buni.
Cei mai buni. Cei mai buni. -
7:44 - 7:47MK: Întotdeauna am crezut
-
7:47 - 7:50că am avut o relație foarte specială.
-
7:50 - 7:51Am trecut prin atâtea perioade dificile
-
7:51 - 7:55care ne-au întărit relația.
GG: Mai puternică. -
7:55 - 7:58PM: Totuși, dupa ce v-ați căsătorit,
-
7:58 - 8:01v-ați continuat viețile foarte independent.
-
8:01 - 8:03De fapt, nici nu stăteați împreună.
-
8:03 - 8:05MK: Am avut un fel de căsătorie la distanță.
-
8:05 - 8:08În cazul nostru era naveta
între Washington, DC, -
8:08 - 8:09Houston and Tucson.
-
8:09 - 8:11Uneori ne sincronizam,
-
8:11 - 8:13alteori aveam trasee opuse,
-
8:13 - 8:14în locuri diferite
-
8:15 - 8:18și nu prea stăteam împreună
-
8:18 - 8:20până în acea sâmbătă dimineața.
-
8:20 - 8:23La o oră după ce Gabby a fost împușcată,
-
8:23 - 8:24eram în avion spre Tucson
-
8:24 - 8:26și acesta a fost momentul
-
8:26 - 8:29care a schimbat lucrurile.
-
8:29 - 8:31PM: De asemenea, Gabby,
tu candidaseși pentru Congres -
8:31 - 8:34după ce fuseseși senatoare
-
8:34 - 8:37și ai făcut parte din Congres șase ani.
-
8:37 - 8:38Ce ți-a plăcut cel mai mult
-
8:38 - 8:40făcând parte din Congres?
-
8:40 - 8:44GG: Ritmul rapid. Ritmul rapid.
-
8:44 - 8:47PM: Pentru că așa te implicai tu.
GG: Da, da. Ritm rapid. -
8:47 - 8:50PM: Nu sunt convinsă că oamenii
l-ar descrie exact la fel. -
8:50 - 8:51(Râsete)
-
8:51 - 8:53MK: Da, știți, legislația trece des
-
8:53 - 8:56într-un ritm extrem de încet,
-
8:56 - 8:58dar soția mea și, trebuie să admit,
-
8:58 - 9:00o mare parte a membrilor Congresului
pe care-i cunosc, -
9:00 - 9:01lucrează incredibil de susținut.
-
9:01 - 9:03Gabby alerga ca o nebună,
-
9:03 - 9:05neluându-și niciodată o zi liberă,
-
9:05 - 9:07poate o jumătate de zi pe lună,
-
9:07 - 9:10și oricând era trează muncea,
-
9:10 - 9:12și era cu adevărat înfloritoare
-
9:12 - 9:15și este și azi.
GG: Da. Da. -
9:15 - 9:17PM: Instalând panouri solare pe casa ei,
-
9:17 - 9:19trebuie să recunosc...
-
9:19 - 9:22Deci după accidentul tragic, Mark,
-
9:22 - 9:24ai decis să demisionezi
-
9:24 - 9:25din poziția ta ca astronaut,
-
9:25 - 9:27chiar dacă urma să iei parte
-
9:27 - 9:29la următoarea misiune spațială.
-
9:29 - 9:30Toți, inclusiv Gabby,
-
9:30 - 9:32încercau să te convingă
să te răzgândești -
9:32 - 9:34și ai hotărât să te întorci.
-
9:34 - 9:37MK: Într-un fel. A doua zi
după ce Gabby a fost rănită, -
9:37 - 9:39Mi-am sunat șeful, astronautul șef,
-
9:39 - 9:41Dr. Peggy Whitson, și i-am zis:
-
9:41 - 9:43„Peggy, știu că trebuie să plec în spațiu
-
9:43 - 9:45peste trei luni.
-
9:45 - 9:47Gabby e în comă. Eu sunt în Tucson.
-
9:47 - 9:49Trebuie să găsești un înlocuitor."
-
9:49 - 9:51Deci nu am demisionat propriu-zis
din poziția de astronaut, -
9:51 - 9:54dar am renunțat la misiune
și au găsit un înlocuitor. -
9:54 - 9:57Luni mai târziu, peste vreo două luni,
-
9:57 - 9:59am început să-mi reiau slujba,
-
9:59 - 10:01lucru care
-
10:01 - 10:04atunci când devii însoțitor
pentru o persoană cu handicap, -
10:04 - 10:06situație în care unii din audiență
-
10:06 - 10:08au fost cu siguranță,
-
10:08 - 10:10e un rol dificil, dar la un moment dat
-
10:10 - 10:13trebuie să decizi când
o să-ți revendici viața, -
10:13 - 10:15și în acel moment
nu puteam s-o întreb pe Gabby -
10:15 - 10:18dacă vroia ca eu să zbor
într-o navetă spațială din nou. -
10:18 - 10:21Dar știam că ea --
GG: Da. Da. Da. -
10:21 - 10:23MK: Ea a fost cel mai mare
susținător al carierei mele, -
10:23 - 10:25și știam ca era decizia corectă.
-
10:25 - 10:27PM: Și totuși încerc să-mi imaginez, Mark,
-
10:27 - 10:30cum a fost, mergând într-o misiune,
-
10:30 - 10:34presupusă a fi sigură,
dar nu există garanții, -
10:34 - 10:37și știind ca Gabby este --
-
10:37 - 10:40MK: Nu numai că ea era încă în spital,
-
10:40 - 10:42în ziua a treia a acelui zbor,
-
10:42 - 10:44în timp ce literalmente
-
10:44 - 10:46ne conectam cu stația spațială
-
10:46 - 10:49și ai două vehicule mișcându-se
cu 17.500 de mile pe oră, -
10:49 - 10:51eu ghidând conectarea,
uitându-mă pe fereastră, -
10:51 - 10:53o mulțime de computere,
-
10:53 - 10:56Gabby era în operație pe creier,
-
10:56 - 10:59trecând la propriu prin operația finală
-
10:59 - 11:02de înlocuire a unei părți a craniului
-
11:02 - 11:04pe care o scoseseră
în ziua în care a fost rănită -
11:04 - 11:07cu o proteză,
o întreagă jumătate a craniului. -
11:07 - 11:09Dacă cineva ar veni vreodată
-
11:09 - 11:12în casa noastră din Tucson
pentru prima dată, -
11:12 - 11:14Gabby în mod normal s-ar duce la frigider
-
11:14 - 11:16și ar scoate containerul de plastic
-
11:16 - 11:19în care păstrează craniul real. (Râsete)
-
11:19 - 11:22GG: Craniul real.
MK: Ceea ce sperie oamenii, câteodată. -
11:22 - 11:26PM: Ca aperitiv sau desert, Mark?
-
11:26 - 11:30MK: Menține conversația vie.
-
11:30 - 11:32PM: Dar s-a discutat mult
-
11:32 - 11:36despre ceva ce ai făcut tu, Gabby,
după zborul lui Mark. -
11:36 - 11:39A trebuit să-ți faci curaj din nou,
-
11:39 - 11:42deoarece discuțiile în Congres
erau blocate iar, -
11:42 - 11:48și tu te-ai externat,
-
11:48 - 11:51te-ai dus la Washington
-
11:51 - 11:54ca să poți merge în Casa Reprezentativilor --
-
11:54 - 11:57Abia pot vorbi despre asta
fară să mă emoționez -
11:57 - 11:59și ai depus un vot care ar fi putut fi
-
11:59 - 12:01votul decisiv.
-
12:01 - 12:04GG: Datoria publică. Datoria publică.
-
12:04 - 12:07MK: Da, am câștigat votul acela,
-
12:07 - 12:09Cred că la cinci luni de la accident
-
12:09 - 12:11a luat decizia curajoasă
să meargă înapoi. -
12:11 - 12:14Un vot foarte controversat,
-
12:14 - 12:15dar ea a vrut să fie acolo
-
12:15 - 12:18să-și aibă vocea auzită încă o dată.
-
12:18 - 12:19PM: Și după aceea, a demisionat
-
12:19 - 12:23și a început o foarte înceată
-
12:23 - 12:26și dificilă refacere.
-
12:26 - 12:29Cum este viața de zi cu zi?
-
12:29 - 12:32MK: Ei bine, iată-l pe Nelson,
câinele de asistență al lui Gabby. -
12:32 - 12:33GG: Nelson.
-
12:33 - 12:35MK: Noul membru al familiei.
GG: Da, da. -
12:35 - 12:38MK: Și-l avem de la --
-
12:38 - 12:40GG: Închisoare. Crimă.
MK: Avem o mulțime de cunoștințe -
12:40 - 12:43în închisoare, se pare. (Râsete)
-
12:43 - 12:44Nelson venea dintr-o închisoare,
-
12:44 - 12:49crescut de o criminală din Massachusetts.
-
12:49 - 12:53Dar a facut o treabă extraordinară
cu acest câine. -
12:53 - 12:56E un câine de asistență fabulos.
-
12:56 - 12:58PM: Deci Gabby, ce-ai învățat
-
12:58 - 13:03din experiențele tale din ultimii ani?
-
13:03 - 13:09MK: Da, ce-ai învățat?
GG: Mai profund. Mai profund. -
13:09 - 13:10PM: Relația ta e mai profundă.
-
13:10 - 13:14Trebuie să fie.
Sunteți împreună tot timpul acum. -
13:14 - 13:16MK: Bănuiesc că ești recunoscătoare
de asemenea, nu? -
13:16 - 13:17GG: Recunoscătoare
-
13:17 - 13:20PM: Asta e o poză a unei întâlniri
de familie și prieteni, -
13:20 - 13:24dar îmi plac aceste poze,
-
13:24 - 13:27arată relația dintre Gabby și Mark acum.
-
13:27 - 13:30Și tu, Gabby, o descrii mereu
-
13:30 - 13:36ca mai profundă pe multe niveluri. Da?
-
13:36 - 13:37MK: Când ceva tragic se întâmplă
-
13:37 - 13:40într-o familie, poate să-i unească.
-
13:40 - 13:42Aici suntem noi privind naveta spațială
-
13:42 - 13:44zburând peste Tucson,
-
13:44 - 13:45naveta spațială „Endeavour",
-
13:45 - 13:48cea pe care am fost comandant
în ultimul ei zbor, -
13:48 - 13:51în zborul ei final tractată de un avion
-
13:51 - 13:54de un 747 în drum spre L.A.,
-
13:54 - 13:59NASA a fost amabilă
să o lase să zboare peste Tucson. -
13:59 - 14:02PM: Și bineînțeles, voi doi
-
14:02 - 14:04treceți prin aceste încercări
-
14:04 - 14:07ale unei recuperări lente și dificile,
-
14:07 - 14:09și totuși, Gabby, cum îți menții
-
14:09 - 14:13optimismul și perspectiva pozitivă?
-
14:13 - 14:16GG: Vreau să fac lumea un loc mai bun.
-
14:16 - 14:21(Aplauze)
-
14:23 - 14:25PM: Și faci asta
-
14:25 - 14:28chiar dacă recuperarea ta
trebuie să rămână -
14:28 - 14:30prioritară pentru amândoi.
-
14:30 - 14:32Sunteți oameni care ați servit
-
14:32 - 14:35țara și continuați să o faceți
-
14:35 - 14:38cu o nouă inițiativă, un nou scop.
-
14:38 - 14:42Și Gabby, ce ai în agendă acum?
-
14:42 - 14:45GG: Americani pentru Soluții Responsabile.
-
14:45 - 14:49MK: Comitetul nostru de acțiune politică,
-
14:49 - 14:53unde încercăm să convigem
membrii ai Congresului -
14:53 - 14:56să abordeze mai serios violența
provocată de arme în această țară -
14:56 - 14:58și să încerce să voteze
-
14:58 - 14:59legi mai rezonabile.
-
14:59 - 15:01GG: Da. Da.
-
15:01 - 15:06(Aplauze)
-
15:08 - 15:10MK: Acest lucru ne-a afectat personal,
-
15:10 - 15:12dar nu asta ne-a convins.
-
15:12 - 15:16Au fost cei 20 de copii din clasa întâi
-
15:16 - 15:19și preșcolari din Newtown, Connecticut,
-
15:19 - 15:22și răspunsul pe care l-am văzut ulterior
-
15:22 - 15:25când --
-
15:25 - 15:27Deocamdată răspunsul la nivel național
-
15:27 - 15:29a fost aproape inexistent.
-
15:29 - 15:30Noi încercăm să schimbăm asta.
-
15:30 - 15:32PM: Au fost 11 masacre
-
15:32 - 15:33începând cu Newtown,
-
15:33 - 15:36o școală pe săptămână
în primele două luni anul trecut. -
15:36 - 15:39Ce faceți voi diferit față de alte eforturi
-
15:39 - 15:40pentru a echilibra
-
15:40 - 15:43dreptul de a poseda arme
și responsabilitatea? -
15:43 - 15:46MK: Suntem posesori de arme,
sprijinim acest drept. -
15:46 - 15:48În același timp,
trebuie să facem tot ce putem -
15:48 - 15:50să nu permitem accesul la arme
-
15:50 - 15:52infractorilor și bolnavilor mintal.
-
15:52 - 15:54Nu-i foarte greu să faci asta.
-
15:54 - 15:57Problema asta, ca multe altele,
-
15:57 - 16:00a devenit foarte polarizată si politizată,
-
16:00 - 16:02iar noi încercăm să aducem un echilibru
-
16:02 - 16:04dezbaterii în Washington.
-
16:04 - 16:06PM: Mulțumim amândurora pentru efort.
-
16:06 - 16:09Și deloc surprinzător
pentru această femeie curajoasă -
16:09 - 16:11și cu simț al aventurii,
-
16:11 - 16:13continui să ceri tot mai mult de la tine,
-
16:13 - 16:15și nu există limită pentru nimic.
-
16:15 - 16:17Trebuie să prezint acest video
-
16:17 - 16:20a celei mai recente aventuri a voastre.
-
16:20 - 16:22Priviți-o pe Gabby.
-
16:22 - 16:26MK: Asta e de acum două luni.
-
16:30 - 16:32(Video) MK: Esti OK? Te-ai descurcat excelent.
GG: Da, e nemaipomenit. Mulțumesc. -
16:32 - 16:39Tare. Splendid. Oh, mulțumesc.
-
16:39 - 16:43Munți. Munți magnifici.
-
16:47 - 16:49(Aplauze)
-
16:49 - 16:52MK: Vreau doar să spun
-
16:52 - 16:55că unul dintre tipii cu care Gabby
a sărit în acea zi -
16:55 - 16:57a făcut parte din Navy SEAL
-
16:57 - 16:58pe care ea l-a întâlnit în Afganistan
-
16:58 - 17:00care a fost rănit în luptă,
-
17:00 - 17:01a avut o perioadă foarte dificilă.
-
17:01 - 17:03Gabby l-a vizitat
-
17:03 - 17:05când el era în Bethesda
-
17:05 - 17:07și a parcurs o perioadă extrem de grea.
-
17:07 - 17:09A început să-și revină.
-
17:09 - 17:11Luni mai târziu,
Gabby a fost împușcată în cap -
17:11 - 17:12și atunci el a sprijinit-o
-
17:12 - 17:14în timp ce era în spital în Houston
-
17:14 - 17:17În consecință,
au o foarte frumoasă relație. -
17:17 - 17:17GG: Da.
-
17:17 - 17:19PM: Ce moment minunat.
-
17:19 - 17:21Deoarece aceasta e scena TED,
-
17:21 - 17:24Gabby, știu că ai muncit foarte greu
-
17:24 - 17:27să reflectezi la ideile pe care ai vrut să le lași
-
17:27 - 17:29acestei audiențe.
-
17:29 - 17:33GG: Mulțumesc.
-
17:35 - 17:37Bună, tuturor.
-
17:37 - 17:41Mulțumesc că ne-ați invitat astăzi aici.
-
17:41 - 17:43A fost o sarcină lungă și grea,
-
17:43 - 17:47dar mă ameliorez.
-
17:47 - 17:48Muncesc greu.
-
17:48 - 17:52multă terapie -- logopedie
-
17:52 - 17:55terapie fizică și yoga.
-
17:55 - 17:58Dar spiritul meu e mereu puternic.
-
17:58 - 18:02Încă lupt să fac lumea un loc mai bun,
-
18:02 - 18:05și tu poți la fel.
-
18:05 - 18:08Implică-te în comunitatea ta.
-
18:08 - 18:12Fii un lider. Fii un exemplu.
-
18:12 - 18:15Fii pasionat. Fii curajos.
-
18:15 - 18:19Fii cât poți de bun. Mulțumesc foarte mult.
-
18:19 - 18:21(Aplauze)
-
18:21 - 18:23MK: Mulțumim.
GG: Mulțumim. -
18:23 - 18:28(Aplauze)
-
18:28 - 18:32MK: Mulțumim tuturor.
GG: La revedere. (Aplauze)
- Title:
- Fii pasionat. Fii curajos. Fii tot ce poți fi.
- Speaker:
- Gabby Giffords and Mark Kelly
- Description:
-
În ziua de 8 ianuarie 2011, membra Congresului American Gabby Giffords a fost împuşcată în cap în timp ce se întâlnea cu alegătorii în oraşul ei natal: Tucson, Arizona. Soţul ei, astronatul Mark Kelly, a urcat în avion imediat să-i fie alături. În această conversaţie emoţionantă cu Pat Mitchell, soţii îşi descriu viața atât înainte cât şi după accident -- şi descriu campania organizată de ei pentru deţinerea responsabilă de arme.
- Video Language:
- English
- Team:
- closed TED
- Project:
- TEDTalks
- Duration:
- 18:48
Ariana Bleau Lugo approved Romanian subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Ariana Bleau Lugo accepted Romanian subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. | ||
Ariana Bleau Lugo edited Romanian subtitles for Be passionate. Be courageous. Be your best. |